Глава 24

Глава двадцать четвертая. Эйрид

Он привык находиться в подчинении. В годы детской жизни слушаться матери и тетки, когда их казнили – надзирателя, потом человека, что вывел его из Гатилии. Затем был хозяин придорожной забегаловки, а потом Волчонок. Самостоятельной жизни он почти и не знал. Разве что несколько дней, что выкроились после гибели человека, который выкрал его из темницы, до момента, когда он попался на глаза хозяину трактира. А что? Послушный и не знающий жизни парень, готовый работать и день, и ночь за место на грязной циновке и объедки, оставленные после посетителей – этим он и привлек внимание хозяина.

Когда Вучко исчез, освободившееся место занял Вилем. Это получилось само собой. Не мальчишек же, которые младше его на несколько лет, слушаться? Да и честно говоря, Эйриду ужасно не хотелось оставаться в этом неприятном месте. Каменный храм сильно давил на психику, Эйрид будто чувствовал кишащую вокруг энергетику. Хотя, казалось бы, откуда ему про это знать, а тем более чувствовать? Но это сейчас у него нет никаких магических способностей, но ведь раньше-то были! Вот и выполз у него на свет такой рудимент, благодаря которому он как-то сумел почувствовать, что вокруг слишком много негатива. Вилем же обещал отвести в Закатную чащу, где легко спрятаться от всех невзгод, преследовавших его. Эйрид был там раньше и даже ночевал, когда его, связанного по рукам и ногам, везли из Ландора. Тогда Закатная чаща ничем плохим на него не давила. Значит, стоит отсюда как можно быстрее уйти туда, куда зовет Вилем.

Свои причины уйти были и у Аррика. Парнишка как-то не поладил с Дири, видно было, что оба не питают дружеских чувств друг к другу. Да и уговаривать Вилем умел. В самом деле, если вернется Вучко, то найдет их в этой Закатной чаще.

Утром они ушли и уже к вечеру появились в Саруме, точнее, неподалеку от поселка. Последнюю часть пути проехали на конях, которые им попались по дороге. Как раз каждому по коню – три коня из того десятка, что Волчонок захватил в Ландоре, и которые разбежались во время его поединка с преследователями.

Вилем, боясь, что недавние пленники Эйрид и Аррик попадутся на глаза их похитителям, оставил парней в укромном лесном местечке, а сам под покровом сумерек сходил в поселок, прикупил в каком-то домишке на окраине еды и послушал новости.

Известия были интересные, даже, пожалуй, обнадеживающие. Вучко хорошенько потрепал рилийских солдат, многие из которых до сих пор где-то потерялись, а их командиры во главе с женщиной ускакали в Ландор.

Первым желанием Эйрида было ранним утром следующего дня броситься дальше под защиту Закатной чащи, ведь солдаты, разбежавшиеся после очередного разгрома, устроенного Волчонком, сейчас должны бродить где-то на севере – как раз в том районе, откуда его вывел Вилем.

В Закатной чаще находятся схроны с сокровищами, которые отворяются на его кровь – последнюю кровь кортанских грассов. Он – единственный выживший, потомок великих воинов и магов. Вот только кровь есть, а поступков, достойных великих предков, нет. Если кто и достоин сравнения, то это лишь Вучко. Смелый, решительный, к тому же сильный маг. А он, Эйрид, получается, недоразумение.

Мысли лезли ему в голову всю ночь, он даже почти и не спал. А на следующее утро Эйрид твердо заявил, что возвращается обратно к Висячим камням.

- Вучко буду ждать.

- Там есть, кому ждать, - отреагировал Аррик. Это он о Дири.

- Будем вдвоем. Ждать. Волчонка.

Эйрид громко и членораздельно ответил парню. А как еще? Кто Аррика спас? Вот то-то же.

- Там же солдаты, - возразил парнишка.

- Ты боишься?

Аррик отвел взгляд.

