Глава 14

Лорел и Мантикора подъехали к старому неприметному ломбарду. Лорел не понимала, зачем они здесь.

– Если мы не уйдём отсюда с мечом, твои мальчики обречены, – сказала Мантикора.

Ломбард был битком забит такими вещами, как старые телевизоры, броня, книги и испорченные музыкальные инструменты. Седая долговязая гоблиниха Греклин положила на прилавок большой пресс для чеснока.

– Во, получите, чеснококрошитель, – сказала она.

– Нет, Чарокрошитель. Это большой волшебный меч, – раздосадовано сказала Мантикора.

– Меч, – задумчиво произнесла Греклин. Она осмотрела хлам за прилавком и наконец подняла огромный великолепный клинок. – Ну, у меня есть эта штука, – с сомнением произнесла она.

– Это он! – ахнула Мантикора.

– Сколько? – спросила Лорел.

– О, – сказала Греклин, безразлично глядя на оружие. – Ну пусть будет сорок.

– Отлично! – сказала Лорел, копаясь в бумажнике.

Пока она отсчитывала деньги, Мантикора смотрела на сверкающий меч, переполненная волнением.

– Выкованный из редчайшего металла, единственный в своём роде меч на земле. Здравствуй, старый друг. Теперь мы больше никогда не расстанемся.

Лорел расплатилась, и Мантикора потянулась за мечом, но Греклин внезапно ударила её по руке.

– Упс, – сказала она со злобной усмешкой. – Оказывается, этот меч – единственный в своём роде на земле. Так что пусть будет сорок... тысяч.

– Вы не имеете права! Вы не посмеете! – крикнула Лорел.

– Что ж, только что посмела, – пожала плечами Греклин.

– Вам лучше... – Тут у Лорел зазвонил телефон, и она отошла, чтобы ответить. Это был Кольт.

– Привет. Я тут немного поболтал с другими полицейскими – одна пара постовых видела, как твои мальчики ехали на север.

– С ними всё в порядке? – спросила Лорел.

– Они в порядке, но полицейские сказали... Ну... Дорогая, похоже, эта ночь становится всё более и более странной.

Лорел подняла глаза и увидела, что Мантикора угрожающе наклонилась к Греклин.

– Ты знаешь, кто я? – требовательно спросила Мантикора.

– Какая-то крылатая медведица-змея? – предположила Греклин.

– Крылатая львица-скорпион! – грозно поправила её Мантикора.

Лорел снова сосредоточилась на телефонном разговоре.

– Да, так и есть. Кольт, погоди секунду. – Она подошла к Греклин. – Послушай, мне нужен этот меч. У моих сыновей единственный в жизни шанс увидеть своего отца. Сейчас мой старший сын...

Внезапно Мантикора хлестнула Греклин своим скорпионьим хвостом! Та выпучила глаза и упала.

– Какого... Ты убила её! – взвизгнула Лорел.

– Всё в порядке! – успокоила её Мантикора. – Она лишь временно парализована.

Они заглянули за стойку и увидели неподвижно лежащую на полу Греклин. Она промычала, не размыкая окаменевших губ:

– Вы не посмеете.

– Что ж, только что посмела, – сказала Мантикора, ехидно улыбаясь.

Лорел крикнула:

– Хватай меч!

– Не прикасайся к нему! – провыла Греклин.

Мантикора взяла Чарокрошитель.

– Вот это вам, – вежливо сказала Лорел, кладя деньги на прилавок. – И ещё немного сверху за причинённое беспокойство.

Выходя из магазина, Лорел перевернула табличку на двери надписью «ЗАКРЫТО» наружу.

Забравшись в машину, Лорел и Мантикора рассмеялись. Кольт всё ещё не положил трубку.

– Алло? – звал он. – Ты в порядке?! Лорел?

Лорел подняла телефон к уху:

– Ох, Кольт, не могу говорить! Я нужна моим мальчикам! – И она отключилась.

