Таперверська вечірка — рекламний захід, де гості купують всілякі дрібні вироби (наприклад, фірми-виробника Тапервер, яка започаткувала подібний формат і дала йому назву), а господарі дістають відсоток від продажів (тут і далі — примітки перекладача).
Фондю — традиційна альпійська страва з топленого сиру з додаванням спецій, зазвичай подається в спеціальному посуді — какелоні.
Кірш або кіршвасер (нім. «вишнева вода») — міцний алкогольний напій, що утворюється методом дистиляції сусла чорної черешні з кісточками, що вже заграло.
Масатлан — місто в Мексиці, один з провідних мексиканських курортів, «Перлина Тихого океану», розташоване південніше Каліфорнійської затоки.
Корнелльський університет — один з найбільших і найвідоміших університетів у США. Його 1865 року заснували Езра Корнелл (1807–1874), один з творців телеграфної індустрії, та Ендрю Диксон Байт (1832–1918), політик і дипломат, який певний час перебував в американському консульстві в Санкт-Петербурзі. Виш розташований у місті Ітака (штат Нью-Йорк).
Бела Барток (1881–1945) — угорський композитор. Згаданий Концерт для оркестру він написав 1943 року, коли вже мешкав у Нью-Йорку, емігрувавши до США 1940 року.
Джей (Джейсон) Ґульд (1836–1892) — американский фінансист, «залізничний король», один з винуватців «Чорної п'ятниці» (1869) на американській фондовій біржі.
Кіннерет — вигадане місто в Південній Каліфорнії, літературознавці співвідносять його з мистецьким містечком Кармел-бай-зе-Сі, тобто Кармел-біля-Моря (входить до округу Монтерей у штаті Каліфорнія, розташоване за 530 км від Лос-Анджелеса та за 120 км від Сан-Франциско — ці мегаполіси згадано в романі), де мешкав друг Пінчона Ричард Фарінья (1937–1966), якому письменник присвятив свій визначальний твір «Райдуга гравітації».
Рікота — італійський сир, що виготовляється з молочної сироватки, яка залишається після виготовлення моцарели або інших сирів.
Казу — американський псевдомузичний інструмент чи пристрій, який використовується в фольклорному стилі скіфл. Мелодія видобувається голосом виконавця, який співає в невеликий металевий чи пластмасовий циліндр, де міститься мембрана з цигаркового паперу, що цілком змінює його голос.
Сетеченто — іт. «сімсот». Так називають італійське мистецтво XVIII століття.
Американський науковий журнал.
Телепрограма Гантлі та Бринклі — популярна телепередача, яка транслювалася каналом NBC з 1965 до 1970 року.
Субкультура, що зародилася у 30–40 роках XX сторіччя в середовищі латиноамериканських емігрантів США, вирізняється специфічною манерою одягати костюми зут з полами до колін, крислаті капелюхи та фасонисті черевики-штиблети.
Chinga — ісп. груб, «пеніс», Maricone — ісп. груб. «гомосексуаліст».
Гестапівець — член гестапо (Gestapo — скорочення від нім. Geheime Staatspolizei — «таємна державна поліція») — політична поліція Третього Рейху в 1933–1945 рр., призначена для боротьби з інакодумцями, незадоволеними і супротивниками нацистського режиму, входила до складу Міністерства внутрішніх справ Німеччини. Гестапо створив Герман Ґеринґ (1893–1946), міністр внутрішніх справ Пруссії, перший керівник гестапо, Рудольф Дільс (1900–1957), казав, що скорочену форму «гестапо» утворило поштове відомство для зручності оформлення кореспонденції.
Ламонт Кренстон — персонаж коміксів «Тінь», вигаданий 1931 року Волтером Бравном Ґібсоном (1897–1985). 1937 року сюжет переробили для радіовистави, де молодого багатія-плейбоя Кренстона озвучував 22-річний Орсон Веллс (1915–1985). Персонажа Марґо Лейн вигадали спеціально для радіоверсії, це друг і помічник Кренстона, яка також шпигує за його альтер его — Тінню. Спочатку її озвучувала Аґнес Мургед (1900–1974). Комісар Вестон — так само персонаж «Тіні».
Професор Квакенбуш (Quackenbush) — імовірно, персонаж короткометражки про Трьох Дурників «Хлібці та хлопці» (1958) або персонаж кінокомедії «День на скачках» (1937), де один з братів Маркс — Ґраучо — грає роль доктора Гакенбуша (Hackenbush).
Джек Леммон (1925–2001) — відомий американський кіноактор.
КЯУХ — в оригіналі — KCUF (американські літературознавці називають це типовим прикладом «університетського гумору» Пінчона). Цікаво, що позивні всіх радіостанцій західного узбережжя насправді починаються з К.
ЛСД-25, мескалін, псилоцибін — психоделіки, галюциногенні наркотики, які синтезують відповідно з пурпурових ріжків (гриби, що паразитують на житі), кактусу пейот і грибів-псилоцибів.
