ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ: ФИН — БЕДА В РОЗОВЫХ САПОГАХ

Фин увидел их обоих и понял, что они пытаются бросить его. Его кузина, его почти сестра, покидала его, потому что он не был таким сильным, как Мэтт. Он знал, что это может случиться, но верил в нее. Она была единственной, кто никогда не бросал его.

— Ну и что, ты выползаешь, пока я сплю? Оставишь меня здесь, пока спасаешь мир? — Фин двинулся на них, рыча, как будто он больше не был на двух ногах.

— Это сон, Фин. — Мэтт обнял Лори, и она прижалась к нему.

— Ты и Торсен? — Фин потянулся к ней, но она отпрянула. — Вы собираетесь стать героями и бросить меня?

— Нет. — Лори оттолкнулась от Мэтта. — Это сон, и нам всем снятся кошмары о том, чего мы боимся.

— Их зовут Мары. — Они нападают на нас с кошмарами. — Мэтт подошел к ним поближе и указал на второй этаж. — Лори выпрыгнула оттуда, думая, что это забор.

Фин посмотрел на Лори, и та кивнула, а потом многозначительно посмотрела на руку, которую крепко прижимала к груди.

— Я сломала ее. Вот почему я отстранилась.

Он начал было отвечать, но тут из тени вышел Крис и встал позади Лори.

— Ты уверен в этом мусоре? Ты всегда был глупее остальных членов семьи, мальчик. Ты знаешь, что они предложили мне заплатить, чтобы я взял тебя к себе? И я все равно сказал «нет». — Крис рассмеялся и бросил в Фина полупустую банку пива. — Я проиграл пари и теперь застрял с тобой.

Фин пригнулся, чтобы банка не попала в него.

— Фин. — Лори подошла к нему. — Что бы ты ни видел, это не реально. Сосредоточься на мне. Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь.

Он покачал головой, и Крис исчез.

— Как бороться с иллюзиями?

— Сосредоточиться на том, что реально. — Мэтт оглянулся на дом. — Костлявые женщины внутри — это не иллюзии, и мой Молот там. Если мы собираемся сражаться с ними…

— Тогда пойдем и заберем его. — Фин подошел к двери и вернулся внутрь. Его отец лежал на полу в кухне, и Череп с Хэтти пинали его в бок и живот. Они ухмылялись.

— Ты следующий, — сказала Хэтти. — Подожди, пока я расскажу твоим маленьким друзьям о том, как мы получили щит, и как ты собираешься помочь нам заполучить Мэтта. Держу пари, тогда нам не придется причинять тебе боль. Они сделают это за нас.

Рядом с собой он услышал, как Лори повторяла:

— Не реально. Не реально.

Фин расправил плечи и отвел взгляд от Райдеров на кухне. Им нужно было найти Мару и избавиться от них. — Болдуин подбежал к ним. — В моем доме живут чудовища. — Он протянул руку Мэтту; в его раскрытой ладони лежал амулет-Молот. — Вот. Ты оставил это в гостиной.

— Спасибо! — Мэтт так крепко сжал в руке крошечный Молот, что Фин подумал, что тот может порезать кожу. Болдуин действительно был хорошим парнем: он принес им то, что было нужно, даже без просьб.

— А где близнецы? — спросила Лори.

— Они чем-то стреляют в Мару. Я не вижу, но каждый раз, когда они держатся за руки, воздух рябит, и иллюзии рядом с ними исчезают. — Болдуин покачал головой. — А вот костяные люди — нет. Они никуда не пропадают.

— А Астрид? — спросил Мэтт. — С ней все в порядке?

— Кто? — спросил Фин.

— Новая девушка. Присоединилась к нам, когда ты проснулся, — сказал Болдуин, а потом посмотрел на Мэтта и покачал головой. — Она где-то в доме, говорила что-то о магии.

Фин, Лори и Мэтт поднялись по лестнице в комнату для гостей, где должны были спать близнецы. Они стояли рука об руку, глядя на дверь. Между близнецами и ними стояли пять костлявых, уродливых старух. Женщины не могли войти в комнату, но и не отступали.

Рейна и Рей выглядели уставшими, но продолжали размахивать свободными руками, будто бросали что-то. Мары вздрогнули, но не были уничтожены. Лори была права, что у близнецов была тайна. Это были какие-то ведьмы.

Девушка — по-видимому, Астрид — открыла другую дверь и посмотрела на них.

— Мэтт! — Она схватила Мэтта за руку. — Я не могла попасть к близнецам.

