Глава II

Но я бросился на колени и стал взывать к ней о милости,

И сказал: «Извините, сударыня, из любви к небесной Марии,

Которая родила того блаженного младенца, который искупил нас на кресте,

Научите меня каким-нибудь способом познавать Ложь».

5 — «Взгляни в левую сторону и посмотри, где стоят

Ложь, Лесть и их многие товарищи!»

Я посмотрел в левую сторону, как учила меня леди,

И увидел женщину, нарядно и богато одетую,

Наряженную в меха, самые красивые на земле,

10 Увенчанную короной, лучше которой нет и у короля.

Ее пальцы были изящно украшены золотой проволокой,

А на ней красные рубины, красные, как горящий уголь,

И алмазы самой дорогой цены и двух сортов сапфиры —

Сапфиры и бериллы, разрушающие яды.

15 Ее платье было очень богато и прочно выкрашено в багряно-красный цвет,

С полосами из красного золота и драгоценных камней.

Ее пышный наряд пленил меня — такого богатства я не видел никогда.

Я недоумевал: кто она была такая и чья она была жена.

«Что это за женщина, — сказал я, — так богато одетая?»

20 — «Это дева Мид, — сказала она, — которая досаждала мне очень часто

И порицала моего любимца, который называется Верностью,

И лгала на него лордам, которые должны охранять законы.

Во дворце папы она так же свой человек, как и я сама.

Но Правда этого не хотел, ибо Мид незаконнорожденная.

25 Ведь ее отцом был Ложь, который имеет изменчивый язык,

И никогда не говорит правды, с тех пор как он появился на земле.

А Мид вышла в него, как этого и требует природа:

Qualis pater, talis filius; bona arbor bonum fructum facit[45].

Я должна быть выше, чем она: я произошла из лучшего рода,

Мой отец — великий Бог и источник всех милостей,

30 Единый Бог без начала, и я этого Бога дочь;

И он даровал мне милость, выдавая меня замуж,

И человек милосердный и верно меня любящий

Будет моим господином, а я его частью в высоком небе.

А если человек возьмет Мид, отдаю в заклад мою голову,

35 Что он потеряет из-за любви к ней часть caritatis[46].

Как рассуждает царь Давид о людях, которые берут Мид,

И о людях этого мира, которые поддерживают Правду,

И как вы будете спасаться, об этом свидетельствует псалтырь:

Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo, etc.[47]

И вот теперь эта Мид будет выходить замуж за проклятого грешника,

40 За лживый и изменчивый язык, за порождение врага рода человеческого.

Лесть своею приятною речью очаровал этот народ.

И все это дело Лжеца, что Мид так выходит замуж.

Завтра будет устроен свадебный пир этой девицы,

И здесь ты можешь узнать, если хочешь, кто они такие все те,

45 Кто принадлежит к этому высокому обществу, меньшие и большие.

Узнай их здесь, если можешь, и удерживай твой язык,

И не брани их, но пусть они себе существуют, пока Верность не сделается судьей

И будет иметь власть наказать их; тогда ты дай ход твоим мыслям.

Теперь же я поручаю тебя Христу, — сказала она, — и его Пречистой Матери;

50 И пусть совесть не отягчает тебя из-за жадности к Мид».

Так оставила меня эта леди лежащего во сне.

И я видел во сне, как Мид выходила замуж.

Вся богатая свита, которая царствует вместе с Ложью,

Была приглашена на свадебный пир и посажена по обе стороны,

55 Из всякого сорта людей, простых и богатых.

Выдавать замуж эту девицу собралось много людей,

Как из рыцарей и из клириков и другого, простого народа,

Так из судебных заседателей и судебных приставов, шерифов и их клерков,

Судебных курьеров и бейлифов[48] и торговых маклеров,

60 Закупщиков провианта и продавцов съестных продуктов и адвокатов из суда под арками.

Я не могу сосчитать толпу, которая бежала возле Мид.

Но Симония, и цивилист, и судебные заседатели

Были, мне думается, более всех других людей близки с Мид.

И Лесть был первый, кто вывел ее из дамского апартамента

65 И в качестве маклера привел ее для сочетания с Ложью.

Когда Симония и цивилист увидели, что желание их обоих исполняется,

Они согласились за серебро говорить, как оба хотели.

Тогда выскочил вперед Лжец и сказал: «Смотрите, вот хартия,

Которую Коварство дал Мид и Лжи, подтверждая ее своими большими клятвами», —

70 И просил цивилиста взглянуть на нее, а Симонию прочесть ее.

Тогда Симония и цивилист выступают оба вперед

И развертывают дарственную грамоту, которую составил Ложь,

И так начинают эти люди во весь голос кричать:

«Sciant presentes et futuri, etc.[49]

Знайте и свидетельствуйте те, кто живет на этой земле,

75 Что Мид выходит замуж больше за свои богатства,

Чем за какую-либо добродетель, или красоту, или за какую-нибудь там щедрость.

