Когда они вернулись на кладбище, Мэтт не смог удержаться, чтобы не оглядеться, поэтому он сказал, что они должны пройти и убедиться, что близнецы еще не там. Фин проворчал, что в прошлый раз близнецы были прямо перед домом, и Лори привела их к дому, но Мэтт настаивал. Наконец, Фин купился и последовал за ним внутрь.
Они прошли через черные ворота. Мэтт вошел на кладбище, двигаясь на приличной скорости, но после четвертого раза, когда Мэтт остановился, чтобы прочесть табличку, Фин зарычал.
— Что? — сказал Фин. — Ты готовишься к экзамену по истории, Торсен? Эти близнецы не прячутся в табличке.
— Здесь почти четыре тысячи помеченных могил, — прочитал Мэтт. — И это только треть. Многие другие не помечены.
— Они также не прячутся в одной из них, — протянул Фин.
— Я просто говорю, что это интересно.
— Интересно? — Фин нахмурился. — Это кладбище.
— В Дедвуде. — Мэтт провел рукой по холмам, усеянным могилами. — Подумай, сколько этих парней погибло в перестрелках в полдень. Разве это не круто?
Лори тихо рассмеялась.
— Не думаю, что было бы слишком круто, если бы умирал ты.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — сказал Мэтт. — Это кладбище с Дикого Запада. Это круто.
Он посмотрел вниз, на город Дедвуд у подножия холма. Деревья загораживали его достаточно, чтобы Мэтт, прищурившись, мог представить его таким, каким он должен быть, с салунами вместо кафе и игорными притонами вместо казино. Теперь он расслабился, впервые с тех пор, как покинул Леду. Он там все испортил. Он был уверен, что Фин и Лори поймут, что он не тот лидер, который им нужен. Но они просто продолжали идти дальше. Так что теперь он расслабился, чувствуя себя более похожим на самого себя. Даже появилось такое чувство, что он был рядом с друзьями.
— Дедвуд был последней границей, — сказал он. — Я помню, как читал об этом в письмах, и кто-то сказал, что они не боятся попасть в ад, потому что побывали в Дедвуде.
— Почему это был последний рубеж? — спросила Лори, когда они пошли дальше. Фин закатил глаза, но она посмотрела на него и сказала: — Раз уж мы здесь, можно устроить неофициальную экскурсию.
Мэтт улыбнулся.
— Я могу ее провести. Никогда здесь не был… мои родители не одобряют Дедвуд, прошлый или настоящий… но я знаю все истории. Они называли Дедвуд последней границей, потому что сам город даже не был законным. Земля должна принадлежать коренным американцам, но генерал Кастер нашел золото, и пошла золотая лихорадка, которая началась в городке Дедвуд. Поскольку это было незаконно, тут было не много закона и порядка, пока не появился Сет Баллок — канадский парень, который стал первым Шерифом.
Мэтт продолжил экскурсию, а Фин последовал за ним, качая головой.
Пока они шли, Мэтту удалось найти все знаменитые могилы — Дикого Билла, Джейн Каламити, Сета Баллока, проповедника Смита и Джонни Потато Крик… но Близнецов они не нашли. И они так долго добирались до задней части кладбища, что им пришлось искать обратный путь, на случай, если близнецы пришли за это время. Фин жаловался на это… и на то, что Мэтт продолжал останавливаться из-за того, что пропустил в первый раз, включая Поттерс-Филд. Он объяснил Лори, что именно там находится большинство безымянных могил.
— Я положу тебя в безымянную могилу, если ты произнесешь еще одно предложение со словом «умер», — пробормотал Фин.
— Включая Дедвуд? — усмехнулся Мэтт.
— Да.
Мэтт рассмеялся, но Фин был прав. Им действительно нужно вернуться на кладбище и понаблюдать за близнецами.
Они нашли место за памятником, чтобы спрятаться, и стали ждать. Прошел час. Потом еще. Начинало темнеть. Мэтт вытягивал ноги, когда услышал, как что-то хрустнуло и скрипнуло. Он поднял глаза и увидел развевающийся на ветру флаг.
— Видишь что-нибудь? — прошептала Лори, выбираясь из-за памятника.
Мэтт покачал головой.
— Только флаг. — Он прищурился в сумерках. — Это странно. Они не опускают его на закате, как в большинстве мест. Я читал, что они оставляют его двадцать четыре часа в сутки и…
— Ты опять за свое? — сказал Фин. — Клянусь, я найду тебе хорошую пустую могилу, если ты будешь продолжать в том же духе.