Неожиданно улыбнувшись, Болдуин направился к Маре. Мара не смотрела в их сторону, даже когда Болдуин попытался оттащить их от двери.

Потом Фин услышал рычание. Он оглянулся через плечо и увидел по меньшей мере трех волков, поднимающихся по ступенькам.

— Волки! Идите в другую комнату! — Он попытался загнать их в спальню напротив комнаты близнецов.

— Не настоящие, — пробормотала Лори. — Фин. Не реальные. Джорди здесь нет. Мамы здесь нет. Волков здесь нет. — Она была слишком бледна, и он знал, что она сейчас упадет в обморок. Сломанная рука означала, что им нужно ехать в больницу, но он не мог оставить Болдуина там одного.

— Пошли. — Фин оттолкнул Мэтта в сторону, подталкивая его ближе к Астрид и помогая Лори сесть на кровать. — Нужен план, Торсен. Близнецы и Болдуин выигрывают время, но нам нужен план.

— Дайте-ка я посмотрю, — предложила Астрид.

Фин рыкнул на нее. Он не собирался подпускать незнакомца к Лори, когда ей будет больно.

— План, Торсен, — наполовину прорычал он, наполовину проговорил.

Через открытую дверь Фин видел, как Болдуин вцепился в спину одной из Мар, словно веселая обезьянка; Мара не обращала на него внимания. Близнецы не продвинулись ни на шаг, и Фин не собирался оставлять Лори одну.

— Пытаюсь, Брекке, — сказал Мэтт. Он смотрел мимо Фина на то, что видел только он.

Одна из Мар повернулась и направилась к двери.

— Не настоящие, — пробормотал Мэтт.

Астрид подошла к Мэтту и захлопнула дверь, словно тонкая деревяшка могла отпугнуть чудовище.

— Они там сами по себе, Торсен. Или ты уйдешь, или я уйду. Один из нас должен остаться здесь, чтобы защитить Лори. — Фин указал на нее, и впервые с тех пор, как они столкнулись с Райдерами в Блэквелле, Лори не стала спорить. Уже одно это означало, что ей очень больно.

Мэтт, должно быть, тоже заметил. Он схватил Астрид за запястье.

— Что бы ты ни делала раньше, тебе нужно попробовать еще раз.

— Я не знаю, сработает ли это, но, — она положила свою руку поверх руки Мэтта, который быстро отстранился от нее, — я могу попробовать.

— Сейчас же! — потребовал Фин.

— Фин прав. — Мэтт стоял у двери, готовый распахнуть ее. — Если ты не можешь этого сделать, нам с ним нужно туда пойти.

— Я постараюсь, — сказала Астрид.

Мэтт рывком распахнул дверь. Астрид одарила Фина улыбкой, прежде чем последовать за Мэттом в коридор и начала говорить что-то неразборчивое. Мара завизжала, издавая ужасные пронзительные звуки, которые заставили Фина съежиться, а затем они исчезли.

Астрид рухнула, покачиваясь, на Мэтта, который подхватил ее и помог сесть на пол. Он остался сидеть на корточках рядом с ней.

Близнецы вышли из своей комнаты, обошли Мэтта и Астрид и подошли к спальне, где находились он и Лори.

— Кто она такая? — спросила Рейна.

— Астрид. Ведьма или что-то в этом роде, — пропел Болдуин, проскакивая мимо них в комнату. — Ты видел? Она просто отшвырнула их прочь. Я же говорил, что мы как супергерои. Приведите следующего злодея!

Несмотря ни на что, Фин не мог сдержать улыбки, глядя на поведение Болдуина.

— Он такой же плохой, как и мы, Лори, — сказал он.

Когда она даже не улыбнулась, холодная волна паники пронзила его.

— Лори?

Она одарила его самой неубедительной улыбкой, которую он когда-либо видел.

— Прости. Может быть, здесь есть аспирин или что-то еще. Болдуин?

— Конечно, но мы должны вызвать врача, — сказал Болдуин. — Это то, что делают люди, когда им больно, не так ли? Я никогда этого не делал, но в школе есть дети и… — он замолчал. — Я принесу аспирин и телефон.

— Без телефона, — возразила Лори. — Аспирин. Тогда мы можем перебинтовать мою руку или что-то в этом роде. Если мы поедем в больницу, они вызовут полицию, а мы просто не можем.

— Мы все исправим. — Рей подошел ближе к кровати.

Фин встал перед Лори и оскалил зубы. Единственное, что удерживало его на двух ногах — это осознание того, что он не сможет говорить, если станет волком.