Дядько Сем (англ. Uncle Sam) — персоніфікований образ Сполучених Штатів Америки у вигляді високого худого старого з сивою борідкою, бакенбардами та в циліндрі. Зображення Дядька Сема часто використовують з пропагандистською метою, і цей образ можна порівняти з відомим зображенням «Батьківщини-Матері» в Радянському Союзі.
Плями Роршаха — психодіагностичний тест для дослідження особистості (1921), вигаданий швейцарським психологом і психіатром Германом Роршахом (1884–1922).
ТАТ — тематичний апперцептивний тест, розроблений 1935 року Генрі Мюрреєм (1893–1988) і Крістіаною Морґан (1897–1967) задля виявлення рушійних сил особистості: внутрішніх конфліктів, потягів, інтересів і мотивів.
Фу Манчу — або інакше — Фу Манчи чи Фу-Маньчжу — літературний персонаж, втілення абсолютного зла, створений англійським письменником Саксом Ромером (1883–1959). Уперше з'являється в його романі «Таємниця доктора Фу Манчу» (1913).
Перрі Мейсон — персонаж детективних романів Ерла Ґарднера (1889–1970), ветеран Другої світової війни, адвокат з Лос-Анджелеса. Перший роман про нього з'явився 1933 року.
Пало-Альто — місто в окрузі Санта-Клара у штаті Каліфорнія.
Рапунцель — персонаж казки братів Якоба (1785–1863) та Вільгельма (1786–1859) Ґрімм, дівчина з довгим золотистим волоссям, замкнена чаклункою у вежі.
«Bordando el Manto Terrestre» — ісп. «Шиття по мантії земній» (1961), картина з триптиху іспанської художниці Ремедіос Варо (1908–1963). Пінчонознавці відзначають безліч паралелей між життям і творчістю художниці та художнім світом цього роману: спільне у біографії Варо й Едіпи, зокрема, та образи інших її картин у тексті.
«Хочу твої ніжки цілувати» (англ. I Want to Kiss Your Feet) — вочевидь, пародійне відсилання до пісні «The Beatles» «Хочу тримати тебе за руку» (англ. I Want to Hold Your Hand). У третьому розділі роману є персонаж, який цілуватиме стопи (feet) статуї.
«Імпала» — культова марка автівок «Шевроле» (саму її в тексті скорочено називають «Шеві»), випускалася з 1958 року.
«ЙОЙОДИНА» — вигадана корпорація, яка згадується в першому романі Пінчона «V» (1963). Назва утворена від слів «йо-йо» (іграшка, принцип роботи якої — маятник Максвелла; у творі «V» письменник порівнює із йо-йо головного персонажа Бенні Профейна) та «дина» — одиниця виміру сили.
White horse — (білий кінь) сленгова назва героїну.
Фраг і Свім — популярні серед молоді середини 60-х років XX ст. стилі танцю.
Пайола — в оригіналі — Payola — поєднання англ. слів pay (платити) та Victrola (торговельна марка фонографів). Так в США називали таємні виплати радіостанціям і телеканалам задля рекламного розкручування певних музичних композицій. Далі за текстом ці «плати-діставанки» виступають також як синонім хабарництва.
«Бонанца» — один з найдовших американських серіалів-вестернів, транслювався на каналі NBC (1959–1973). «Бонанца» — це термін гірників на позначення значних покладів руди (інакше кажучи — «золоте дно»), у США асоціюється з Комсток-Лоуд, родовищем золотих і срібних руд у штаті Невада.
Галліполі — півострів у європейській частині Туреччини, а також місто на ньому (інша назва міста — Геліболу). На півострові, розташованого біля проливу Дарданелли, під час Першої світової війни відбулась масштабна військова операція (1915–1916) з метою захоплення Константинополя та виведення Туреччини з війни. Унаслідок операції об'єднані війська Англії, Франції, Австралії, Нової Зеландії, Сенегалу й Індії зазнали поразки від Османської імперії.
Струнний щипковий інструмент.
Додеканес (гр. «дванадцять островів») — острови на південному сході Егейського моря.
Фанґозо — ісп. та іт. «брудний».
Ієрофанія — проявлення священного, термін запровадив румунський дослідник міфології та релігій Мірча Еліаде (1907–1986).
Кефез — мис і місто в Дарданеллах, де під час Першої світової війни на мінних полях підірвалося багато субмарин.
Реймонд Берр (1917–1993) — американсько-канадський актор, 1956 року зіграв роль журналіста Стіва Мартина у фільмі «Ґодзилла, король монстрів!» (1956), першій «американізованій» версії японської історії. Є свідчення, що Пінчон мав намір написати твір про Ґодзиллу та його ворогів-монстрів (метелика Мотру, наприклад, згадує в романі «Внутрішня вада», 2009).
ANZAC (англ. The Australian and New Zealand Army Corps) — Австралійсько-Новозеландський армійський корпус.
«Боттічеллі» — гра на відгадування, в якій запитання стосуються відомих постатей. Назва походить від того, що людина, про яку задають питання, має бути відома не менш ніж італійський живописець флорентійської школи Сандро Боттічеллі (прибл. 1445–1510).
Седд-ель-Бар — селище на мисі Геллес, де 1915 року задля участі в Дарданелльській військовій операції висадилися декілька ірландських батальйонів, зокрема один — із судна «Ривер-Клайд».