- Я не трус. Немного опасаюсь, уж больно плохие воспоминания. Но я ушел не поэтому. Из-за этого Дири.

- Который дождется возвращения Вучко. Я тоже дождусь. Поэтому, прощайте.

- Эй, погоди, - раздался окрик Вилема. – Никуда ты не пойдешь.

Лесовик быстро приблизился к Эйриду и подтолкнул его в обратную сторону.

- Пойдешь в Закатную чащу и меня будешь слушаться. Ты понял?

Вилем схватил Эйрида за клок волос и стал пригибать его к земле.

- Будешь. Слушаться. Меня. Всегда…

- Эй, калека бывший, отпусти Эйрида, - неожиданно вмешался Аррик.

И Эйрид, которого Вилем основательно пригнул к земле, почувствовал облегчение, а потом пальцы Вилема и вовсе разжались. Когда Эйрид поднял глаза, то увидел Аррика с кинжалом в руке, напротив него стоял пунцовый от злости Вилем, готовый выхватить свой излюбленный дротик.

- Только посмей, - Эйрид неожиданно для себя разозлился и тоже вытащил кинжал.

Вилем оглянулся, о чем-то задумался, а затем разжал пальцы, сжимающие дротик, лежащий в сумке.

- Глупцы! Голь! Без меня, без знаний места, где зарыты сокровища, вам ничего не найти, какого бы искусного мага не пригласили.

- Пошли, Аррик.

- Там тысячи, десятки тысяч тулатов! Глупые! Это же золото! Золото!

Крики Вилема еще раздавались, но вскоре затихли, Эйрид и Аррик уже шли к Висячим камням, ведя в поводу двух коней, третий остался в качестве добычи у Вилема. В этот день без проводника, хорошо знающего лес, они не смогли дойти до цели, к тому же несколько раз приходилось тормозить, замедляя движение, когда проходили подозрительные места – про солдат, сбежавших в лес, забывать было нельзя.

До каменного храма удалось добраться лишь к середине следующего дня. Увидеть целого, здорового и невредимого Волчонка Эйрид никак не ожидал. Хотелось надеяться, что тот вернется, но верилось в это как-то не очень. А тут на удивление радостная картина: Вучко сидит, греется у костра, возле него пристроился довольный Дири и еще какой-то мальчишка рядышком спит.

- Вучко. Я… я… пришел, - только и мог промолвить Эйрид.

- Ты не думай, я не трус, - добавил Аррик, - просто так вышло, - и искоса посмотрел на Дири.

Вучко смотрел на него и Аррика и… молчал. Причем так, что Эйрид отвернулся, настолько ему стало стыдно. Ушел, бросил. Место это ему, видишь ли, не понравилось. А Дири остался.

- Ладно, все-таки вернулись… Хотя, погодите. А чего это вы возвратились?

- Я из-за него уходил, - до Эйрида донесся тихий голос Аррика.

- Я догадался, - это уже сказал Вучко. – Думал, что притретесь, ан нет. Ну и долго вы будете друг на друга коситься? Выпороть, что ли, их? - Вучко произнес совсем тихо, но все равно все услышали.

- Значит, так. Если будете и дальше, как кошка с собакой, то прогоню обоих, невзирая на старые заслуги, - Вучко смотрел на Дири. – Даже если кто-то один будет подначивать, провоцировать. Прогоню. Уяснили? Так, а теперь с тобой, - Вучко смотрел на Эйрида, - ты-то почему ушел? Испугался солдат?

- Нет, то есть да, испугался.

- А чего вернулся?

- Понял, что неправильно поступаю. Прости.

- Эйрид, ты ведь можешь. Вон, у костра одному солдату мечом засадил. Ты же грасс в конце-то концов. Ну?

- Я еще ушел потому, что почувствовал здесь плохое.

- Ну-ка, ну-ка… Что почувствовал?

- Что-то плохое, давнее уже, витало… до сих пор в воздухе вокруг что-то плохое чувствуется.