— Я не слишком беспокоюсь, — сказал Мэтт. — Кладбище переполнено. — Он думал остановиться на этом, но на самом деле, иногда было весело бесить Фина. Особенно когда больше нечего было делать для развлечения. — Знаешь, на самом деле там могут быть пустые могилы. В пограничные времена здесь хоронили старателей, а потом их семьи узнавали об этом и хотели, чтобы тела отправили домой. За исключением, конечно, того, что человек был мертв некоторое время, так что выкапыть их и отправлять по почте было бы довольно грубо. Они просто отправляют кости обратно, кипятят их…
— Эй! — Фин ткнул пальцем в Лори. — Думаешь, ей действительно нужно это услышать?
— Вообще-то… — начала Лори.
— Нет. — Фин хмуро посмотрел на Мэтта. — Заткнись, Торсен. Или я закопаю тебя.
— До или после того, как ты положишь в пустую могилу?
Фин зарычал. Мэтт улыбнулся в ответ.
Лори встала между ними.
— Он дразнит тебя, Фин. — Она повернулась к Мэтту. — Остановись. — Потом к Фину. — Ты тоже прекрати.
— Но он начал…
Ее взгляд заставил Фина замолчать, и она зашагала обратно за монумент. Мэтт и Фин последовали за ней. Когда Мэтт зашел за монумент, ему показалось, что он что-то услышал. Он огляделся. Когда ничего не увидел и отвернулся, чтобы проигнорировать это, он почувствовал… Только так он мог это описать. Как и странное ощущение, что кто-то наблюдает за тобой, только не волосы встали дыбом у него на шее, а звон в мозгу, говорящий: «слушай внимательно».
Затем он действительно почувствовал звон, когда его амулет подпрыгнул и начал нагреваться. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не знал, что именно, и вместо этого высунулся из-за монумента, вглядываясь в сгущающуюся темноту. И тут он увидел две фигуры, направляющиеся к кладбищу.
Норны? Валькирии? Тролли? Его амулет отреагировал на всех троих. Когда фигуры приблизились, он увидел, что это близнецы — Рей и Рейна. Он тоже мог обнаружить потомков? Раньше такого не случалось. Возможно, это была новая сила.
Он похлопал Лори по плечу. Увидев близнецов, она пробормотала, что им следует подождать, пока они подойдут поближе. Фин нетерпеливо переминался с ноги на ногу, но спорить не стал.
Мэтт не знал, что и думать о близнецах. Они были не из тех детей, которых можно увидеть в Блэквелле, Леде или даже Дедвуде. Не было ничего предосудительного. Он просто… он не знал, что с ними делать. Это означало, что он не знал, как поговорить с ними или как убедить их присоединиться к борьбе.
Но ведь это твоя работа, не так ли? Это испытание тебе дали Валькирии. Найди остальных и заставь их присоединиться.
Боевая часть была намного легче.
Он оглядел близнецов. Ответ, казалось, состоял в том, чтобы игнорировать странную одежду и макияж и просто поговорить с ними. Но Лори уже пробовала.
Жар амулета вспыхнул, словно напоминая ему, что он может заставить близнецов присоединиться. Напугать их до смерти. От одной этой мысли его затошнило. Лидер так не поступает. Тор так никогда не действовал. Иногда люди думали, что да, но в старых историях он всегда использовал свою силу во благо. Помогал другим, а не причинял им боль.
Мэтт наблюдал за близнецами, они находились теперь достаточно близко, чтобы разглядеть их лица, с тем же самым выражением, которое было раньше. И он осознал, что понятия не имеет, что они могут сделать сейчас, чего не делали раньше, и Фин и Лори ожидали, что он сделает больше, найдет правильные слова, но он не знал их, и теперь они прошли через все это напрасно, и он не знал, что делать дальше…
Он глубоко вздохнул. Он поговорит с ними. Он будет благоразумен. Использует логику.
Логику? Они говорили этим детям, что должны помочь им спасти мир. Сразиться с гигантским змеем, прежде чем волки съедят солнце и луну и погрузят землю в вечную зиму. Логики просто не было…
Его амулет начал вибрировать. Он дернул за новый шнур и вытащил молот из-под рубашки, чтобы сосредоточиться. Только когда он двигал его, то почувствовал вибрацию, и она исходила не от его теплого амулета. Он быстро спрыгнул и прижал пальцы к земле. Она вибрировала. Это означало, что его ожерелье реагировало не на близнецов.
