Примечания

1

Известный французский киноактер отталкивающей внешности. — Прим. пер.

2

Не обращайте внимания, это меня прихватила поэтическая блажь.

3

Классическая формулировка, но лучше ее сохранить, так как в ней много энергии и она поражает воображение.

4

Сознайтесь, что вы такого от меня не ждали.

5

Иначе говоря, сокровище!

6

Я понимаю, что эта часть повествования может шокировать, поэтому советую меланхолично пропустить последующие строки.

7

Мифологический герой, известный своей силой и простодушием. — Прим. пер.

8

Парафраз названия романа Мопассана «Жюль и Джим». — Прим. пер.

9

Маленький Оболваненный (Подстриженный) — прозвище Наполеона I. — Прим. пер.

10

Глупо, но мне нравится.

11

По-французски телятина — «во» — Прим. пер.

12

Кресс-салат — «крессон» (фр.) — Прим. пер.

13

Конец главы, ребята! Именно по этой детали узнается талант романиста, класс литератора и мастерство прозаика.

14

Если не понятно, про кого идет речь, позвоните мне утром до десяти.

Загрузка...