Отступив на мгновение, я невольно дала фору некроманту, и, скрывшись за плотной завесой, он быстро нырнул в один из мелких переулков за своей спиной. Мужчина, сидевший на коленях, приглушенно застонал, схватившись за лицо, некрос оставил на его коже красные пятна и мелкие волдыри, какие обычно бывают от ожогов. Легко отделался, если подумать, благодаря собственной магии я смогла отгородиться от неприятного воздействия, но для обычного человека всё могло кончиться серьезными язвами на лице.
Обогнув жертву, я последовала за незнакомцем в маске и, едва сунувшись в узкий проход между домами, поняла, что оказалась в настоящем лабиринте улиц и стихийных построек между руинами когда-то богатых и прекрасных районов. В длинном прямом коридоре нашлось не меньше десятка боковых переулков, и, пробегая между ними за почти незаметно мелькнувшей фигурой в темном плаще, я замечала дырявые куски парусины, изгвазданные в грязи и натянутые между остатками древних стен. Хибарки, скроенные из прогнившего дерева, подобные наростам на мертвом каменном исполине, бывшим некогда то ли храмом, то ли просто богатым домом. Мелкие, тусклые костры и чуть тлеющие угли в очагах из мраморных обломков пилястр и капителей. Покрытые тиной и остатками водорослей скользкие дорожки, где, кажется, никогда не успевает просохнуть земля, оттого во всем районе стоял неприятный смрад из запаха гнилой рыбы, стоялой воды, гари и мусора, что складировался на улочках посвободнее. Некромант не стеснялся вести меня в самые жуткие и мерзкие места, будто надеясь вызвать у меня если не приступ брезгливости, то хотя бы тошноту. Он лихо обходил завалы, легко уворачивался от растянутых бельевых веревок и ловко скользил на поворотах, там, где я едва могла устоять на ногах, отчаянно стараясь не касаться руками подозрительного подвижного покрытия каменных плит.
— Да, чтоб тебя!
Перепрыгнув кучу мусора, неожиданно сунувшуюся в ноги прямо за углом очередного здания, я болезненно приложилась плечом об арку. С нее охотно просыпались мелкие камешки и что-то шевелящееся, тотчас скинутое на землю ладонью. Незнакомец, не дожидаясь меня, скрылся в конце коридора.
Нужно было бежать, снова пускаться в погоню, хотя прогулка на воздухе мне окончательно надоела. Большая часть одежды покрылась грязью, несмотря на все мои попытки двигаться аккуратно. Легкие словно горели пламенем, и не тем, что обычно тянуло меня в бой, наоборот, оно словно выжигало мои силы изнутри, я не удивилась бы, узнав, что подцепила что-то здесь и заболела. Мелкие каналы и речки, коими пестрил старый район, собирали в себе помои жителей трущоб и впадали в море, иных источников воды, кроме, может быть, совсем старых колодцев, я тут не видела.
Возмущение Рейчел перестало казаться столь странным и высокомерным, отчаянно хотелось в душ и к доктору, хотя бы просто проверить, всё ли в порядке.
Отделившись от арки, я сжала руки в кулаки и двинулась вперед, крутя головой и активно озираясь. Мне нужен был хотя бы намек на срез, чтобы догнать и поймать подозреваемого в похищениях. Я видела, куда он свернул, и могла бы тихо пройти к нему через параллельную улицу, ослабив бдительность, но для этого нужно было самой проявить внимательность, приглядевшись в сумрачные, скрытые от солнечного света крошащимися тяжелыми крышами проулки.