Мэтт вскочил на ноги.
— Тро!..
Не успел он договорить, как ожили два надгробия. Они перепрыгнули через стену прежде, чем Мэтт успел выйти из-за монумента. Близнецы повернулись и разинули рты.
Тролли подхватили их и закинули на плечи. Мальчик-Рей замер. Рейна колотила своего похитителя по спине и кричала. Мэтт бросился прочь от монумента, Фин и Лори за ним, но тролли молниеносно перемахнули через стену. Когда тролли побежали, еще один надгробный камень подпрыгнул и последовал за ними, и трое рванули через кладбище. Все это время Рейна выла и сопротивлялась.
Мэтт побежал за ними, но к тому времени, как он добрался до того места, где тролли перепрыгнули через стену, они исчезли в темноте кладбища. Он побежал в том направлении, куда они ушли. Однако их нигде не было видно, и он замедлил шаг, щурясь и продолжая бежать вперед. Наконец он увидел, как что-то движется у памятника Дикому Биллу Хикоку.
Он остановил Фина с Лори и указал в ту сторону. Тролль, прикрывавший похитителей, остановился у забора, окружавшего могилу Дикого Билла. Он пытался просунуть руку через сетчатый забор, чтобы ухватиться за что-нибудь.
— Монеты, — прошептал Мэтт, вспомнив, как Лори бросила одну из них троллю на горе Рашмор.
Переходя от надгробия к надгробию, он видел, что был прав. Ранее они заметили, что люди протягивали руки через забор, чтобы оставить «подношения» на могиле Дикого Билла. Пара бутылок виски, цветок, набор тузов и монеты. Это было последнее, что привлекло внимание тролля.
Глядя, как тролль пытается достать деньги, Мэтт с трудом подавил смех. Было забавно наблюдать, как шестисотфунтовый тигр перестает гоняться за газелью, чтобы поймать бабочку. Остальные тролли давно ушли.
— Я обойду вокруг, — прошептал Фин. — Когда я подам сигнал, мы оба выбежим и набросимся на него. Заставь его сказать нам, куда они забрали близнецов.
Еще день назад Мэтт подумал бы, что это блестящий план. Но он сражался с последним троллем. Он знал, что, как бы глупо это ни выглядело, кряхтя, ворча и пытаясь достать мелочь из кармана, это все еще была живая груда камней… с кувалдой. Заставить Лифа раскрыть местонахождение близнецов оказалось не так-то просто. Поэтому он жестом велел Фину подождать и просто смотреть.
Тролль потратил около пяти минут, пытаясь просунуть свою огромную руку через проволоку, прежде чем понял, что забор едва доставал ему до груди. Затем потребовалось еще несколько минут, чтобы понять, как перелезть.
— Не слишком ли они умны? — Лори тихо рассмеялась.
Это было еще мягко сказано. И что-то, что Мэтт должен был помнить, если они должны были взять этого парня. Но они этого не сделали. Он взял деньги, перелез через забор и убежал. Мэтт жестом пригласил их следовать за ним.
Поскольку два других тролля давно ушли, этот, казалось, не спешил, и они смогли не отставать. Тролль продолжал свой путь по холмам, время от времени исчезая за деревьями или сливаясь с серыми надгробиями, а мгновение спустя появляясь, все еще в движении. Наконец, почти в дальнем конце кладбища Мэтт услышал близнецов.
— Ты действительно думаешь, что мы глупы? — говорила Рейна. — Ты работаешь с этими детьми. Они рассказывают нам истории о богах и троллях, а вы, ребята, появляетесь в костюмах троллей. В уродских костюмах троллей. Знаешь, я вижу молнию на спине.
— Я не вижу застежки-молнии, — прошептал Рей.
— Должно быть, — сказала сестра. — Они надели костюмы, чтобы похитить нас ради выкупа. Это то, чего вы хотите, не так ли? Выкуп?
— Сокровища, — пророкотал один из троллей. — Айрику нужны сокровища.
— Видишь? — сказала Рейна.
Мэтт метался вдоль надгробий, пока не увидел троллей. Третий присоединился к своим товарищам, и все трое сгрудились вокруг близнецов, которые сидели, прижавшись друг к другу. Рей выглядел испуганным, Рейна — разъяренной.