«Ривер-Клайд» — відомий британській вуглевоз, у період Першої світової війни переобладнаний на транспортно-десантний корабель. Активно використовувався під час вищезазначеної військової операції на півострові Галліполі.
Пінчон використовує дещо архаїчний британський фразеологізм «Lord love a duck», який зустрічається, зокрема, у творах Джеймса Джойса.
Критик Крістофер Філіппо вважає, що цей епізод відсилає до фільму Генрі Костера «Вдача ірландця» («The Luck of the Irish», 1948).
Осцилоскоп — прилад для спостереження за процесами в електричних ланцюгах, спрощений осцилограф (прилад для вимірювання та запису параметрів електричного сигналу, що подається на екран у вигляді хвилястої лінії).
Фігури Ліссажу — замкнуті траєкторії, що прокреслюються точкою, яка здійснює одночасно два гармонійні коливання у двох взаємно перпендикулярних напрямках, уперше вивчені та названі на честь французького науковця Жуля Ліссажу (1822–1880). Якщо на входи X та Y осцилографа подати сигнали близьких частот, то на екрані можна побачити фігури Ліссажу.
Карлгайнц Штокгаузен (1928–2007) — німецький композитор-експериментатор, один з лідерів музичного авангардизму, 1953 року почав співпрацювати з «Радіо Кельн» (там розташовувалася його електронно-музична лабораторія).
Аудіоосцилятор — низькочастотний генератор, спочатку призначався для тестування звукового обладнання.
Кармел-бай-зе-Сі (Кармел-біля-Моря) — містечко на півострові Монтерей у штаті Каліфорнія, відоме своїми мальовничими пейзажами. 7 липня 1846 року тут відбулася «Битва Монтерей» під час американсько-мексиканської війни, і того ж дня на півострові командир ескадри кораблів BMC США Джон Слот оголосив Каліфорнію територією Америки.
Пізмо-Біч — місто та пляж на заході Каліфорнії, між Лос-Анджелесом і Сан-Франциско.
«Красный архив» — науково-історичний журнал, видавався в Москві в 1922–1941 роки.
Біблійний пояс — південно-східні регіони США (від Техаса до Канзаса), де переважають консервативні прихильники євангельського протестантизму.
Спільнота Джона Берна — праворадикальна американська спільнота, яка має антикомуністичну ідеологію та підтримує ідею обмеження впливу держави. Заснована 1958 року.
Приватна поштова служба або «Пітера Пінґвіда Спільнота».
Бурбон-стрітовий схил — імовірно, відсилання до центральної вулиці в найстарішій частині Французького кварталу в місті Новий Орлеан у штаті Луїзіана. Саме тут виникає костюмована вулична вистава Марді Ґра (фр. Mardi gras — «масний вівторок»), аналог нашої Масляної, символічне свято зустрічання весни напередодні Попільної середи (святкується за 46 днів до Великодня), останній день карнавалу перед великим постом, коли ще можна було їсти «масну» їжу.
Натяк на одну з гіпотез ударного формування Місяця, згідно з якою супутник Землі виник унаслідок зіткнення нашої планети з гіпотетичним об'єктом, який іноді називають Тейя (в античній міфології — одна з сестер-титанід, мати Геліоса, Еоса та Селени — богині Місяця) або Орфей (у давньогрецькій міфології — легендарний співець і лірник). Також, імовірно, це може бути відсиланням до трилогії про Орфея режисера Жана Кокто.
Ієратичний (гр. hieratikos — «обрядовий, священний») — різновид давньоєгипетського письма (скорописна форма), що виник на основі ієрогліфів. Використовувався для написання релігійних текстів, листування.
Шимі — популярний танець в Америці 60-х років.
Ар-нуво фр. art nouveau — «нове мистецтво» — так у Франції й у деяких інших країнах називають модернізм. «Реконструкція якогось європейського казино насолод у стилі ар-нуво» — імовірно, натяк на казино «Герман Ґеринґ» з роману Пінчона «Райдуга гравітації».
Sfacim' — іт. груб, «екскременти».
Adeste Fideles — лат. «Приходьте, праведники» (різдвяна пісня).
Коза Ностра — від іт. Cosa Nostra — наша справа, вид італійсько-сицилійської мафіозної групи, активно діяла в США, на початок 50-х років складалася з 24 «родин».
Клеренс Сьюард Дерроу (1857–1938) — один із найвідоміших американських адвокатів 30-х років. Виграв відомий «мавпячий процес», на якому захищав право викладати у школах теорію Дарвіна. Найбільше прославився завдяки «процесу Леба та Леопольда», на якому врятував від смертної кари двох визнаних убивць, так яскраво і переконливо описавши присяжним останні години мук смертників, що обидва підсудні впали в істерику.
Ягуар-ХКЕ — назва дорогого англійського спорткара для північноамериканського ринку.
«Озеро оплакування» (іт.).
«Штука» — одномоторний німецький літак часів Другої світової війни, один з найефективніших штурмовиків Люфтваффе, офіційна назва — Юнкерс Ю-87, «Штука» — скорочене від нім. Sturzkampfflugzeug — бомбардувальник-пікірувальник.
