Лорел и Мантикора подъехали к старому неприметному ломбарду. Лорел не понимала, зачем они здесь.
– Если мы не уйдём отсюда с мечом, твои мальчики обречены, – сказала Мантикора.
Ломбард был битком забит такими вещами, как старые телевизоры, броня, книги и испорченные музыкальные инструменты. Седая долговязая гоблиниха Греклин положила на прилавок большой пресс для чеснока.
– Во, получите, чеснококрошитель, – сказала она.
– Нет, Чарокрошитель. Это большой волшебный меч, – раздосадовано сказала Мантикора.
– Меч, – задумчиво произнесла Греклин. Она осмотрела хлам за прилавком и наконец подняла огромный великолепный клинок. – Ну, у меня есть эта штука, – с сомнением произнесла она.
– Это он! – ахнула Мантикора.
– Сколько? – спросила Лорел.
– О, – сказала Греклин, безразлично глядя на оружие. – Ну пусть будет сорок.
– Отлично! – сказала Лорел, копаясь в бумажнике.
Пока она отсчитывала деньги, Мантикора смотрела на сверкающий меч, переполненная волнением.
– Выкованный из редчайшего металла, единственный в своём роде меч на земле. Здравствуй, старый друг. Теперь мы больше никогда не расстанемся.
Лорел расплатилась, и Мантикора потянулась за мечом, но Греклин внезапно ударила её по руке.
– Упс, – сказала она со злобной усмешкой. – Оказывается, этот меч – единственный в своём роде на земле. Так что пусть будет сорок... тысяч.
– Вы не имеете права! Вы не посмеете! – крикнула Лорел.
– Что ж, только что посмела, – пожала плечами Греклин.
– Вам лучше... – Тут у Лорел зазвонил телефон, и она отошла, чтобы ответить. Это был Кольт.
– Привет. Я тут немного поболтал с другими полицейскими – одна пара постовых видела, как твои мальчики ехали на север.
– С ними всё в порядке? – спросила Лорел.
– Они в порядке, но полицейские сказали... Ну... Дорогая, похоже, эта ночь становится всё более и более странной.
Лорел подняла глаза и увидела, что Мантикора угрожающе наклонилась к Греклин.
– Ты знаешь, кто я? – требовательно спросила Мантикора.
– Какая-то крылатая медведица-змея? – предположила Греклин.
– Крылатая львица-скорпион! – грозно поправила её Мантикора.
Лорел снова сосредоточилась на телефонном разговоре.
– Да, так и есть. Кольт, погоди секунду. – Она подошла к Греклин. – Послушай, мне нужен этот меч. У моих сыновей единственный в жизни шанс увидеть своего отца. Сейчас мой старший сын...
Внезапно Мантикора хлестнула Греклин своим скорпионьим хвостом! Та выпучила глаза и упала.
– Какого... Ты убила её! – взвизгнула Лорел.
– Всё в порядке! – успокоила её Мантикора. – Она лишь временно парализована.
Они заглянули за стойку и увидели неподвижно лежащую на полу Греклин. Она промычала, не размыкая окаменевших губ:
– Вы не посмеете.
– Что ж, только что посмела, – сказала Мантикора, ехидно улыбаясь.
Лорел крикнула:
– Хватай меч!
– Не прикасайся к нему! – провыла Греклин.
Мантикора взяла Чарокрошитель.
– Вот это вам, – вежливо сказала Лорел, кладя деньги на прилавок. – И ещё немного сверху за причинённое беспокойство.
Выходя из магазина, Лорел перевернула табличку на двери надписью «ЗАКРЫТО» наружу.
Забравшись в машину, Лорел и Мантикора рассмеялись. Кольт всё ещё не положил трубку.
– Алло? – звал он. – Ты в порядке?! Лорел?
Лорел подняла телефон к уху:
– Ох, Кольт, не могу говорить! Я нужна моим мальчикам! – И она отключилась.