Недалеко от меня вновь послышался странный переливчатый свист птицы, красное брюшко мелькнуло над домом рядом и скрылось в едва заметном проходе. Недолго думая, я бросилась вслед, словно гончая, почуявшая приближение цели. Под ногами снова что-то хлюпнуло и издало последний писк, мерзкое зловоние перекрыло запах моря и спасительный бриз. Быстро проскочив маленький сквер, я нырнула уже в частично затопленный квартал. Земля здесь и каменные плиты улиц заметно просели и лежали под наклоном, постепенно сползая в соленые воды. Самостроя здесь оказалось гораздо меньше, но на дорожках то и дело попадались валуны и рассыпавшиеся части колонн и забытых галерей, будто намеренно скрывшиеся в воде и ощетинившиеся острыми каменными углами, как диковинные ежи. Передвигаться стало намного сложнее, каждый шаг пришлось выверять, цепляясь за скользкие стены и уповая на то, что обувь выдержит это жуткое испытание. Крика птицы больше не было слышно, я шла вперед, держась только на собственном упрямстве, и спустя не больше четверти часа наконец-то ощутила отголосок некроса, легкий флёр, скрывшийся за искусной постройкой на бывшем берегу. Вокруг нее воды было почти по колено, но на единственной сохранившейся платформе, одной стороной открытой морю, оказалось почти сухо. Обогнув ее так, чтобы отрезать некроманту путь назад, я, почти не дыша и не издавая ни звука, поднялась по пристенной лестнице. Черная фигура с неестественно черным, чуть подрагивающим плащом, стояла совсем рядом, спиной ко мне, будто прислушиваясь к чему-то. Не теряя ни секунды, я бросилась вперед, упав сверху и тут же обхватив шею мужчины. Пригнувшись от неожиданности, незнакомец не сразу дал отпор, стараясь сохранить равновесие и сделав пару шагов вперед. Оголенный клинок в моей руке опасно приблизился к маске, еще чуть-чуть и полоснув лезвием по шее или фарфоровой поверхности гротескной, жуткой улыбки под капюшоном. Некромант на миг замер, будто испугавшись оружия, но спустя всего мгновение попытался скинуть меня, вцепившись в руки.
Затрещала ткань пиджака, крепкие пальцы с силой дернули меня вперед, пытаясь сбросить через голову мужчины. Чуть не выронив клинок, я обхватила незнакомца ногами, стараясь удержаться на его спине. На каменные плиты упала вторая часть трости, вылетев из специального паза в ремне, и, опасно прокатившись под некромантом, подобралась к самому краю платформы.
— Не дергайся!
— Только после вас.
Сдавленный голос мужчины вновь показался мне знакомым, в какой-то миг даже показалось, что я вот-вот вспомню, где слышала его раньше, но, именно в этот момент подавшись назад, некромант резко ударил меня о стену. На миг воздух выбило из легких, в глазах потемнело, и чужие руки мощным рывком небрежно скинули меня на землю. Где-то под нами вдруг раздался шум и оглушающе громкий всплеск воды.
Несколько безумно долгих секунд я не понимала, что творится и почему, упав, словно скользила куда-то вниз, будто не только мужчина, но и сама платформа вознамерилась избавиться от меня. Инстинктивно попытавшись уцепиться за стык плит, я тут же ощутила, что они подвижны и, сдвигаясь, чуть не зажали мои пальцы в крепких тисках. Поднялась пыль, море зашумело чересчур близко. Жутко накренившись, остаток постройки быстро сползал в Скай, забирая меня с собой, как неожиданную добычу, и только незнакомец, зацепившись за остаток стены и словно неожиданно проникнувшись ко мне сочувствием, вдруг попытался вновь поймать меня, не дав утонуть вместе с тяжелеными грязными плитами.
— Держись!
Я как могла приподнялась на локтях и вытянула руку, на какое-то краткое мгновение наши пальцы соприкоснулись, но накренившийся камень тут же вырос между нами, с легкостью сбросив меня в соленые ледяные воды, быстрым течением огибавшие древний район.