- Интересно. Я это постоянно здесь чувствовал, даже привык. Это как будто плохая энергия вокруг, да?

- Наверное.

- Это же здорово! Способности твои не вытравлены, а только заглушены, вот где-то трещинка и появилась. А то и не одна. Знать бы как заклятье с тебя снимать.

- Ты сумеешь? – Эйрид похолодел. Вдруг Вучко сумеет снять наложенное заклятье, и тогда он обретет утраченные магические возможности. Это было его потаенной мечтой.

- Не знаю, не пробовал, но теперь мне кажется, что я многое смогу. Уверенность какую-то чувствую. Или это на меня место так действует? Как-никак здесь храм, где остатки чужой волшбы должны гроздьями клубиться. Они и клубятся, - Вучко криво усмехнулся, - даже ты почувствовал. Ладно об этом, вернулись, значит, вернулись. А где Вилем?

- Он в Саруме остался. Сказал, что ты в Закатную чащу пойдешь.

- Можно и сходить. Это Эрве, - Волчонок кивнул головой на спящего мальчишку. – Тяжело ему досталось, еле выходил. А вот Дартона не сумел. Там или-или, я мог только одному помочь, - вздохнул Вучко.

- Что-то он больно мелкий. Не поверишь, что взрослый, - Эйрид с интересом рассматривал спящего мальчишку, о котором Волчонок рассказывал во время их путешествия по мятежной Силетии.

- Кто взрослый? – спросил Аррик Эйрида.

- Вот он. Мне Вучко так сказал. А разве нет?

- Он просто молодо выглядит, - сказал Вучко, - телосложение такое, на самом деле ему… уж, точно и не скажу сколько. На несколько лет старше, чем смотрится.

- Да уж, не подумаешь, - продолжил Аррик, - а еще грасс.

- Грасс? – Вучко почему-то скривился, - а это здесь при чем?

- Ну, грассы должны быть сильными, оружием владеть и всё такое, а этот…

В интонации, с которыми были произнесены слова, чувствовалась толика презрения. Аррик, видимо, это осознал и вспомнил предупреждение Волчонка. Оно, правда, касалось его отношений с Дири, но парнишка все равно понял, что его понесло не туда.

- Ой, Вучко, прости.

Волчонок ответить не успел, его перехватил Дири.

- Видел бы ты, как Эрве ножи бросает. Прямо в глаз метит и всегда попадает. Настоящий мастер! Но он, действительно, взрослый?

Это он у Волчонка спросил.

- Не совсем, где-то мой ровесник.

- А я и не знал, думал, что ровесник мне, сколько времени вместе пробыли! Здорово притворялся! А чего это он прикидывался пацаном?

- Немного оклемается, я с ним поговорю, есть у меня кое-что, - Вучко как-то странно глядел на спящего Эрве.

- А ты сможешь с моей кровью схроны открыть? - Эйрид перевел разговор на другую тему, - только как узнать, где они, место-то знает только Вилем.

- Попробовать открыть можно, только я механизма снятия заклятий крови не знаю, придется всё делать вслепую. А где схроны? Найдем Вилема, узнаем.

- Только ты ему не очень доверяй, - это произнес Эйрид и почувствовал, что он почему-то краснеет.

Почему? Он вроде бы сейчас правильно сказал, да только что подумает о нем Вучко? Решит, что Эйрид специально топит Вилема, мстит за вчерашнюю сцену. Вучко про нее, конечно, не знает, свидетель тому один Аррик, а тот болтать не должен. Но все равно, правильно ли он поступил, сказав такое про Вилема? Еще несколько дней назад он даже заморачиваться такими мыслями не стал бы, а вот сейчас в нем что-то изменилось. Почему-то стыдиться приходится, но ведь он сказал все верно – Вилем и в самом деле человек себе на уме, а значит, предупредил он Вучко правильно. Или всё же нет?