Форест-Лавн (від англ. Forest Lawn — «Лісова галявина») — відоме приватне кладовище (меморіальний парк) в Ґлендейлі у передмісті Лос-Анджелеса, засноване 1906 року. Цей «тематичний парк смерті» часто іронічно порівнюють з Діснейлендом, зважаючи на безліч кітчевих пам'ятників. На ньому поховано багатьох представників «золотої доби» голлівудської кіноіндустрії.
Джозеф Маккарті (1908–1957) — американський сенатор-республіканець, із його ім'ям пов'язують період політичних утисків, що отримав назву маккартизм (загострена антикомуністична пропаганда у 40–50 рр. XX століття).
Менгаден — американський морський оселедець.
Остеоліз — повне асептичне розсмоктування всіх елементів кісткової тканини без заміщення їх будь-якою патологічною тканиною.
Трико акробата або танцівника.
Яковитська драма помсти — яковитський театр в Англії (1603–1625, за часів правління короля Шотландії Якова VI (1566–1625), від 1603 р. він же — Яков І, король Англії) — наступний період розвитку драматургії після театру єлизаветинського (1558–1603, «золота доба Англії» за часів правління Єлизавети І (1533–1603), королеви Англії та Ірландії). Трагедія помсти (термін 1900 року запропонував американський шекспірознавець А. Торндайк) — драматичний жанр, що виникає в пізньому єлизаветинському та ранньому яковитському театрі. В основі сюжету цього жанру — намагання головної дійової особи помститися за дійсну чи уявну образу, що призводить до кривавої різанини, нерідко з елементами гри чи карнавалу. Ідея багатьох яковитських трагедій — синтез християнства та стоїцизму, запозиченого з брутальних п'єс римського філософа Луція Аннея Сенеки (4 р. до н.е. — 65 р. н.е.). Найвідоміші п'єси: «Іспанська трагедія» (1587) Томаса Кіда (1558–1594), «Помста Антоніо» (1600) і «Незадоволений» (1603–1604) Джона Марстона (1576–1634), «Трагедія Гофмана» (1602) Генрі Четтла (1564–1606), «Гамлет» (1603) Вільяма Шекспіра (1564–1616), «Трагедія месника» (1606) Томаса Мідлтона (1580–1627), «Трагедія атеїста» (1611) Сирила Тернера (пом. 1626) тощо.
Деякі пінчонознавці зазначають, що вжиті тут слова «смерть» і «виснажливий» — не випадкові, і їх можна тлумачити як відсилання до фільму Фріца Ланґа «Виснажена смерть» (1921), адже в ньому є той епізод, який описує Пінчон у п'єсі театру «Танк»: у другому епізоді у Венеції на кур'єра нападають постаті в чорному. До того ж «Виснажену смерть» згадують персонажі роману «Райдуга гравітації». Однак важливіше, що фільм і книжку об'єднує спільний провідний мотив: взаємозв'язок кохання та смерті.
Англійська громадянська війна (або Англійська революція XVII століття) відбувалася в 1640-1650-ті роки, почавшись 22 серпня 1642 року, означила процес переходу Англії від абсолютної до конституційної монархії.
Менади — від гр. «шалені» (інша назва — вакханки, тіяди, басариди, мімалони) — німфи, які супроводжували Діоніса в його мандрах, у переносному значенні — розпусні жінки.
Кантус фірмус — лат. cantus firmus («тверде», тобто задане, напередустановлене наспівування) — задана мелодія в одному з голосів поліфонічної композиції.
Турн і Таксис — найбагатший аристократичний рід Священної Римської імперії, який відіграв значну роль у становленні та розвитку європейської поштової служби. Заснували поштову систему «Турн і Таксис» (або Турн-і-Таксис), яка проіснувала з 1490 до 1867 року. Від 1615 року представники цього роду були спадковими генерал-оберпоштмайстрами імперії.
Паракліт — лат. «заступник; той, хто втішає» — людина, яку кличуть на допомогу. У Євангелії — одне з імен Святого Духа, іпостасі Святої Трійці.
Пентекост — П'ятдесятниця, День Зішестя Святого Духа, День Святої Трійці.
Пуритани (від англ. purity — чистота) — послідовники кальвінізму в XVI–XVII століттях в Англії, що вимагали очистити англіканську церкву від старих католицьких обрядів.
Так французькою вимовляють слово, що означає «чорнило» (encre).
Так англійською вимовляють слово, що означає «якір» (anchor).
Дорожній Бігунець — персонаж короткометражного мультсеріалу про койота Вайла та каліфорнійську зозулю-бігунця Дорожній Бігунець, створений 1948 року американським мультиплікатором Чаком Джонсом (1912–2002). Упродовж 1949–2012 років зняли 48 короткометражних і один 26-хвилинний мультфільм про те, як безталанний койот за допомогою різних хитромудрих пристроїв від компанії Acme Corporation безуспішно намагається спіймати Бігунця.