Стремительный поток вытянул меня из-под накрывшей сверху глыбы и подхватил, словно мелкую тростинку, унося куда-то к границе города. Хотелось закричать, позвать на помощь. Грудь болезненно сдавило, воздух уже кончился, но, пытаясь вынырнуть, высунуть хотя бы нос из Скай, я неизбежно глотала воду и давилась, не в силах сделать хотя бы один полный вдох. Рукоять клинка, зажатого мной словно в судороге, вдруг нагрелась и даже не от моей силы, а будто сама по себе, вторя моей беззвучной мольбе или почувствовав себя в родной стихии. Что-то шевельнулось под пальцами, щупальца дрогнули, и море, равнодушное к моей бессмысленной борьбе, вдруг всколыхнулось, направив свои серые волны к берегу и спасая меня от возможности потеряться в открытой воде. Где-то перед глазами, на краткий миг вдоха, мелькнул древний канал, ведущий вглубь кварталов. Скай несла меня к нему, небрежно подбрасывая и словно играясь, но каждый раз, когда я погружалась под воду, моих ушей достигал неестественный, жуткий звук, будто что-то поистине огромное неразборчиво напевало или бормотало незнакомые мне слова, насильно заставляя вслушиваться в текст, тем самым мешая попыткам спасти свою жизнь.
Софи, воткни клинок в камень, попробуй зацепиться хоть за что-то!
Голос Ньярла возник в моей голове столь неожиданно, что перекрыл собой странное притягательное влияние незнакомого существа где-то глубоко в море, но его зов всё еще слышался и никак не желал отступать. Не теряя времени даром, я постаралась вытянуть руку, это вышло нелегко, замерзшие конечности едва шевелились, а лезвие неприятно, мерзко чикнуло по камню, заставляя меня мысленно поежиться. Я не верила в свои силы, честно говоря, тогда я уже не верила ни во что, удерживая в сознании лишь команду Ньярла. Остальная часть разума была потрачена на возможность противостоять усилившемуся зову, повторяющему что-то отвратительно жуткое и противоестественное в своих нечеловеческих текстах. Ни одна глотка не могла бы издавать такие звуки, и ничто живое не смогло бы произнести такие безумные, непонятные, чужеродные слова. На какое-то мгновение я ощутила себя мухой в сиропе. Где-то поблизости были силы, намного превосходящие меня и всё сущее, на их фоне распри двух стран показались детским лепетом, игрой в песочнице, под наблюдением существ намного сложнее и сильнее, чем мы.
Софи, держись крепче!
Несмотря на потеплевшую рукоять клинка, мои пальцы словно примерзли к ручке, вновь поднеся лезвие к каменной стене канала, я переждала неприятное соприкосновение и, вцепившись обеими руками, смогла-таки вонзить металл в стык плит, зацепившись и болтаясь на воде, будто осенний лист в придорожной канаве.
Еще чуть-чуть, давай, еще немного.
Ньярл как мог давал мне силы, заставляя меня шевелиться и перебирать ногами, чтобы развернуться и, получив опору, подтянуться к краю канала. Перевалившись через низенький борт, я ощутила, как подо мной вновь осыпается камень. Куски зеленоватого порфира громко падали в воду, вызывая тучу брызг, пока я на четвереньках отползала подальше от канала, чувствуя, как морской бриз еще сильнее холодит промокшую одежду.
Ты молодец, ты очень хорошо справилась, но нам нужно двигаться дальше, иначе ты замерзнешь.
Покивав в ответ, я забралась в ближайшие развалины, спрятавшись от ветра, желудок болезненно сжался и выдал обратно часть проглоченной воды. Меня тошнило до тех пор, пока в стиснутом спазмом желудке не осталось даже желчи, но отвратительный, грязный и соленый привкус Скай всё еще блуждал на губах. В голову пришло гадкое, неуместное сравнение: я будто целовалась с шлюхой, или я сама…
— Кто здесь?
