За три года у Лори вошло в привычку во время футбольного сезона ходить с Эми на все субботние игры. Это и понятно — Дэвид играл в команде, да и Эми искала себе постоянного бойфренда в основном среди футболистов.
В эту субботу Лори не терпелось увидеться с подружкой, чтобы рассказать о том, что стало ей известно. Лори удивлялась тому, как сильно Эми увлеклась «Волной», но теперь — она была в этом уверена — узнав про избиение парня, Эми быстро образумится. Кроме того, Лори остро нуждалась в том, чтобы поговорить с ней о Дэвиде. Она все еще не могла понять, как такая дурацкая затея, как «Волна», могла заставить Дэвида порвать с ней. Может быть, Эми известно что-то, чего она не знает. Эми могла бы даже поговорить с Дэвидом о ней…
Лори пришла на стадион к самому началу игры. Такого наплыва болельщиков в этом году еще не было, и Лори не сразу разглядела светлые кудряшки Эми среди переполненных трибун. Она сидела далеко вверху — почти в самом последнем ряду.
Лори побежала было к ней по проходу, но кто-то крикнул: «Стой!», и она остановилась.
Обернувшись, она увидела Брэда, который направлялся к ней.
— О! Это ты? Привет, Лори! Не узнал тебя сзади, — сказал он, приветствуя ее салютом «Волны».
Лори стояла, не двигаясь.
Брэд нахмурился:
— Ну же, Лори! Отдай мне салют и можешь подниматься, — сказал он.
— О чем это ты, Брэд? — спросила Лори.
— Ты знаешь — салют «Волны»!
— Ты хочешь сказать, что я не могу пройти на трибуну, не отдав салюта?
Брэд сконфуженно огляделся по сторонам:
— Они так решили.
— Кто это — «они»? — переспросила Лори.
— Ну, ты же знаешь! «Волна»!
— Почему же тогда «они»? Ты, разве, не член «Волны»? Ты же в классе мистера Росса!
Брэд пожал плечами:
— Так и есть. Слушай, в чем дело? Отдай мне салют и можешь проходить.
Лори посмотрела на переполненные трибуны:
— Хочешь сказать, что каждый из тех, кто там сидит, отдал тебе салют?
— Ну, да. В этом секторе.
— А если я хочу пройти наверх, но не хочу отдавать салют? — сердито спросила она.
— Так нельзя!
— Кто сказал, что нельзя? — громко спросила Лори. Несколько человек повернулись в их сторону.
Брэд покраснел:
— Лори, послушай, — тихо сказал он. — Да отдай ты мне этот дурацкий салют.
Но Лори была непреклонна:
— Нет! Это смешно! Даже ты понимаешь, что это смешно.
Брэд чувствовал себя очень неловко. Снова оглядевшись по сторонам, он сказал:
— Ладно, не надо салюта, проходи. Вряд ли на нас кто-нибудь смотрит.
Но Лори вдруг расхотелось подниматься на трибуну: пробираться украдкой в ряды «Волны» — это уже слишком! Даже некоторые из членов «Волны» — как, например, Брэд — видели всю абсурдность происходящего.
— Брэд, — сказала она, — если ты понимаешь, что это глупо, почему ты это делаешь? Почему участвуешь в этом?
— Послушай, Лори, я не могу сейчас говорить, — ответил Брэд. — Игра начинается, мне поручено пропускать людей на трибуны. У меня слишком много работы.
— Ты боишься? — спросила Лори. — Боишься того, что могут с тобой сделать другие члены «Волны», если ты не будешь с ними заодно?
Брэд открыл рот, но несколько секунд не мог произнести ни звука. Наконец он сказал:
— Я никого не боюсь, Лори! А тебе лучше заткнуться. Имей в виду — многие обратили внимание, что тебя не было вчера на сборе.
— Да? И что из того?
— Ничего! Я просто сообщил тебе — и всё.
Лори насторожилась. Что он хочет этим сказать? Но игра на поле уже началась, и ее слова, обращенные к уходящему Брэду, потонули в шуме толпы.
В воскресенье после обеда гостиная Сондерсов усилиями Лори и ее коллег по «Вестнице» была превращена в отдел новостей. Готовился специальный выпуск газеты, почти полностью посвященный «Волне». Присутствовала только часть редколлегии, и, когда Лори спросила у них, где остальные, возникло легкое замешательство. Наконец, Карл сказал:
— Сдается мне, что кое-кто из наших боевых товарищей опасается навлечь на себя гнев «Волны».
Лори обвела глазами членов редколлегии, которые кивали, соглашаясь с мнением Карла.
— Жалкие бесхребетные амебы! — крикнул Алекс, вскакивая и поднимая кулак над головой. — Я клянусь бороться с «Волной» до конца! Свобода или прыщи!
Он оглядел недоумевающие лица.
— Я подумал, что прыщи — это похуже смерти будет, — пояснил он.
— Сядь, Алекс, — сказал кто-то.
Алекс сел, и ребята снова занялись подготовкой выпуска. Но Лори видела, что все они остро ощущают отсутствие коллег.
Специальный выпуск, посвященный «Волне», должен был включать письмо анонимного юниора и репортаж Карла об избитом десятикласснике.
Оказалось, что пара хулиганов, которые били парня, не нанесли ему серьезных телесных повреждений. Была также некоторая неопределенность по поводу того, касалось ли избиение «Волны» или «Волна» была всего лишь предлогом, который использовали хулиганы, чтобы начать драку. Так или иначе, но один из хулиганов обозвал парня грязным жидом. Родители парня сказали Карлу, что они забрали сына из школы и собираются в понедельник утром лично поговорить с директором Оуэнсом.
Было еще несколько интервью с взволнованными родителями и озабоченными учителями. Но самой острой была редакционная статья, над которой Лори просидела почти всю субботу. Она порицала «Волну» как опасное и оболванивающее движение, подавляющее свободу слова и мысли и подрывающее устои государства. Она подчеркивала, что «Волна» уже причинила больше вреда, чем пользы (даже с «Волной» «Гладиаторы „Гордона“» проиграли Кларкстауну со счетом 42:6) и предостерегала, что если «Волну» не остановить, будет еще хуже.
Карл и Алекс сказали, что завтра прямо с утра отнесут газету в типографию, и к обеду номер будет готов.