Раздумья прервало пробуждение Эрве. Тот обрадовался появлению Дири и с любопытством смотрел на Эйрида и Аррика. Волчонок знакомить их почему-то не стал, поэтому эту миссию взял на себя Дири. Услышав, что Аррик раньше жил в Нантере, Эрве слегка удивился, но когда Дири добавил, что тот был слугой у местного грасса, казалось, потерял к пареньку интерес. Эйрид в это время мельком взглянул на Вучко и обратил внимание, как у того на лице промелькнула тень недовольства. Обдумать увиденное он не успел – теперь Дири представил и его. Эрве смотрел на него изучающе и молчал, зато когда Дири добавил, что Эйрид грасс, только тогда лицо Эрве оживилось, а на лице появилось подобие улыбки.

Непонятно почему, но Эйриду в этот момент сильно захотелось снова взглянуть в сторону Вучко. Он повернул голову, и его пронзило увиденное изменение, случившееся с Волчонком. Глаза Вучко как-то заледенели, губы плотно сжались, а ноздри напряглись. Вучко заметил его взгляд и повернулся к нему лицом. Эйрид же, устыдившись тому, что оказался пойман за подсматриванием, дернулся и наобум произнес:

- Да.

- Что «да»? – спросил Эрве.

- Что? Ах, да. То есть нет, то есть... я не знаю.

- Странный ты какой-то грасс, - сказал Эрве. И тут же задал вопрос:

– Ты из младших грассов?

- Да, то есть нет, то есть...

Эйрид понял, что он совсем запутался, встрепенулся, и твердо глядя в глаза Эрве, произнес:

- Я сын эрграсса.

- Ты? – Удивлению Эрве не было предела, - но ты совсем не похож на сына эрграсса, те другие, не такие.

- Какие? – Одновременно с удивлением, но в то же время с ощущением подвоха спросил Эйрид.

- Ну, уверенные, холеные, надменные, а ты, извини, больше похож на вилана. Волчонок, а он не врет, точно сын эрграсса?

- Точно.

- Тогда извини, - Эрве обратился к Эйриду, - мне как-то показалось. Помоги мне сесть, - в голосе Эрве прорезались приказные нотки.

Эйрид сунулся было к Эрве, но в последний момент понял, что тот обращается не к нему, а к Аррику.

- Дай воды, - продолжил Эрве.

- Эрве, - голос Волчонка был тих и даже немного вкрадчив, - а почему ты командуешь Арриком, а не Эйридом? Ведь с ним ты и вел разговор.

- Так Эйрид сын эрграсса. А какого, кстати?

- А Аррик не благородный, так?

- Ну да. А что?

- После Нантера Аррик даже в илотах побывал.

- Вот! – брякнул Эрве.

- Дири тоже был илотом, почему ты приказал Аррику, а не Дири?

- С Дири мы друзья, и он давно не илот.

- Аррик тоже свободный.

- Но мы не друзья, - твердо ответил Эрве.

- И ты к тому же грасс, ведь так?

- Конечно.

- А ты уверен?

- В чем?

- В том, что ты грасс.

- Я... а...

Эрве побледнел, в горле парня застряли звуки.

- Пока ты спал, у нас здесь разговор был, очень серьезный. И я сказал, что те из вас, кто начнет затевать свары, наглеть, на других наезжать, то тех я прогоню, невзирая на заслуги и дружбу. Это касается и тебя. Сразу не прогоню, вот чуток подлечу и тогда могу и прогнать. Ты меня понял, маленький тринадцатилетний грасс.

