Таверна Мантикоры оказалась семейным рестораном на волшебную тематику! Она была забита семьями. Дети играли, раскрашивали детское меню и ели из миниатюрных котелков.
Барли предвосхитил сомнения Иэна:
– Ладно, таверна немного изменилась за эти годы, но Мантикора всё ещё настоящая. – Он подошёл к официантке и поклонился. – Мадам, я прошу аудиенции у Мантикоры!
– Ну конечно, милорд, – сказала официантка. Она повернулась и позвала: – О Мантикора!
Затем она дунула в дурацкий пластиковый горн.
К ним подскочил другой сотрудник, одетый в большой плюшевый костюм Мантикоры. Он хохотнул и крепко обнял Иэна.
Барли раздражённо оттолкнул талисман кафе от Иэна.
– Нет, нет, настоящая Мантикора! Бесстрашная искательница приключений!
Актёр театрально потёр свои огромные глаза, делая вид, что плачет.
– А, ты имеешь в виду Кори? Она вон там, – ответила официантка.
Двери кухни распахнулись. Взъерошенного вида Мантикора пыталась удержать тарелки на руках и скорпионьем хвосте.
– Скорее, кто-нибудь, помогите мне! – прокричала она. – Эти грифоньи крылья должны были быть поданы несколько минут назад! – Пронёсшиеся мимо официанты повыхватывали у неё тарелки.
Иэн уставился на Мантикору, одетую в ресторанную униформу и носившую очки.
– Это и есть Мантикора? – Она выглядела совсем не так, как он себе её представлял.
Барли опустился на одно колено и посмотрел на неё с восхищением и уважением.
– О великая и могущественная Мантикора! – сказал он.
– Полегче, мистер! Вы в самой горячей точке поля боя, – сказала она.
Барли осторожно последовал за ней, стараясь привлечь её внимание.
– Ваше бесстрашие! – вежливо обратился он. – Мы с братом ищем карту, чтобы отыскать Камень Феникса.
Мантикора поспешила к стойке у входной двери и скрылась за ней, а через секунду появилась вновь.
– О, ну что ж, вы пришли в нужную таверну. У меня есть пергамент, необходимый вам! Узрите! – Она протянула им детское меню с надписью «НАЙДИ КАМЕНЬ ФЕНИКСА!».
– Это же детское меню, – сказал Иэн.
– Разве это не забавно? Всё основано на моих старых картах, – сказала она. – Ох, да, великая Мантикора благословляет тебя на подвиги в приключении. – Она сунула Иэну в руки небольшой свёрток: – Вот несколько карандашей.
– Это весьма забавно, ваше превосходительство, но, может быть, у вас есть настоящая карта? – спросил Барли.
Торопясь, Мантикора махнула на стену с мечами, щитами и свитками:
– Да, вон там.
Под одним из свитков Барли и Иэн увидели табличку с надписью «КАМЕНЬ ФЕНИКСА». Барли с восторгом потянулся за свитком, но Мантикора выхватила его.
– Эй, эй, эй! Что ты делаешь? Это нельзя трогать.
– Нам очень нужно, – сказал Барли.
Затем Иэн приподнял фальшивую верхнюю часть тела отца, чтобы показать ноги.
– Что это такое? – ахнула Мантикора.
– Это наш папа. У нас есть шанс встретиться с ним, но... – попытался объяснить Иэн.
– Но... мы не можем сделать это без Камня Феникса. – Барли выступил перед ним.
Мантикора на мгновение задумалась над их словами, а потом покачала головой:
– Нет, закончились те дни, когда я посылала людей на опасные задания.
– Что? Почему? – спросил Барли.
– Ах, да потому, что они опасны!
К Мантикоре подошла официантка и сказала, что караоке-машина сломалась. Они обернулись и увидели стоящую на маленькой сцене группу: рассерженную циклопиху в фате и её подружек невесты.
Со стоном Мантикора повернулась к мальчикам.
– Извините, но вы не получите эту карту. – И она бросилась разбираться с караоке-катастрофой.
Братья побежали за ней и увидели, как она вошла в зал и ласково сказала:
– Не волнуйтесь, дамы. Ваше приключение продолжится сию минуту!
С непреклонным видом Иэн подошёл к Мантикоре, намереваясь во что бы то ни стало добыть карту.