Кольт сидел в машине, расстроенный и встревоженный:
– Чёрт бы побрал этих детей.
Когда он ехал по автостраде, что-то на дороге привлекло его внимание. Обшарпанный задний бампер. Он остановился рядом с ним, чтобы рассмотреть получше, и увидел номерной знак: ГВИН. Кольт надавил копытом на педаль газа, сворачивая на грунтовую дорогу.
Папа и Иэн дремали на заднем сиденье фургона, а Барли радостно напевал, ведя фургон.
– Мы держим курс на квест, отца мы должны вернуть, Лайтфуты не знают сиест... и тут рифма на слово вернуть!
Фургон подпрыгнул на кочке, и Иэн с папой проснулись от толчка. Барли усмехнулся.
– Ну, доброе вам утро, дорогие Лайтфуты! Добро пожаловать на Тропу Беды!
Иэн сморгнул остатки сна и посмотрел в окно. Насколько хватало глаз – везде простирались открытые поля.
– Так себе тропа.
– Ну, ты же знаешь, здесь никогда ничего особо не осваивали. Так что тут нужно повнимательнее, мы можем наткнуться на что угодно.
Барли оторвал взгляд от дороги и принялся осматривать местность. Тут Иэн увидел прямо перед ними крутой обрыв!
– А-а-а! Стой!
Вскрикнув, Барли ударил по тормозам. Когда фургон остановился, мальчики вышли и увидели, что находятся на краю пропасти, уходящей вниз в темноту.
Иэн держал папу за поводок, когда тот заглядывал через край.
– Что это такое?
– Бездонная яма, – объяснил Барли. – Всё, что сваливается туда, – падает бесконечно. – Затем он указал на древний подъёмный мост: – Мы опустим эту развалюху, переберёмся через яму и отправимся к Клюву Ворона. Нужно найти какой-нибудь рычаг.
– Нашёл, но он на той стороне, – сказал Иэн, указывая на деревяшку на другом краю пропасти. Он передал брату папин поводок и поднял посох. – Ладно, я всё понял. Анофт Элевар!
Волшебство выстрелило из посоха, но исчезло на полпути через пропасть.
– Ты не можешь наложить заклинание левитации на что-то столь далёкое, – сказал Барли. – У него радиус действия всего пятнадцать метров. – Он хихикнул. – Пап, ты можешь в это поверить?
Иэн безучастно посмотрел на него, не оценив шутку.
– Нам нужен Мосток веры, – объяснил Барли. – Это заклинание, создающее волшебный мост, по которому можно ходить. Просто скажи: «Замостись незримосе!»
Иэн несколько раз повторил эти слова, прежде чем подойти к краю пропасти. Затем он протянул свой посох и возгласил:
– Замостись незримосе. – Посох засветился, но моста не появилось. – Не сработало.
Барли заметил, что посох всё ещё светится.
– Нет, заклинание всё ещё действует. Ты не узнаешь, появился ли мост, пока не ступишь на него.
– Ступишь на что? – растерянно спросил Иэн.
– Если веришь, что здесь есть мост, значит, он существует, – сказал Барли.
Иэн посмотрел на брата так, словно тот нёс какую-то чушь.
– Но это же не так.
–- Ну, с таким подходом мы далеко не уедем, – скептически покачал головой Барли.
Иэн указал на пустое пространство над ямой:
– Я не собираюсь ступать на... ничто!
Пару мгновений спустя Барли обвязывал толстую верёвку вокруг талии Иэна. Другой конец он привязал к ближайшему дереву. Папа сидел на переднем сиденье фургона, опустив стекло и положив ноги на приборную панель, словно наблюдая за ними.
Барли дёрнул за верёвку, проверяя её на прочность. Он ухватился за середину верёвки и посмотрел на Иэна, стоявшего на краю обрыва. Посох продолжал светиться.
– Ладно, теперь у нас есть верёвка, – сказал Барли. – Но тебе она не понадобится, потому что...