Кольт сидел в машине, расстроенный и встревоженный:

– Чёрт бы побрал этих детей.

Когда он ехал по автостраде, что-то на дороге привлекло его внимание. Обшарпанный задний бампер. Он остановился рядом с ним, чтобы рассмотреть получше, и увидел номерной знак: ГВИН. Кольт надавил копытом на педаль газа, сворачивая на грунтовую дорогу.


* * *

Папа и Иэн дремали на заднем сиденье фургона, а Барли радостно напевал, ведя фургон.

– Мы держим курс на квест, отца мы должны вернуть, Лайтфуты не знают сиест... и тут рифма на слово вернуть!

Фургон подпрыгнул на кочке, и Иэн с папой проснулись от толчка. Барли усмехнулся.

– Ну, доброе вам утро, дорогие Лайтфуты! Добро пожаловать на Тропу Беды!

Иэн сморгнул остатки сна и посмотрел в окно. Насколько хватало глаз – везде простирались открытые поля.

– Так себе тропа.

– Ну, ты же знаешь, здесь никогда ничего особо не осваивали. Так что тут нужно повнимательнее, мы можем наткнуться на что угодно.

Барли оторвал взгляд от дороги и принялся осматривать местность. Тут Иэн увидел прямо перед ними крутой обрыв!

– А-а-а! Стой!

Вскрикнув, Барли ударил по тормозам. Когда фургон остановился, мальчики вышли и увидели, что находятся на краю пропасти, уходящей вниз в темноту.

Иэн держал папу за поводок, когда тот заглядывал через край.

– Что это такое?

– Бездонная яма, – объяснил Барли. – Всё, что сваливается туда, – падает бесконечно. – Затем он указал на древний подъёмный мост: – Мы опустим эту развалюху, переберёмся через яму и отправимся к Клюву Ворона. Нужно найти какой-нибудь рычаг.


* * *

– Нашёл, но он на той стороне, – сказал Иэн, указывая на деревяшку на другом краю пропасти. Он передал брату папин поводок и поднял посох. – Ладно, я всё понял. Анофт Элевар!

Волшебство выстрелило из посоха, но исчезло на полпути через пропасть.

– Ты не можешь наложить заклинание левитации на что-то столь далёкое, – сказал Барли. – У него радиус действия всего пятнадцать метров. – Он хихикнул. – Пап, ты можешь в это поверить?

Иэн безучастно посмотрел на него, не оценив шутку.

– Нам нужен Мосток веры, – объяснил Барли. – Это заклинание, создающее волшебный мост, по которому можно ходить. Просто скажи: «Замостись незримосе!»

Иэн несколько раз повторил эти слова, прежде чем подойти к краю пропасти. Затем он протянул свой посох и возгласил:

– Замостись незримосе. – Посох засветился, но моста не появилось. – Не сработало.

Барли заметил, что посох всё ещё светится.

– Нет, заклинание всё ещё действует. Ты не узнаешь, появился ли мост, пока не ступишь на него.

– Ступишь на что? – растерянно спросил Иэн.

– Если веришь, что здесь есть мост, значит, он существует, – сказал Барли.

Иэн посмотрел на брата так, словно тот нёс какую-то чушь.

– Но это же не так.

–- Ну, с таким подходом мы далеко не уедем, – скептически покачал головой Барли.

Иэн указал на пустое пространство над ямой:

– Я не собираюсь ступать на... ничто!

Пару мгновений спустя Барли обвязывал толстую верёвку вокруг талии Иэна. Другой конец он привязал к ближайшему дереву. Папа сидел на переднем сиденье фургона, опустив стекло и положив ноги на приборную панель, словно наблюдая за ними.

Барли дёрнул за верёвку, проверяя её на прочность. Он ухватился за середину верёвки и посмотрел на Иэна, стоявшего на краю обрыва. Посох продолжал светиться.

– Ладно, теперь у нас есть верёвка, – сказал Барли. – Но тебе она не понадобится, потому что...