Геп Герріґен (Нар Harrigan) — персонаж кінофільму «Гаряча спадкоємиця» (1931). Метцґер, імовірно, говорить про Гопа Герріґена (Hop Harrigan) — персонажа коміксів Джона Бламмера, пілота-супергероя, який уперше з'являється 1939 року.
Джон Вейн (1907–1979) — відомий американський актор, «король вестерну», під час Другої світової війни брав участь у багатьох виставах на військові теми. Метцґер, напевно, має на увазі його фільм «Піски Іодзими» (1949). 1956 року Вейн у фільмі «Завойовник» зіграв роль Чингізхана, тоді як у «Виголошенні лоту 49» є персонаж Чингіз Коен, що, вочевидь, є пародією на славетного азійського завойовника і водночас на цього американського актора.
Розмова з Дріблеттом після вистави, на думку деяких літературознавців, та й загалом образна система роману містить відсилання до найвідомішого твору Френка Баума «Чарівник країни Оз» (1900), а точніше — до його славетної екранізації 1939 року режисером Віктором Флемінґом: «від'єднана» голова серед пари, лабіринти-коридори, проектор, темно-зелені булькаті окуляри Едіпи (а на початку — зеленаво-мертве око телевізора) тощо. Цікаво, що Пінчон подає як епіграф до третьої частини своєї «Райдуги гравітації» цитату з твору Баума: «Тото, відчуваю, що ми вже більше не в Канзасі».
Куонсет — гофроване залізо. Під час Другої світової війни куонсетський збірний модуль (ангар) використовували як тимчасову армійську казарму або господарську будівлю. Свою назву отримало через те, що вперше будівлі подібного типу зібрали 1941 року в містечку Куонсет-Пойнт у штаті Род-Айленд.
Мармит (фр. «казанок») — у громадському харчуванні ємності для приготування та підігрівання їжі, головна функція — зберігання готової їжі та підтримування її температури.
Alma mater (лат. «мати-годувальниця») — стародавня назва рідного університету.
Клейтон («Кривавий») Чиклиц — «Чиклец» — відома американська марка жувальної ґумки в цукерковій оболонці. Ідіома «Виплювати криваві чиклеці» означає «позбутися в бійці декількох зубів». Персонаж Клейтона («Кривавого») Чиклица з'являється в романі Пінчона «V», а в романі «Райдуга гравітації», дія якого відбувається раніше за події, зображені в цих двох творах, Чиклиц — американський промисловець, власник фабрики іграшок у Натлі в штаті Нью-Джерсі, який бере участь у «хутровій операції».
«Ора Лі» (Aura Lee) — американська пісня часів Громадянської війни. На цю ж мелодію Елвіс Преслі (1935–1977) співав свою відому «Love Me Tender».
«Бендикс» — промислово-машинобудівна компанія (1924–1983). Усі зазначені в пісні компанії входили до переліку підприємств військово-промислового комплексу.
«Авко» — корпорація (заснована 1929 року), підрозділ Текстрона, американського індустріального конгломерату.
«Даґлас» — американська авіабудівна компанія, заснована 1921 року.
«Норт Америка» — холдингова компанія, заснована 1890 року.
«Ґрамен» — американська авіабудівна компанія (1929–1994).
«Мартин» — американська авіабудівна компанія, що виробляла також аерокосмічну продукцію (1912–1961).
«Локгид» — американська аерокосмічна компанія (1912–1995).
«Пайпер Каб» — марка літака авіабудівної компанії «Пайпер» (заснована 1927 року).
«Конвер» — американська авіабудівна компанія, заснована 1943 року.
«Боїнґ» — одна з найбільших світових аерокосмічних та оборонних корпорацій, заснована 1916 року. Від 1960 до 1962 року в Сієтлі Пінчон працював на корпорацію «Боїнґ», складаючи технічну документацію (переважно інструкції).
«Мінітмен» — LGM-30 «Мінітмен» — американські твердопаливні міжконтинентальні балістичні ракети, які розробляв «Боїнґ».
Окуляри, верхня частина лінз яких має одну оптичну силу, а нижня — іншу.
Томас Едісон (1847–1931) — американський науковець і винахідник. Найвідоміші винаходи — лампа розжарювання та фонограф.
Місто в штаті Каліфорнія на східному узбережжі затоки Сан-Франциско. Науковий центр, де розташований найстаріший кампус Каліфорнійського університету.
Джеймс Клерк Максвелл (1831–1879) — відомий шотландський науковець, який створив, зокрема, теорію електромагнітного поля. «Демон Максвелла» — уявний експеримент, запропонований 1867 року, із метою проілюструвати вдаваний парадокс другого закону термодинаміки (закон про збільшення ентропії в ізольованій системі). Пінчон, імовірно, прочитав про нього в одній зі своїх найулюбленіших книг — «Виховання Генрі Адамса» (1907) Генрі Брукса Адамса (1838–1918).
«FRAGILE» — позначка на поштовому відправленні, що означає «крихкий пакунок».
«Спілка з пропагування християнського знання» — точніше, «Спілка з поширення християнського знання», найстаріша англіканська місіонерська організація, заснована 1698 року.