Ложь рад ей, потому что знает об ее богатствах.

Лесть со своей изменчивой речью жалует им этой хартией право

Быть принцами по гордости и презирать бедность,

80 Клеветать и хвастать, и лжесвидетельствовать,

Издеваться, и браниться, и злословить,

Быть непослушными и дерзкими, и нарушать десять заповедей,

И Герцогство зависти и вместе с ней Гнева,

С небольшим замком раздора и бестолковой болтовни.

85 Графство жадности и все окружающие его области,

То есть лихоимство и скупость, — все это я им жалую,

В торговле и в маклерстве, за полным ручательством воровства;

И все поместье Разврата в длину и ширину,

Как в делах, так и в словах и взглядах,

90 И в одеждах, и в манерах, вместе с праздными мыслями

Там, где желание обуревало, а исполнения не было».

«Кроме того, он дал им обжорство и вместе великие клятвы,

И право весь день пьянствовать в разных тавернах,

И здесь болтать, и шутить, и судить своих братьев христиан,

95 А в постные дни жрать раньше, чем наступит пора для еды,

И затем сидеть и ужинать, пока не нападет на них сон;

И разъесться как городская свинья, и любить поваляться в постели,

Пока лень и сон не сделают гладкими бока Лжеца,

А затем — тщетная надежда разбудить его и никакого желания исправиться,

100 Ибо он думает, что погиб, — вот его последний конец.

И они будут иметь и владеть, а после них — их потомки,

Жилищем вместе с дьяволом и будут навеки осуждены

Со всеми принадлежностями чистилища на муки ада.

За это они отдадут в конце года

105 Свои души Сатане, чтобы терпеть вместе с ним мучения

И вместе с ним вести горестную жизнь в то время, как Бог обитает на небе».

Засвидетельствовали это первым Неправда

И Петр, продавец индульгенций из ордена паулинов,

Бет, судебный чиновник из Бэкингемского графства,

110 Райнальд, управляющий из Ротлендской вотчины,

Мунд-мельник и многие другие.

«В год дьявола я скрепляю печатью этот акт[50]

На глазах сэра Симонии и с разрешения цивилиста».

Тогда вознегодовала Теология, выслушав эту историю,

115 И сказала цивилисту: «Теперь тебе может быть беда

За то, что ты устраиваешь такие свадьбы и ссоришься с Правдой,

И, прежде чем будет совершена эта свадьба, горе тебе будет!

Ибо Мид есть женщина, рожденная от Вознаграждения,

И Бог соизволил отдать Мид Правде,

120 А ты выдал ее за Обманщика; вот Бог пошлет тебе горе за это!

Твой текст говорит тебе не то, Правда знает истину,

Ибо dignus est operarius[51] получить свою наемную плату,[52]

А ты сочетал Мид с Ложью. Плюю на твой закон!

Ибо Ложью, которой ты живешь, и любострастными делами

125 Симония и ты оскверняете святую церковь,

Нотарии и вы наносите вред народу;

Вы заплатите за это оба, клянусь Богом, меня создавшим!

Хорошо вы знаете, обманщики, если только вы не лишились ума,

Что Ложь вероломен и непостоянен в своих делах,

130 И что он — незаконное исчадие Вельзевулова рода,

А Мид есть женщина, девушка, рожденная богатством,

И может, если захочет, целоваться с королем, как его кузина.

Поэтому поступайте согласно мудрости, а также благоразумию,

И ведите Мид в Лондон. Там в законах показано,

135 Позволит ли какой закон, чтобы Мид и Ложь лежали вместе.

И хотя бы судьи присудили, чтобы Мид сочеталась с Ложью,

Однако будьте осторожны с этой свадьбой, ибо Правда умен,

А Совесть — из его совета и знает каждого из вас;

И если Совесть найдет, что вы провинились и держите руку Лжи,

140 То очень горько придется вашим душам в последний день суда!»

С этим согласился цивилист, но Симония не хотел,

Пока он не получил серебра за свою службу, а также нотарии.[53]

Тогда Лесть добыл достаточно флоринов

И попросил Коварство раздать золото всем, кому следовало,

145 А именно нотариям, чтобы они ни в чем не имели недостатка,

И наделить лжесвидетеля достаточный количеством флоринов:

«Потому что он может наставить Мид и действовать по моей воле».

Когда было роздано это золото, великая была благодарность

Лжи и Лести за их щедрые дары,

150 И стали они все отгонять от Лжи заботы,

И говорили ему: «Не сомневайтесь, сэр, мы никогда не перестанем служить вам,

Пока с помощью ума нас всех Мид не сделается вашей венчанной женой.

Ведь мы убедили Мид одними только нашими словами,

Чтобы она соизволила с полной охотой отправляться

155 В Лондон посмотреть, захочет ли закон

Присудить жить вам вместе в радости навеки».