Последние два слова Волчонок почему-то выделил, а Эрве еще сильнее побледнел. Почему Вучко сказал «тринадцатилетний»? Ведь Эрве уже почти взрослый. Здесь что-то крылось, но Эйрид не мог понять, что именно. Какая-то тайна. Впрочем, ему трудно воспринимать отношения Вучко и Эрве, те давно друг друга знают и не ему вмешиваться. Но любопытство не исчезло. Эрве до конца дня по большей части молчал, а когда требовалось отлучиться до кустиков, вставал сам, и, осторожно передвигая ноги, ходил. Если в первый раз попытка подняться на ноги вызвала у Эрве гримасу боли на лице, то потом парень уже почти не морщился. То ли пообвык, то ли Вучко подлечил. А может, Эрве старался сдерживаться, не показывая боль. Вучко почему-то сказал, что Эрве полезно немного походить, поразмяться. Дескать, после аппендицита доктора советуют больше ходить. Что он имел в виду, Эйрид не стал уточнять. Если надо будет – скажет.

До конца дня Волчонок несколько раз как-то волхвовал над Эрве, по большей частью водил руками над животом парня. Неприятные ощущения опасности немного сгладились, хотя остатки чего-то нехорошего, которое ему представлялось в виде каких-то серых и мутных хлопьев, по-прежнему витали вокруг их стоянки. И еще Эйриду показалось, что Вучко пытается рассеять эти скверные хлопья, применяя тепло костра. А один раз ему почудилось, что Волчонок направляет какую-то пылающую жаром струю внутрь алтарного камня. Почудилось или он в самом деле начинает что-то чувствовать? Неужели он сможет волхвовать?

С этими мыслями Эйрид заснул, а когда проснулся, то было раннее утро, и костер почти догорел. Небо заволоклось тучами, дул влажный ветер, от которого становилось зябко, а вчерашние мерзкие хлопья, которые он вновь стал ощущать в полном размере, опять вернулись и неприятно давили на психику. Ему даже показалось, что их даже стало больше, а сами хлопья как-то загустели.

А где же дежурный, чья сейчас смена? Аррика он увидел ходящего вдоль каменных глыб.

- Костер почти прогорел.

- Да. Я не стал его поддерживать, мало ли что, он хоть и в ямке, но отблеск все равно виден.

- Рассвело. Можно и разжечь.

- Ага.

Они вдвоем быстро набросали в огонь высохших сучьев, и уже через несколько минут костер вновь обдал их жаром.

- Аррик, тебе не показалось, что с Эрве что-то… ну… не такое?

- Ты про то, что он ранен?

- Нет. Я про Вучко и Эрве, про их отношения.

- А что не так?

- Не знаю. Точно не скажу, но там что-то есть. Какая-то недоговоренность.

- Я не заметил. Этот Эрве типичный грасс, не то что ты. Волчонок хорошо его отшил. Ты не думай, что мне трудно помочь, сбегать, принести. Когда он стал командовать, я даже не задумался. Грасс как-никак. От меня не убудет. Этот Эрве смотрится младше меня, вот уж не подумаешь, что он уже взрослый.

- Я знал, мне Вучко про Эрве еще зимой сказал. Слушай, а что вы с Дири собачитесь?

- И вовсе не собачимся.

- Я что, не вижу? И Вучко сказал.

- Ну, есть немного. Просто мы еще в Нантере познакомились, Дири меня побил. Ты не думай, что из-за этого. Подумаешь, побил. Сегодня один, завтра другой. Вот хозяин бил так бил. А Дири… У меня брат был. Старший. Из-за Дири все и началось. Ты не думай, что я мстительный. Волчонок Брейка два раза бил. И меня тоже, я же Волчонка разве недолюбливаю? Он, конечно, мне не брат, но уважаю. А Дири… Я не знаю в чем дело. Может быть, в том, что в Нантере он был илотом, а я хоть слугой, но свободным. И илот на меня руку поднял. Это же неправильно. Вот с тех пор я его и невзлюбил. Хотя и сам после этого в илотах побывал.

- Дири друг Волчонка.

- Я понял. И в храме один остался, а мы… я ушел. Нет, Волчонок прав.

- В чем?

- В том, что я неправильно себя веду. Он еще терпелив, другой на его месте меня бы побил и выгнал.