Семюел Морзе (1791–1872) — американський винахідник, «апарат Морзе» — електромагнітний телеграф, що пише повідомлення, винайдений ним 1836 року.
Александр Белл (1847–1922) — американський науковець, один з основоположників телефонії.
Винахідник, персонаж американських книжок для підлітків, які друкуються від 1910 року, у серії видань про нього налічують понад 100 томів.
«Веллз, Фарґо» — засноване американськими підприємцями Генрі Веллзом (1805–1878) та Вільямом Фарґо (1818–1881) підприємство з надання фінансових і поштових послуг. Тепер — транснаціональна банкова та холдингова компанія зі штаб-квартирою у Сан-Франциско.
In-folio — давній друкарський формат, коли сторінка книжки дорівнює половині друкарського аркуша.
«П'єси Форда, Вебстера, Тернера та Верфінґера» — Джон Форд (1586–1649) — видатний англійський («оксфордський») драматург шекспірівської доби. Джон Вебстер (бл. 1580 — бл. 1634) — англійський драматург, переважно писав криваві «драми помсти». Сирил Тернер (пом. 1626) — англійський драматург, працював у жанрі «кривавої трагедії».
Леон Шлезинґер (1884–1949) — американський кінопродюсер, засновник компанії «Леон Шлезинґер Продакшинз», яка пізніше стала студією «Ворнер Бразерз».
«Поні Експрес» — поштова служба невеликої американської кур'єрської компанії XIX століття, проіснувала від квітня 1860 до жовтня 1861 року, коли телеграфні лінії позбавили її можливості заробітку.
Поросятко Піґ — персонаж мультфільмів з серій «Луні Тюнз» і «Меррі Мелодіз», вигаданий Бобом Клампеттом (1913–1984), уперше з'явився на екранах 1935 року. Згадуваний мультик про Поросятка Піґа й анархіста — це «Прокол» («The Blow-Out», 1936).
Баррі Морріс Ґолдвотер (1909–1998) — американський політик, кандидат від Республіканської партії на президентську посаду на виборах 1964 року.
«Безплатна марка» (нім.).
Отто фон Бісмарк (1815–1898) — німецький державний і політичний діяч (прем'єр-міністр Пруссії, бундесканцлер Північнонімецького союзу, перший рейхсканцлер Німецької імперії).
Сурдина (іт. sordino від sordo — «глухий») — пристосування, що використовується для послаблення або приглушення звучності музичних інструментів або для зміни тембру їхнього звучання.
In-quarto — давній поліграфічний формат, коли сторінка книжки дорівнює чверті друкарського аркуша.
Вочевидь, своєрідне «привітання» Пінчона своєму другові-одноліткові Джеймсу Кіркпатрику Сейлу, політичному журналістові та відомому «луддиту» (як відомо, Пінчон написав есей на їхню підтримку, і його самого можна вважати «нео-луддитом»), із яким вони вчились у Корнелльському університеті та 1958 року разом написали «футуристичний мюзикл» «Острів менестрелів», який не було поставлено.
Dies irae — «день гніву», початок католицького гімну (лат.).
РСМ, МАС, КВД — американські організації «Рух за Свободу Мовлення» (Free Speech Movement — протестний студентський рух, що у 1964–1965 рр. відбувався в Каліфорнійському університеті Берклі), «Молоді Американці за Свободу» (Young Americans for Freedom — заснована 1960 року організація молодих консервативних активістів і лібертаріанців), «Комітет В'єтнамського Дня» (Vietnam Day Committee).
Секретар Джеймс: це або Джеймс Френсіс Бірнс (1879–1972) — американський політик, державний секретар США (1945–1947) під час президентства Трумена, або Джеймс Кемпбелл Гаґерті (1909–1981) — прес-секретар Білого дому (1953–1961) за часів президентства Двайта Айзенгавера (1890–1969), або Джеймс Форрестол (1892–1949) — міністр військово-морських сил США і перший міністр оборони США (1947–1949). Секретар Фостер — Джон Фостер Даллес (1888–1959) — американський політик, державний секретар (1953–1959) за часів президентства Двайта Айзенгавера, 34-го президента США. Сенатор Джозеф — Джозеф Реймонд Маккарті (1908–1957), сенатор від штату Вісконсин (1947–1957), відомий як автор ініціативи протидії експансії комунізму в США, яка отримала назву «полювання на відьом».
Часів труменівської адміністрації — Гаррі Трумен (1884–1972) — 33-й президент США (1945–1953).
Ватусі — сольний танець, назва якого походить він народності тутсі (інакше — ватутсі, батутсі) в центральній Африці (переважно — в Руанді).
Ведмежатко Йоґі — персонаж мультсеріалу студії «Ганна-Барбера», уперше з'явився 1958 року як другорядний персонаж мультфільму про собаку Геккельберрі Гаунда. Горила-Маґила — персонаж мультсеріалу студії «Ганна-Барбера» (1963–1967). Пітер Потамус — також персонаж мультсеріалу студії «Ганна-Барбера», уперше з'явився 1964 року.
«Рус Еткінс» — або Рус / Еткінс (Roos / Atkins) — мережа магазинів дорогого чоловічого одягу в Сан-Франциско, яка утворилася 1957 року шляхом злиття фірм Роберта Еткінса та братів Рус.