Из темноты прохода в соседнюю комнату показался чей-то силуэт. Худая, словно неловко вырезанная из древесины женщина выставила перед собой фонарь с крохотным, тусклым, но еще светящимся камнем. Повернувшись к ней, я хотела было извиниться или попросить помочь, но мне не дали и слова вставить. Жуткий, истошный визг неприятно резанул по ушам. Где-то за хлипкими деревянными стенами послышалась возня и торопливые шаги.
— Клинок! Клинок! Здесь некромант! Помогите!
Я не успела и глазом моргнуть, как в комнату набились еще несколько человек, опасливо сторонящихся меня, но вооруженных кухонными ножами, кочергой и даже лопатой. Не решаясь встать и притулившись у дальней стены, я честно попыталась оправдаться, но из горла раздался только сип. Всё, что мне осталось, это спрятать клинок за спину и замотать головой. От усталости, холода и боли, растекающейся по телу, стало почти до слёз обидно за себя. Я же пыталась помочь этим людям и точно не выгляжу так, словно пришла их убить, мне хотя бы просто устоять на ногах.
— Свяжем?
— Только сначала обезоружить.
— Порежет ведь небось, ты глянь, какие глаза злющие.
— Да ударь ты ее посильнее по голове!
— Ну так подержи, я и ударю.
— Сам подержи! Мне еще жизнь дорога.
— А одежда-то неплоха, может и в карманах, что найдется.
Закашлявшись, я сильнее вжалась в стену и, опираясь на нее, встала, вновь выставив клинок.
— Не подходите.
Мой тихий голос потонул в шуме чужого спора, в глубине дома послышались еще шаги. Кто-то бежал по старым, скрипучим доскам и через несколько мгновений в проеме комнаты возникла белесая голова моего напарника.
— Всё в порядке! Можете расходиться! Дей Уинн, Мастер по особым делам его величества Авреллиана, данная особа мой помощник, можете не волноваться.
Ловко просочившись через толпящихся у порога людей, Дей тут же скинул пиджак и, оказавшись рядом, накинул его на меня, крепко обняв одной рукой и будто пытаясь загородить от остальных. Вежливо улыбаясь разочарованной публике, свободной рукой он быстро выудил из-под рубашки кулон в виде солнца и, продемонстрировав окружающим, быстро потянул меня из дома.
— Как ты меня вообще нашел?
— Почувствовал всплеск некроса у магазина, нашел старика и даже попытался пойти за тобой, но я, кажется, растерял форму. Гулял по району, опрашивал людей, пока не услышал крик.
— Спасибо.
Преодолев длинный деревянный коридор, соединяющий сразу несколько хибар, мы оказались на улице. Напарник уверенно направился вверх по дороге, оглядываясь и помогая мне идти.
— Ты видела, кем был похититель?
— Нет, у него была старая театральная маска, фарфоровая, с улыбкой, и странный черный плащ.
— А магия? Ты тогда бросила заклинание у магазина или он?
Поморщившись, я помолчала недолго, не зная, как поступить. Признаваться совершенно не хотелось. Страшно было только представить, какой вой поднимется среди светлых, узнай они о некроманте. Столица полнилась слухами, количество жертв не было известно, но болтливые языки с радостью додумают нужную цифру, приумножат и приукрасят, дополнив соответствующими подробностями о страшных, кровавых ритуалах. Смогу ли я остаться здесь после этого, и какая волна ненависти меня ждет в высшем обществе? Не посадят ли меня саму, на всякий случай? Не устроят ли самосуд над всеми, кто хоть чуть-чуть похож на некроманта?
Память охотно напомнила о недавней «аварии». Люди действовали так слаженно, что едва ли это было случайное нападение. Возможно, среди министров есть человек, особенно питающий нелюбовь к темным. Тот же Лоркан мог собрать рабочих для расправы, хотя от него я бы ожидала скорее собственное похищение и подвал с пытками. Значит, есть кто-то еще? Но некромантов ненавидят или опасаются абсолютно все, кроме, кажется, Аластора, по непонятным мне пока причинам. Поиски в этом направлении бесполезны, остается лишь защищаться и по-возможности избегать обострения ситуации. Так будет лучше для меня.