Теперь, когда они были ближе, Мэтт узнал одного из троллей, которые забрали детей. Он узнал бы скалы этого уродливого лица где угодно. Лиф.
Это был Лиф, и он обращался к тому, кто задержался:
— Куда Сан ходил?
Тролль, чья кожа была испещрена темно-красными прожилками, как ржавое железо, разжал руку, показывая монеты.
— Еще? — спросил Лиф.
Сан покачал головой.
Лиф хмыкнул и повернулся к близнецам.
— У тебя есть сокровище.
— Деньги? — сказал Рей. — Конечно, у наших родителей есть деньги. Наш отец управляет одним из казино.
— Не надо… — начала Рейна.
Он бросил на нее взгляд, который заставил ее замолчать, затем повернулся к троллям.
— Наш отец заплатит. Я могу дать тебе номер его сотового. Или… — он оглядел их с ног до головы. — Я могу дать свой телефон.
Тролли тупо уставились на него. Потом заговорил Айрик:
— Сокровище. Айрику нужны сокровища. Лиф говорит девочка дочь Фрейя. Мальчик сын Фрей. Хочу детей богов. У Фрея и Фреи есть сокровище.
— Они знают, что близнецы очень ценны, потому что мы так хотели их найти, — прошептала Лори.
Мэтт кивнул.
— А для них ценность означает сокровище.
Они слушали еще несколько минут, как обе стороны пытались — без особого успеха — понять друг друга.
— Какое-то время они будут этим заниматься. — Лори повернулась к Мэтту и спросила: — Должны ли мы ждать, пока они не превратятся в камень?
Мэтт посмотрел на небо. Звезды появились около часа назад. До рассвета было еще долго. Он взглянул на троллей. С одним они могли справиться. С двумя могли бы, если бы они могли освободили Рея, чтобы помочь. С тремя? Не получится.
Мэтт кивнул.
— Придется.
Полчаса спустя близнецы наконец поняли, что имели в виду тролли. Вроде.
— Никаких бумажных денег? — сказала Рейна. — Как вы получите выкуп без бумажных денег? Облигации или что?
— Золото, — прошептал Рей сестре. — Они сказали «блестящие сокровища», так что я думаю, они имеют в виду золото.
— Тогда почему они не говорят «золото»?
Рей посмотрел на троллей, и по тому, как он их изучал, Мэтт догадался, что он понял, что это не парни в костюмах. Но когда он взглянул на сестру, то, казалось, решил, что сейчас не время спорить с ней об этом.
Рей поерзал в своих путах и снял кольцо. Затем он протянул его, зажав между пальцами.
— Это то, что вы хотите? Больше этого? Сокровище?
Айрик сделал движение, чтобы схватить кольцо, и Рей быстро бросил его на траву. Все трое троллей бросились к нему. Лиф победоносно поднял сокровище, хихикая, будто скребут камни, отчего Мэтт стиснул зубы.
— Что ты хочешь? — спросил Рей. — Это сокровище?
— Да, — сказал Айрик, подпрыгивая. — Сокровище. Больше сокровищ. Айрику нужны сокровища.
— Дай им свое кольцо, — прошептал Рей сестре.
— Что? Я не…
— Рейна!
Рейна что-то проворчала, но сумела сорвать его и отбросить. Снова, это было похоже на футбольную борьбу, когда все трое пошли за кольцом. Опять же Лиф его заполучил, но Айрик выхватил его, и они спорили в бессловесном грохоте, прежде чем Лиф сдался.
— Вот, — сказала Рейна. — Теперь, если вы можете развязать нас…
— Еще сокровища, — сказала Сан, наклоняясь вперед, чтобы присесть перед ней. — Хочу еще.
— У нас больше нет с собой, — сказал Рей.
Рейна пошевелила пальцами.
— Видишь? Больше никаких колец. Вот так.
Лиф подался вперед, раскачиваясь из стороны в сторону, волоча костяшки пальцев.
— Еще сокровища.
— У нас нет…
— Еще сокровища! — взревел Айрик, бросившись вперед и схватив Рея за горло.
Айрик поднял Рея, Рейна болталась за его спиной со связанными руками. Он поднял Рея над головой и начал сжимать. Рей ахнул и лягнулся. Закричала Рейна и попыталась повернуться.
— Сокровище! — крикнул Айрик. — Отдай сокровище или Айрик сломает сына Фрея. Переломает ему кости. Перемелет его кости. Сейчас же!