- И со мной Вучко носится.

- Ты же сын эрграсса. И без тебя сокровища не достать.

- Нет, Вучко не из-за этого. Он раньше и не знал. То, что я сын эрграсса, знал сразу, а про сокровища я и сам не знал. А со мной носился, спасал…

Когда проснулись остальные члены их маленького отряда, дожаривалось мясо, а Аррик только что принес новую охапку собранного хвороста. Эрве на этот раз поднялся без натуги. Наоборот, чувствовалось, что парень сам удивлен изменениями, произошедшими с ним за ночь. Боль, по его словам, еще осталась, но была слабой и тупой. Он даже бегать мог. Впрочем, на разговорчивости Эрве улучшение самочувствия практически не изменилось – парень по большей части молчал, время от времени бросая непонятные взгляды на Волчонка.

Но Вучко внимания ни на это, ни на иные действия своей команды, кажется, не обращал. Сидел возле костра, жадно наслаждаясь его жаром и при этом хмурился, как будто ожидая неприятного. Его состояние стало передаваться и всем остальным. Эйриду тоже стало как-то не по себе. Или это на всех действовали остаточные чары каменного храма?

Неожиданно Эйрид почувствовал, как его мышцы закаменели, а у него самого пропало желание что-то делать. Голову окутала странная пелена, поток мыслей резко замедлился. Да и сами мысли стали сводиться к одному желанию – ничего не делать и ждать команды.

В каком-то искаженном и замедленном восприятии до него донеслось осознание того, что Вучко уже стоит на ногах и направляет руку куда-то ему за спину. А потом оцепенение разом прекратилось. С трудом повернув голову, Эйрид увидел лежащее на земле тело мужчины с ярко-рыжими волосами. Точно такая же голова возникла из верхнего основания алтаря. Потом появилась шея, верхняя часть груди с руками. А затем в человеческую половинку ударила раскаленная струя. Эйрид почему-то обратил внимание на искривившийся в гримасе рот человека, а затем вся вылезшая из камня полуфигура окуталась огнем и пропала, провалившись обратно внутрь камня.

В поле зрения Эйрида вновь появилась фигура Вучко. Тот в сильнейшем напряжении вытянутыми вперед руками направлял поток огня в сторону алтаря, и огненная струя уходила внутрь камня. Мимо него проносился горячий, даже раскаленный воздух, а затем словно что-то отрубилось в алтаре и тот окутался огненным облаком. Жар добрался до Эйрида, а затем раскаленная струя мгновенно исчезла.

От случившегося он не сразу пришел в себя, мысли путались в голове, казались какими-то далекими и чужими. Недалеко от него сидел Вучко, опустив руки и тяжело дыша. Остальные ребята оставались на прежних местах, ошарашенно пялясь в сторону Вучко и алтаря.

- Что это было? - первым подал голос Дири.

- Ральетяне. Прорыв, - тяжело ответил Вучко.

- Меня как будто околдовали. Я не мог даже пальцем пошевелить, - продолжил Дири.

- И у меня тоже самое, - добавил Аррик.

Эйрид в ответ лишь кивнул головой. Что с ним такое случилось?

На его непроизнесенный вслух вопрос ответил Вучко, словно тот подслушал его мысли.

- Это у них такой ментальный удар. Он парализует человека. Точно такое Дири здесь позавчера видел.

- А они вернутся? – спросил Дири.

- Эти? Двоих я спалил, но там еще несколько человек было, я их почувствовал. А теперь не знаю, проход я закрыл, только надолго ли? Я ведь самоучка, а у ральетян магия как наука. Но ведь раньше проход тоже был закрыт, и те никак не могли его открыть с их стороны. Надо надеяться. Я потом еще добавлю, когда силы восстановлю. Но сначала у костра посижу. А потом пойдем.

- Куда?

- В Закатную чащу, надо бы там разобраться…

Загрузка...