– Эм, мисс Могучая Мантикора, мэм...
– Что ты делаешь? – прошипел Барли сквозь стиснутые зубы.
– Малыш, сейчас не самое подходящее время, – сказала Мантикора. Оглушительный визг эха микрофона пронзил болтовню ресторанчика.
– Я напишу плохой отзыв о вашем заведении! – крикнула одна из подружек невесты.
– Нет, нет! Я почти закончила! – крикнула Мантикора, нервно возясь с машиной.
– Просто я никогда не виделся со своим отцом, и... – сказал Иэн, всё ещё пытаясь её убедить.
– Слушай, мне очень жаль, но если ты пострадаешь во время одного из моих заданий, угадай, на кого подадут в суд, и кто потеряет свою таверну? Я не могу так рисковать! А теперь прошу меня извинить, у меня важные дела! – Она постучала по микрофону. – Проверка, проверка.
– Пожалуйста, нам правда нужна эта карта! – упорствовал Иэн.
– Нет, я вам её не дам! – сказала Мантикора. – Хватит! Достаточно с меня разговоров! – И, поскольку посетители начали обращать внимание на этот переполох, Мантикора попыталась скрыть свой гнев, заставив себя улыбнуться.
Иэн выпрямился:
– Ну... ну, а с меня нет!
– Эй, эй, эй, успокойся! – сказал Барли, потрясённый дерзостью брата.
Мантикора подняла голову, тоже удивлённая. Иэн указал на портрет, висевший на стене. Орудовавшая гигантским мечом Мантикора, изображённая на нём, выглядела сурово и героически.
– Говорите, что не можете рисковать и потерять это место? – сказал Иэн. – Посмотрите на эту Мантикору. Похоже, она жила ради риска!
Кори задумчиво взглянула на картину и ответила:
– У той Мантикоры не было инвесторов, которые следили за каждым её шагом. У неё не было счетов, которые нужно оплатить! Она могла вылететь за дверь, когда захочет, и отправиться сражаться с волшебными чудовищами.
Одна из разгневанных подружек невесты подошла к Мантикоре, уперев руки в бока:
– Вы собираетесь чинить машину или нет?
– Да, минуту! – воскликнула Мантикора и снова повернулась к Иэну. – Ладно, может быть, это место уже и не наполнено духом приключений, как раньше. Как и не наполнено разношёрстной толпой, готовой рисковать жизнью и конечностями просто так, ради чувства азарта... – Она огляделась по сторонам, и её взгляд остановился на милой семье за одним из столиков. – Ну и что? Кто сказал, что приключение должно быть только с риском для жизни?
Иэн указал за спину Мантикоры:
– Похоже, что вы.
Мантикора посмотрела на табличку под своим портретом. На ней были следующие слова: «Хочешь приключений – не бойся пойти на риск»!
Она потеряла дар речи.
Подошёл официант, одетый как разбойник. У него в руках было блюдо с закусками.
– Кори, тридцать второй столик сказал, что их щупальца крапена холодные.
Мантикора дохнула огнём на блюдо, мгновенно разогрев еду. Официант в панике поспешил прочь.
– Что я наделала? – ужаснулась Мантикора.
– Ну, ещё не поздно, – сказал Иэн. – Я имею в виду, вы могли бы просто дать нам карту...
– Раньше это место было опасным... – продолжала она, не слушая его и всё ещё витая в облаках.
Актёр в плюшевом костюме стоял позади Мантикоры и наигранно подражал ей.
– Опасным! И диким, – сказала хозяйка таверны.
– Диким! – повторил актёр.
– Раньше я была опасной и дикой! – сказала Мантикора.
– Опасной и дикой! – повторила плюшевая копия у неё за спиной.
Внезапно взбесившись, Мантикора повернулась, схватила актёра и сорвала с него гигантскую плюшевую голову! Потрясая добычей, она прорычала:
– Я живу во лжи – кем я стала? – И она подожгла голову талисмана своим огненным дыханием!
– Ой-ёй... – пробормотал Барли.
Мантикора бросила тлеющую голову, и она приземлилась на стол между двумя посетителями.
– Все вон! Таверна закрыта на ремонт! – Она расправила крылья и издала оглушительный рёв!