– Мне нужна верёвка! – рявкнул Иэн.
– Я просто говорю, что тебе не понадобится верёвка, потому что я знаю, что ты можешь сделать этот мост.
Иэн глубоко вздохнул. Собрав волю в кулак, он шагнул за край и... начал стремительно падать! Барли дёрнул за верёвку, остановив полёт брата, уже успевшего преодолеть несколько метров вниз.
– Я умираю, я умираю! Я – труп! Я – труп! Моя жизнь кончена! – закричал Иэн.
– Я держу тебя! – сказал Барли, крепко сжимая верёвку. Он вытащил Иэна обратно на твёрдую землю и отряхнул его. – Ладно, ты упал. Но разве это так уж плохо?
– Да!
– Ты всё ещё жив? – спокойно спросил Барли.
– Да, – ответил Иэн, задумавшись над словами Барли.
– Так, и теперь ты знаешь, что это худшее, что может случиться. Так что бояться нечего, верно?
Иэн посмотрел на другой край пропасти. Он глубоко вздохнул, поменял позицию на краю и снова сказал:
– Замостись незримосе!
Из посоха начало бить волшебное сияние.
Иэн посмотрел вниз, в Бездонную яму, потом снова на Барли.
– Эй. Ты сможешь, – уверенно сказал Барли.
Иэн закрыл глаза и шагнул с края. Его нога остановилась в воздухе... и упёрлась в сияющий синий свет, появившийся словно из ниоткуда!
– Молодчина! – обрадовался Барли.
Иэн постоял немного, держа другую ногу навесу, прежде чем медленно опустить её рядом с первой. Но когда он ощупал всё вокруг, там ничего не оказалось.
Барли дёрнул верёвку, оттаскивая брата назад, и крикнул:
– Ты должен верить в каждый шаг!
Иэн снова принялся обследовать воздух вокруг, надеясь найти что-нибудь твёрдое. Он закрыл глаза и сосредоточился, а затем... поставил ногу на новую вспышку голубого свечения!
– Да! – радостно запрыгал Барли.
Иэн сделал ещё один шаг, потом ещё один.
– Ты держишь, да? – крикнул Иэн, внезапно почувствовав головокружение.
– Конечно, держу тебя! – ответил Барли. – Ю-ху! Да здравствует Иэн Лайтфут Бесстрашный!
Иэн улыбнулся. Словно шагая по воздуху, он делал один уверенный шаг за другим и вскоре уже стоял посреди пропасти!
Иэн не заметил, как узел на верёвке, обвитой вокруг его пояса, начал ослабевать. При виде этого глаза Барли широко распахнулись.
– Это потрясающе! – радовался Иэн, до сих пор не ощущая, как развязывается узел. Как только он сделал ещё несколько шагов, верёвка полностью упала в яму!
– Да, но продолжай идти! Не оглядывайся назад! Только вперёд! – кричал Барли, стараясь скрыть своё беспокойство.
Иэн расхохотался, чувствуя себя на высоте.
– Верёвка все ещё у тебя, верно?
Барли посмотрел на бесполезный конец верёвки, который всё ещё был у него в руках.
– Ага! Я держу!
– Я не боюсь! – заявил Иэн, шагая вперёд. Он почувствовал себя другим человеком, неожиданно бесстрашным и смелым. – О боже, я мог бы оставаться здесь весь день! – Он игриво перепрыгивал с ноги на ногу, каждый раз приземляясь на волшебный свет.
– Отлично, но продолжай двигаться! – кричал Барли, изо всех сил стараясь не выдать своего ужаса. – Мы должны увидеть папу, помнишь?
Иэн подошёл к другому краю пропасти:
– Эй, папа, этот последний шаг – для тебя!
Но когда он оглянулся через плечо на папу, то увидел свисающую в яму верёвку. Его уверенность исчезла, как и волшебство. Барли в ужасе смотрел, как его брат полетел в пропасть!