Відомий клуб у Сан-Франциско, де відбуваються шоу трансвеститів.
Організація «Анонімні Алкоголіки».
Есхатологія (від гр. ἔσχατοv — «кінець») — галузь теології та філософії, яка займається питаннями поглядів і вірувань про кінець світу.
Розв'язка — імовірно, ідеться про першу у світі чотирирівневу шляхову розв'язку на півночі Лос-Анджелеса, відкриту 1953 року.
Pro та con — «за» та «проти» (лат.).
АП — інформаційне агентство «Асошиейтед Прес».
Бренд дорогого одягу.
IBM 7094 — найновітніша модель комп'ютера станом на 1964 рік, зроблена за два роки до цього, була завбільшки з доволі велику кімнату.
Ідеограма — нефонетичний писемний знак, що, на відміну від літери, передає не окремий звук певної мови, а ціле слово або його корінь. Наприклад давньоєгипетські чи китайські ієрогліфи.
Брати Маґон — Рікардо Флорес Маґон — мексиканський анархіст (1873–1922), діяч Мексиканської революції (1910–1917), разом з братом Енріке Флоресом Маґоном (1877–1954) видавав газету «Regeneracion». Третього брата звали Хесус Флорес Маґон (1871–1930), що, імовірно, пояснює ім'я Аррабаля.
Еміліано Сапата Саласар (1879–1919) — лідер Мексиканської революції, що відбулась проти диктатури Порфіріо Діаса (1830–1915), президента Мексики (від 1876 до 1911 року, з певними перервами).
Уродженець мексиканського півострова Юкатан.
«Бідолаха» (ісп.).
Михайло Бакунін (1814–1876) — російський мислитель, анархіст, панславіст, засновник традиції «соціального анархізму».
«Сеньйора, пані» (ісп.).
«Привілейована людина» (ісп.).
ПРІіст — член провідної мексиканської Партії Інституційних Революціонерів (або інакше — Інституційно-Революційної Партії). Стабільно мали більшість голосів на виборах у Мексиці впродовж усього XX століття.
«Відродження» (ісп.).
«Постійний струм / змінний струм» (alternative current / direct current) (англ.). Також це сленгова назва бісексуала.
Trans World Airlines (TWA) (Транссвітові авіалінії) — одна з найбільших внутрішніх авіаліній США.
«Ейворі» — відомий бренд мила, розроблений компанією «Проктер-енд-Ґембл».
Південноамериканська «пристань, причал» (ісп.).
Фресно — місто в Центральній Каліфорнії, за 320 кілометрів від Лос-Анджелеса та за 270 кілометрів від столиці штату, Сакраменто.
На бані Капітолію височіє 6-метрова бронзова алегорична статуя Свободи в шоломі, із мечем у піхвах у правиці та лавровим вінком і щитом у лівій руці, зроблена Томасом Кровфордом (1814–1857) і встановлена 1863 року. Вона стоїть на глобусі з національним девізом США — «Е pluribus uni» («із багатьох — єдине») (лат.).
DT — delirium tremens — «біла гарячка» (лат.). Дослівно в латини «delirium» перекладається як «(не)ви-борознення» (de — префікс на позначення відміни / заперечення дії, lirium — «борознити»). Звідси в романі метафора «неборозненого» розуму. Цю ж метафору Пінчон використовує в романі «Against the Day» (2006): «Деліріум буквально означає вихід з борозни».
dt — часовий диференціал (англ. differential time) і DT (delirium tremens) в оригіналі мають однакове написання.
Gewehr 43 — німецька самозарядна гвинтівка часів Другої світової війни, розроблена 1943 року.
ПАТС — приватна автоматична телефонна станція.
Альберт Шпеєр (1905–1981) — офіційний архітектор Гітлера (1889–1945), 1942 року призначений на посаду рейхміністра озброєнь і боєприпасів.
«Хіба ні?» (нім.).
Бідермаєр — напрям у німецькому й австрійському мистецтві 30-40-х років XIX століття (меблі в цьому стилі випускали в 1815–1848 роки), уособлення німецької міщанської культури, символ комфортних цінностей середнього класу.
Різновид духового інструмента, схожий на сопілку з маленьким важелем, що дає змогу змінювати тональність звучання.
Бугенвальд — нацистський концентраційний табір, заснований 1937 року, проіснував до 1945. У ньому не було газових камер, як у таборі смерті Аушвіц.
Адольф Айхман (1906–1962) — німецький офіцер, співробітник гестапо, був відповідальним за «остаточне вирішення єврейського питання».
Бертольт Брехт (1898–1956) — німецький драматург, засновник «епічного театру». Використовував «ефект відчуження» (гра акторів зумисно робилася схожою на звичайне життя) та «зонґи» (музичні номери як інтермедії для авторського коментаря).
Освенцим — місто в Польщі, біля якого був один з найбільших концентраційних таборів Аушвіц-Біркенау. У 1940–1945 рр. використовувався як нацистський концтабір, у 1945–1949 рр. — як радянський концтабір.