– Мне нужна верёвка! – рявкнул Иэн.

– Я просто говорю, что тебе не понадобится верёвка, потому что я знаю, что ты можешь сделать этот мост.

Иэн глубоко вздохнул. Собрав волю в кулак, он шагнул за край и... начал стремительно падать! Барли дёрнул за верёвку, остановив полёт брата, уже успевшего преодолеть несколько метров вниз.

– Я умираю, я умираю! Я – труп! Я – труп! Моя жизнь кончена! – закричал Иэн.

– Я держу тебя! – сказал Барли, крепко сжимая верёвку. Он вытащил Иэна обратно на твёрдую землю и отряхнул его. – Ладно, ты упал. Но разве это так уж плохо?

– Да!

– Ты всё ещё жив? – спокойно спросил Барли.

– Да, – ответил Иэн, задумавшись над словами Барли.

– Так, и теперь ты знаешь, что это худшее, что может случиться. Так что бояться нечего, верно?

Иэн посмотрел на другой край пропасти. Он глубоко вздохнул, поменял позицию на краю и снова сказал:

– Замостись незримосе!

Из посоха начало бить волшебное сияние.

Иэн посмотрел вниз, в Бездонную яму, потом снова на Барли.

– Эй. Ты сможешь, – уверенно сказал Барли.

Иэн закрыл глаза и шагнул с края. Его нога остановилась в воздухе... и упёрлась в сияющий синий свет, появившийся словно из ниоткуда!

– Молодчина! – обрадовался Барли.

Иэн постоял немного, держа другую ногу навесу, прежде чем медленно опустить её рядом с первой. Но когда он ощупал всё вокруг, там ничего не оказалось.

Барли дёрнул верёвку, оттаскивая брата назад, и крикнул:

– Ты должен верить в каждый шаг!

Иэн снова принялся обследовать воздух вокруг, надеясь найти что-нибудь твёрдое. Он закрыл глаза и сосредоточился, а затем... поставил ногу на новую вспышку голубого свечения!

– Да! – радостно запрыгал Барли.

Иэн сделал ещё один шаг, потом ещё один.

– Ты держишь, да? – крикнул Иэн, внезапно почувствовав головокружение.

– Конечно, держу тебя! – ответил Барли. – Ю-ху! Да здравствует Иэн Лайтфут Бесстрашный!

Иэн улыбнулся. Словно шагая по воздуху, он делал один уверенный шаг за другим и вскоре уже стоял посреди пропасти!

Иэн не заметил, как узел на верёвке, обвитой вокруг его пояса, начал ослабевать. При виде этого глаза Барли широко распахнулись.

– Это потрясающе! – радовался Иэн, до сих пор не ощущая, как развязывается узел. Как только он сделал ещё несколько шагов, верёвка полностью упала в яму!

– Да, но продолжай идти! Не оглядывайся назад! Только вперёд! – кричал Барли, стараясь скрыть своё беспокойство.

Иэн расхохотался, чувствуя себя на высоте.

– Верёвка все ещё у тебя, верно?

Барли посмотрел на бесполезный конец верёвки, который всё ещё был у него в руках.

– Ага! Я держу!

– Я не боюсь! – заявил Иэн, шагая вперёд. Он почувствовал себя другим человеком, неожиданно бесстрашным и смелым. – О боже, я мог бы оставаться здесь весь день! – Он игриво перепрыгивал с ноги на ногу, каждый раз приземляясь на волшебный свет.

– Отлично, но продолжай двигаться! – кричал Барли, изо всех сил стараясь не выдать своего ужаса. – Мы должны увидеть папу, помнишь?

Иэн подошёл к другому краю пропасти:

– Эй, папа, этот последний шаг – для тебя!

Но когда он оглянулся через плечо на папу, то увидел свисающую в яму верёвку. Его уверенность исчезла, как и волшебство. Барли в ужасе смотрел, как его брат полетел в пропасть!

Загрузка...