Мэтт сорвал амулет и выскочил из своего укрытия.
— Кто-то сказал сокровище?
Айрик повернулся, двое других повернулись вместе с ним, и Мэтт оказался лицом к лицу с тремя троллями. Он сглотнул и обрел голос.
— Помнишь меня? — сказал Мэтт.
— Сын Тора. — Лиф подняла раненую руку. — Потрескал пальцы Лифа.
— Верно. А у сына Тора есть особое сокровище, не так ли? — Мэтт разжал кулак и уронил амулет. — Ты тоже это помнишь?
— Молот, — сказал Сан. — Молот бога.
— А молот бога — это особое сокровище, не так ли? Лучше, чем целая гора колец и монет. В нем есть сила. Сила Тора. Гигантская убивающая сила.
Он взмахнул амулетом. Все три пары глаз-бусинок следили за ним, туда-сюда.
— Вы хотите этого? — спросил Мэтт.
Три уродливые головы кивнули.
— Тогда отпусти ребят.
Айрик бросил их, Рей приземлился на Рейну, которая издала стон.
— Хорошо. Я знаю, что вы все трое этого хотите, поэтому мы должны устроить гонку. Я брошу его. Первый, кто возьмет его, получит силу Тора. Это справедливо?
Они снова кивнули. Лиф медленно двинулся вперед. Айрик вытянул длинную руку, чтобы остановить его, и они некоторое время ворчали друг на друга, прежде чем Лиф вернулась в строй.
— Все готовы? — сказал Мэтт. — На счет три. Один. — Он убрал руку обратно. — Два. — Он согнул руку. — Три! — Он сделал вид, что бросает ожерелье, а вместо этого подбросил его, спрятав в кулаке.
Ни один из троллей не шевельнулся. Мэтт опустил кулак и помахал другой рукой.
— Он там. Идите и возьмите.
— В руке, — сказал Сан.
— Что? — Мэтт протянул руку, которой помахал. — Нет, там пусто. Видишь?
— В другой руке.
Айрик сделал большой шаг вперед.
— Сына Тор считает Айрика глупцом. Айрик не дурак. Молот в руке.
Мэтт разжал другую руку и изобразил удивление, увидев ожерелье.
— Да. Должно быть, он зацепился за мой палец. Прошу прощения. Попробуем еще раз.
Он махнул Айрику, чтобы тот встал между двумя другими. За ними, Рей и Рейна лихорадочно работали над тем, чтобы освободиться. Рейна протянула руку и потянула за узел. Мэтт попытался затормозить, но тролли начали ворчать и раскачиваться взад-вперед, словно готовясь к атаке.
— Ладно, ладно, — сказал он. — Поехали. Я брошу его на этот раз. Все готовы?
Тролли кивнули. Пока Мэтт тянул время, надеясь, что близнецы освободятся, он снял амулет со шнурка. Теперь он сжал веревку, позволив ей болтаться, но амулет крепко зажал между большим пальцем и ладонью. Он отсчитал и дернул шнур так сильно, как только мог.
И снова тролли просто стояли.
— Разве вы не видели? — сказал он, размахивая рукой, амулет скользнул в карман. — На этот раз бросил.
— Я видел! — пискнул Рэй. — Я до сих пор вижу его на дне вон той могилы.
— Это черный ремень, — сказал Айрик. — Сын Тора бросил черный ремень. Не хочу черный ремешок.
Почему это не работает? Лори легко обманула их. Паника закружилась в животе.
Лори шагнула вперед.
— Но черный ремень удерживает молот у него на шее. Вон там. Как и сказал сын Фрея. Видите?
— Это ловушка, — сказал Айрик. — Молот в кармане.
— Что? — Мэтт похлопал себя по карманам, надеясь, что руки не дрожат. — Как он туда попал? Я бросил его. Это…
Айрик бросился вперед.
Мэтт оттолкнул Лори и ударил Айрика молотом. Идеальный удар, почти мгновенный, и он не мог не улыбнуться, когда тролль упал на землю. К несчастью, с ним были еще двое, и теперь они атаковали. Мэтт нырнул в другую сторону, подальше от Лори, ударился о землю и покатился.
— Эй! — крикнул Фин. — Уродина номер два! Сюда!
Когда Мэтт поднялся на ноги, он жестом хотел показать Лори, чтобы она шла в безопасное место, но остановился: им нужно было развязать близнецов. Она была на шаг впереди него и уже мчалась к ним, пока ее кузен отвлекал троллей.