— Все в порядке, Фин, — сказала Лори. Когда он не ответил, она рявкнула: — Фин!

Он оглянулся на нее через плечо, захныкал, прежде чем смог остановиться.

— Мы поможем, щенок. — Рейна подошла и встала рядом с братом. — Больница не нужна. Честно.

— Пусть идут, — мягко сказала Лори.

И Фин хотел сказать что-нибудь грубое, но правда заключалась в том, что если бы они могли убрать этот слишком бледный взгляд с лица Лори, он был бы им обязан. Он, однако, посмотрел на Мэтта… который теперь оставил Астрид стоял с Фином возле кровати.

Мэтт выглядел таким же встревоженным, как и Фин. Это, по крайней мере, заставило Фина почувствовать себя немного лучше. Если бы случилась беда, он не был бы одинок в ее решении.

— Не трогай ее, пока мы здесь, — предупредил Рей.

А потом близнецы встали по обе стороны кровати, на которой лежала Лори. Они взялись за руки, справа налево, так что образовали над ней круг. Затем они опустили одну пару сцепленных рук на ее странно изогнутую руку и начали шептать слова так, что у Фина по коже побежали мурашки.

Болдуин подошел к нему, а Астрид подошла и оперлась на Мэтта. Он неловко обнял ее за талию, чтобы поддержать, и Фин почувствовала укол беспокойства. Мэтт, несмотря на многолетнюю неприязнь Фина, оказался действительно хорошим парнем. Впрочем, как и Лори с Болдуином, он был слишком доверчив. Поэтому Фину нужно было защищать теперь нескольких человек. Он не был уверен, что думает о близнецах, но знал, что Астрид ему не нравится.

— Спасибо, — прошептала Лори, привлекая его внимание. Ее рука снова выглядела прямой.

Близнецы застыли в одном движении, словно сами их мускулы каким-то образом сообщались и должны были двигаться, как совершенные зеркала.

— Ты спасла нас от троллей, мы тебя починили. Теперь мы квиты, — сказала Рейна.

— Тебе нужно поспать, но рана зажила, — добавил Рей.

— Я знала, что у тебя есть секрет, — сонно пробормотала Лори.

Когда Фин подошел к ней ближе, оба близнеца попятились. Рей обезоруживающе поднял руки, но Рейна фыркнула. Фин не был до конца уверен, насколько сильна магия любой из трех ведьм, но сейчас ему было все равно. Им всем нужно было отойти от Лори.

— Спасибо. — Он вспомнил, что сначала надо сказать эту часть, а потом добавил важные слова: — а теперь уходите. — Вырвалось тихое рычание, и он был уверен, что его глаза тоже не совсем нормальные. То, что Лори была ранена, напугало его настолько, что он уже не мог себя контролировать. Он понял, что когда чувствует себя так, то не должен находиться рядом с людьми. Но они помогли ей, поэтому он старался говорить немного мягче. — Ей нужно поспать.

— Если мы вам понадобимся… — сказал Мэтт.

Фин только кивнул, потому что не был уверен, что может говорить. Слишком много незнакомых людей было в комнате рядом с Лори, и инстинкт Фина защитить кузину делал все остальное неважным. Он доверял Мэтту и Болдуину, но остальные трое были угрозой, пока не доказали обратное. Одно сражение не сделало их союзниками.

Угрозы должны быть устранены.

Болдуин остался у двери, стоя как часовой в ожидании приказа. Мэтт увел близнецов и Астрид. Когда они уходили, Мэтт сказал близнецам:

— Спасибо за исцеление Лори. Что еще вы можете делать? А магия тоже действует на обидчиков, как у Астрид?»

Часть Фина хотела знать, но больше всего он был рад, что они ушли. Он и Мэтт не были друзьями, но они вместе учились в школе достаточно долго, чтобы Мэтт знал, что Фин слишком опекает сестру. Единственным новшеством было то, что теперь Мэтт знал, что они могут сцепиться с ворчливым волком, если Фин слишком разозлится. Мэтт сделал именно то, что сделала бы Лори: увел людей, чтобы Фин не пытался быть милым.

Он почувствовал, как что-то тяжелое упало с его плеч, когда он подошел к двери, где ждал Болдуин.

— Спасибо, — повторил он, закрыл дверь и лег на пол. Единственный способ приблизиться к Лори — это пройти мимо него, и даже несмотря на усталость, он проснется, если кто-нибудь войдет.


Загрузка...