Но сможешь ли ты просто забрать шанс остановить похищения? Позволить этому продолжиться, наблюдая за тем, как раз за разом исчезают люди? Даже Энн этого боялась, и не вернись она однажды из школы, ты простишь себе это?
— Сэра?
— Да, это был он.
Впереди показался очередной магазин Кейна, на этот раз частично заросший плетистыми розами, занявшими часть витрины и свисающими с крыши над входом. Мелкие, кроваво красные лепестки россыпью выглядывали из-под темно-зеленых листьев, лишь кое-где ощетинившись мелкими иглами. На зеленой окованной железом двери в свете редких лучей солнца поблескивала медная ручка в форме раскрытого бутона.
— Ты понимаешь, что мне придется передать это Авелю?
— Понимаю.
— И не только ему.
— Мне стоило промолчать?
— Нет конечно, просто… я хочу предупредить, чтобы ты была осторожнее и… спасибо, что рассказала об этом.
— Пожалуйста, но, если моя жертва будет напрасной, я тебе это не прощу.
Мы поднялись по ступенькам из красного кирпича на крыльцо, Дей услужливо открыл мне дверь и помог зайти внутрь, в пропитанный ароматом цветов магазин, показавшийся мне удивительно прохладным даже по сравнению с улицей.
— Извините, можете нам помочь?
Напарник всё еще придерживал мои плечи, будто опасаясь, что я сбегу или упаду в обморок. Его ладони показались невероятно теплыми даже через ткань одежды, но ни их, ни промокшего на мне пиджака уже не хватало, чтобы хоть капельку согреться.
— Да-да, секундочку.
Из подсобного помещения выглянула девушка, неожиданно привлекшая остаток моего внимания. Она не выглядела как целестинка, волосы угольные, распущенные, подвязанные небольшой лентой с кружевом по краю. Лицо крайне бледное, глаза темные будто без радужек и большие, словно у куклы, смотрели с долей интереса. Аккуратный фартук плотно перетягивал талию свободного платья с пышной юбкой, спокойная полуулыбка затронула алые, словно лепестки роз губы.
— Вы что-то хотели?
Дей, явно засмотревшись на цветочницу, чуть вздрогнул и снова выудил из-под рубашки свой медальон.
— Да, простите, я Дей Уинн, мастер особых дел короля Авреллиана, а это моя помощница Сэра Блэквуд. Мы оказались в этом районе по крайне важному поручению и столкнулись с трудностями. Если это возможно, прошу вас, присмотрите за Сэрой, пока я сбегаю за машиной, и напоите ее горячим чаем, я буду очень благодарен вашей помощи.
Ощутив, как желудок вновь болезненно сжался, я невольно втянула голову в плечи, повернувшись к напарнику.
— Чай, наверное, будет лишним.
Его руки на миг сильнее стиснули мои плечи, словно предостерегая от дальнейших возражений. Цветочница с готовностью покивала и подошла ближе, осторожно взяв меня за ладонь. Ее кожа на ощупь была чуть ли не холоднее моей, словно у настоящей фарфоровой куклы.
— Конечно, никаких проблем, я присмотрю за леди, можете идти.
— Еще раз спасибо.
— Пожалуйста.
Коротко кивнув мне, Дей развернулся к выходу. Медный колокольчик над дверью звякнул, и единственный источник тепла покинул магазин, оставив меня в холодильнике для срезанных цветов и уже готовых букетов, выстроившихся рядком у дальней стены.
— Кажется, у меня был здесь плед на случай поздних поставок, сейчас поищу, а пока проходите, располагайтесь.