Тогда Ложь обрадовался, и Лесть повеселел,

И велели они созвать всех людей по графствам

И просили их всех быть готовыми — нищих и других —

160 Отправляться с ними в Вестминстер быть свидетелями этого акта.

Но им понадобились лошади, чтобы отправляться туда,

И Лесть добыл тогда достаточно лошаков

И посадил Мид на шерифа, заново подкованного,

А Ложь сел на заседателя, который трусил мягкой рысцой,

165 А Лесть на Льстеца, нарядно одетого.

Не имея возле себя нотариев, они были этим раздосадованы,

Потому что Симонии и цивилисту приходилось идти на собственных ногах.

И тут поклялись и Симония, и цивилист,

Что судебные пристава будут оседланы и будут служить каждому из них,

170 И приказали убрать этих провизоров как верховых лошадей.[54]

«Сэр Симония сам сядет на их спину.

Деканов и субдеканов соберите вместе,

А архидиаконов и официалов[55] и всех ваших регистраторов

Пусть оседлают серебром, чтобы они разрешили нам грех,

175 Будь то прелюбодеяние, развод или тайное лихоимство,

И увозили епископов для объезда их епархий.

Надежные люди из братьев паулинов для разбора тяжб в консистории

Будут служить мне, который называется цивилистом.

И запрягите комиссария,[56] он повезет нашу повозку

180 И наши припасы к fornicatores[57].

И сделайте из Лжеца длинную повозку, чтобы везти всех других,

Как нищенствующих монахов и бродяг, которые бегут на собственных ногах».

И вот так Ложь и Лесть вместе поехали вперед,

За ними Мид, а позади все эти люди.

185 Я не имею досуга, чтобы сосчитать свиту, которая за ними следует,

Из многих сортов людей, которые на этой земле живут.

Но Коварство ехал впереди и указывал им всем дорогу.

Правда хорошо их видел, но мало сказал

И, пришпорив своего коня, проехал мимо их всех

190 И прибыл ко двору короля и сообщил об этом Совести,

А Совесть доложил об этом королю.

«Клянусь Христом, — сказал король, — если бы я мог схватить

Ложь и Лесть или кого-либо из их товарищей,

Я бы отомстил этим негодяям, которые делают столько зла,

195 И приказал бы повесить их за шею и всех, кто их поддерживает.

Никогда ни один человек на земле не должен брать на поруки самого малого из них,

Но пусть право, как укажет закон, падет на них всех».

И он приказал констеблю, который явился в числе первых;

«Арестовать этих тиранов во что бы то ни стало, — я приказываю.

200 И крепко свяжите Ложь, невзирая ни на какие подарки,

И отрубите голову у Коварства, и пусть он дальше не идет,

И если вы схватите Лжеца, пусть он не уйдет

Прежде, чем очутится у позорного столба, невзирая

Ни на какие просьбы, — я вам приказываю,

И приведите ко мне Мид назло им всем».

205 Страх стоял у дверей и слышал этот приговор

И как король приказал констеблям и сержантам

Связать и заключить в оковы Ложь и его товарищей,

Тогда Страх быстро ушел и предупредил Ложь

И предлагал ему и всем его товарищам бежать от опасности,

210 Тогда Ложь со страхом бежал к нищенствующим монахам,

А Коварство в ужасе бросился убегать от смерти.

Но купцы встретились с ним, и дали ему убежище,

И посадили его в свою лавку показывать их товар,

И одели его учеником, чтобы он обслуживал народ.

215 Легко убежал тогда и Лжец,

Крадучись по переулкам и сопровождаемый толчками многих.

Нигде не находил он ласкового приема за свои многие измышления.

Везде встречали его улюлюканьем и просили убираться вон,

Пока продавцы индульгенций не сжалились над ним и не втолкнули в свой дом.

220 Они вымыли и вытерли его и надели на него заплатанную одежду,

И по воскресеньям стали посылать его с печатями в церкви,

И он давал отпущение грехов за пенсы целыми фунтами зараз.

Тогда омрачились врачи и послали письмо,

Что он должен оставаться с ними, чтобы рассматривать мочу.

225 Продавцы бакалейных товаров поручили ему смотреть за их товаром,

Так как он знал их ремесло и знал толк во многих специях.

Но менестрели и посыльные как-то встретились с ним

И продержали его у себя полгода и одиннадцать дней.

Затем нищенствующие монахи сманили его к себе сладкими речами

230 И, чтобы не узнали его приходившие к ним, нарядили его нищенствующим монахом.

Но он получил от них позволение уходить так часто, как ему хотелось,

И его с радостью принимают всякий раз, как он изъявляет желание жить с ними.

Все разбежались от страха и попрятались по углам.

Кроме девы Мид, никто не имел смелости оставаться.

Но, говоря по правде, она дрожала от страха

236 И даже плакала и ломала руки, когда ее арестовали.

Загрузка...