Мэтт ударил Сана молотом, когда Фин увернулся от атаки Лифа.
Фин подбежал к Мэтту, когда Айрик поднялся на ноги.
— Хочешь совет, Торсен? Продолжай бороться. Тебе не светит будущее мага.
— Да, да.
Айрик бросился на них. Мэтт отшвырнул его молотом, но к тому времени Сан уже был на ногах, Лиф развернулся, и они оба побежали на Мэтта и Фина. Парни нырнули в противоположные стороны, и тролли последовали за ними.
Когда Сан прыгнул, Мэтт запустил молот. Или пытался. Ничего не произошло. Он перекатился, когда кулак Сана опустился, ударившись о землю с грохотом. Он снова попытался ударить молотом, сосредоточившись сильнее, начиная злиться. Искры с шипением падали на траву, едва заставляя ее тлеть.
Мэтт увидел, что огромный кулак снова надвигается на него, и попытался подняться, но было слишком поздно. Он угодил ему в плечо, и парень рухнул в ближайшую могилу, ударившись головой так сильно, что потерял сознание на долю секунды. Когда он пришел в себя, то висел в трех футах над землей, глядя в лицо Сан, пока тролль держал его за шею.
Мэтт сжал кулак и призвал молот. Его рука едва светилась.
— У тебя кончился сок! — закричал Фин. — Подумай о чем-нибудь другом.
Мэтт начал кричать в ответ, что ему не помешала бы небольшая помощь, но Фин столкнулся лицом к лицу с Лифом. Близнецы были свободны и теперь с Лори. Все трое танцевали вокруг Айрика, пытаясь отвлечь его.
Сан потряс Мэтта.
— Дай Молот. Отдай Молот.
— Хотел бы, — пробормотал Мэтт. — Но я, кажется, его израсходовал.
— Сан сломает сына Тора. Сломает его…
Мэтт замахнулся на Сана и ударил его прямо в челюсть. Нокаутирующий удар… который едва заставил Сана вздрогнуть и послал раскаленную добела боль, пронзившую руку Мэтта, будто он пробил кирпичную стену.
Вот кто он такой. Кирпичная стена. Как сказал Фин. Они — монстры, сделанные из камня. Ты не можешь бороться…
— Отдай Молот! — взревел Сан. — Отдай сейчас же!
Он встряхнул Мэтта так сильно, что у него застучали зубы, а живот скрутило, и все, что он мог видеть — это расплывчатые глаза-бусинки Сана, открытый рот и…
Да!
Мэтт стиснул зубы и подождал, пока Сан перестанет трясти его. Затем он отвел кулак и ударил Тролля в глаз. Сан издал скрежещущий вой. Мэтт ударил его в другой глаз.
Сан уронил парня, и Мэтт ударился о землю, когда Сан отшатнулся, завывая.
— Сан не видит! Не видит! Сан ослеп!
— Торсен! — закричал Фин.
Мэтт с трудом поднялся и обернулся, чтобы увидеть Лори в объятиях Айрика. Близнецы замахнулись на монстра, но тот не обратил на них внимания. Фин стоял в двадцати футах, лицом к Лифу, который стоял между ним и его кузиной.
— Торсен! — снова крикнул Фин.
— Понял!
Мэтт побежал и бросился на Айрика. И тут он вспомнил, почему не сделал этого в первый раз… это было все равно что прыгнуть на гладкую скалу. Схватиться было не за что. Нет, подождите-ка, может быть…
Прыгая, он ухитрился обхватить одной рукой шею тролля и удержаться. Он протянул руку и вонзил ладонь в глаз тролля.
Айрик взревел и уронил Лори. Он ударил Мэтта, его когти схватили футболку Мэтта. Мэтт ослабил хватку и упал, не успев зацепиться.
Тролль повернулся, когда Мэтт подпрыгнул. Он приземлился вместе с Лори, Реем и Рейной. Когда Мэтт понял это, он напрягся, чтобы убежать, чтобы отвлечь внимание от них, но Сан оправился от его временного ослепления и преградил путь Мэтту. Он снова повернулся, ища выход. Фин побежал к ним, Лиф за ним, а потом заметил, что он бежит прямо к Сану и остановился.
Все пятеро стояли рядом, три тролля кружили вокруг них, скрежеща зубами и рыча от ярости и разочарования.
Они оказались в ловушке.