Птіфур — асорті з маленького печива.
Фау-2 — нім. V-2 (Vergeltungswaffe-2 — «зброя відплати»), інша назва нім. А-4 (Aggregat-4) — перша у світі одноступінчаста балістична ракета дальної дії, розроблена німецьким конструктором Вернером фон Брауном (1912–1977), якого пізніше називали «батьком американської космічної програми». Вермахт почав використовувати Фау-2 наприкінці Другої світової війни (перший запуск — 1942 р., перший бойовий запуск — 8 вересня 1944 р.). Ця ракета — центральний образ у романі Пінчона «Райдуга гравітації».
Ринго Старр — справжнє ім'я — Річард Старкі (нар. 1940) — англійський музикант, ударник «The Beatles».
Чаббі Чекер — справжнє ім'я — Ернест Еванс (нар. 1941) — американський співак, популяризатор твісту в 1960-ті роки.
«Брати-праведники» — англ. «The Righteous Brothers» — американський дует Білла Медлі (1940) та Боббі Гетфілда (1940–2003), виник 1962 року, активно записував пісні впродовж 1963–1975 років, а виступав до 2003 р. Одні з найперших представників так званого «блакитноокого соулу».
Nada — «ніщо» (ісп.).
Гумберт Гумберт — ім'я головного персонажа відомого роману Володимира Набокова «Лоліта» (1955), закоханого у німфетку (12-річну дівчинку) Долорес Гейз (Лоліту).
Вираз походить від імені Томаса Бавдлера (1754–1825), який 1818 року надрукував «цензуровану» версію творів Шекспіра, прибравши з його спадщини непристойні та брудні, на його думку, фрази.
Chingado — «бахур» (ісп.).
Гравюра на дереві.
Карл І — король Англії, Шотландії й Ірландії (1600–1649), наступник Якова І, правив від 1625 року, страчений під час Громадянської війни.
Скінія (євр. «намет») — похідний храм євреїв під час мандрів пустелею.
Головна праця (1856) американського історика та дипломата Джона Лотропа Мотлі (1814–1877).
Вільгельм І Оранський (1533–1584) — один з перших спадкових правителів Нідерландів (від 1572 року), один з ватажків Нідерландської революції, спрямованої проти іспанського володарювання і католицизму. Мав прізвисько «Мовчазний», яке англійською передають як William the Silent чи William the Taciturn, а останнє схоже на назву поштової служби «Турн і Таксис».
Генеральні штати — двопалатний парламент в історичних Нідерландах, уперше скликаний 1463 року.
Калавера — «череп» (ісп.).
Sub rosa (лат. «під трояндою») — латинський вислів, що означає «втаємничено». Таку саме назву має оповідання Пінчона 1961 року.
Партикуляризм (від лат. particula — невелика частина) — прагнення до відокремлення.
Кірк Даґлас (нар. 1916) — американський актор, батько актора Майкла Даґласа (нар. 1944). Бортц, вочевидь, натякає на його образ у фільмі Стенлі Кубрика «Спартак» (1960).
«Дух часу» (нім.).
Фрімер (від фр. frimaire, frimas — іней, паморозь) — третій місяць (21/21 листопада — 20/22 грудня) французького республіканського календаря, що діяв упродовж 1793–1806 рр.
Каталог поштових марок світу, видається від вересня 1868 року.
«Філателістська бібліотека» (фр.).
Жан-Батіст Моен (1833–1908) — відомий бельгійський філателіст, який почав видавати перші філателістські каталоги.
Вирішальна битва наполеонівської армії проти антинаполеонівської коаліції (армії австрійського імператора Франца II і російського Олександра І) відбулася 20 листопада (2 грудня) 1805 року і закінчилася перемогою французів.
Перший загальнонімецький парламент, діяв від 18 травня 1848 р. до 31 травня 1849 р. Розроблену ними конституцію не прийняли через відмову короля Пруссії Фрідріха Вільгельма IV (1795–1861) від запропонованого йому титула кайзера. Від IX до XVIII ст. Франкфурт був місцем обрання імператора, а з 1562-го по 1792 р. — місцем коронації імператорів Священної Римської Імперії.
Вочевидь, ідеться про народне повстання в Пешті 15 березня 1848 року, коли натовп, що складався переважно зі студентів, штурмував фортецю задля звільнення політичних в'язнів.
Юра — гори в Швейцарії та Франції. Відвідування цього регіону Бакуніним 1869 року спричинило пожвавлення революційного руху серед робітників.
Індіанські племена.
Куртьє (фр. courtier) — французький термін на означення посередника.
У США святкується у другу неділю травня.
Джеймс Еббот Макніл Вістлер (1834–1903) — американський художник, його найвідоміша картина — «Аранжування в сірому та чорному. Мати художника» (1871).
Округ Оріндж — тобто Апельсиновий округ, розташований у Південній Каліфорнії.
Закон вилучення третього — уперше сформований Арістотелем закон логіки, за яким з-поміж двох протилежних за сенсом висловлювань одне обов'язково має бути правильним.
Підвісна рухома абстрактна скульптура з листового заліза чи дроту.