Девушка потянула меня в подсобку, где в просторном, с половину главного зала, опрятном помещении изысканной резной ширмой была отделена маленькая кухня и место отдыха со стареньким мягким диваном. Бросив взгляд на гобеленовую тканевую обивку, я было замешкалась, но цветочница настойчиво усадила меня и, отыскав на рабочих стеллажах ворсистый хлопковый плед, завернула меня в него, скинув промокший пиджак.
— Если хочешь, можешь умыться и привести себя в порядок, пока я грею воду. Дверь сразу за полками.
— Спасибо, а как вас зовут?
— Ой, А…Алиса, да, приятно познакомиться.
— Взаимно.
Вновь поднявшись на ноги, я, осторожно кутаясь, прошла в туалет, встав перед раковиной. Из кухни донеслась легкая, ненавязчивая музыка, застучала посуда, и слышалось тихое мычание Алисы в такт песне. Ее лицо Ньярлу кого-то напоминало, и судя по внешнему виду она могла быть родственницей кого-то из Сомны. Моя же физиономия, отразившаяся в зеркале, повергла в тихий ужас, грязные коричневые и зеленые разводы после воды в канале выглядели как плесень на мертвеце. Волосы выбились из хвоста и прилипли ко лбу вместе с мелкими остатками водорослей, губы потрескались и выглядели совсем бескровными. Глаза в обрамлении покрасневших век неприятно пощипывало от остатков соли на коже.
— Жесть какая.
Поправив клинок, болтающийся за поясом, я начала полоскать рот и умываться, отчаянно пытаясь убрать хотя бы часть того неприятного, мерзкого налета, оставшегося на одежде и лице. Мысли и чувства постоянно возвращались к тому зову, что я услышала в Скай.
Что это было?
Не знаю, но, видимо, нечто отреагировало на твой клинок. Его рукоять была заменена давным-давно, и только мастер сможет сказать, какое чудовище он изобразил на ней.
Мне стоит опасаться?
Не думаю, я бы посоветовал больше не падать с клинком в воду, да и без него тоже не рекомендовал бы.
Голос Ньярла был спокоен, но я ощущала, что он устал не меньше меня и всё еще переживал за мое состояние. Хотелось подгадать минутку и сбежать к нему в собственную голову, чтобы прикоснуться к той умиротворенности и заботе, что всегда дарил мне этот мертвый маг, но пока на это не было ни времени, ни возможности.
Перевязав волосы и удовлетворившись внешним видом, я посильнее спряталась в плед, выглянув на кухню. Алиса расставила на кофейном столике цветастые чайные пары и выложила в небольшую вазочку печенье с джемом. Встретившись со мной взглядом, она кивнула на диван и вернулась к чайнику на плите.
— Не думала, что в Санктуме появится кто-то из Блэквудов, вы, верно, дочь Аван?
— Что? А, нет, я дочь Каина, он отправил меня сюда поучить Авеля магии, а Дей попросил помочь с похищениями, только как-то не задалось.
Серебристая ложка, полная высушенных листьев, упала на пол, тихо звякнув. Вздрогнув, я повернулась к цветочнице, но она лишь с легкой улыбкой помахала рукой.
— Извините, я бываю неуклюжей.
Смутившись, я понимающе кивнула и втянула голову в плечи, стараясь немного согреть уши пледом. Помолчав немного, Алиса подошла к столику с заварником и осторожно налила мне чай. Во рту всё еще оставались отголоски соли и будто бы прогорклого масла, но отказываться снова не было никаких сил. Замявшись, я аккуратно взяла чашку в руки, просто довольствуясь ее мягким жаром. Цветочница села за стол на потертый домашний пуфик, оставив мне всё место на диване.
— Не слышала, чтобы Каин был женат. Пока я жила в Кадате, он вообще прослыл… довольно ветреным человеком, если можно так сказать.
— Вы жили в Сомне?
— Мои родители оттуда, я там провела детство и юность.
— Не представляла, что могу встретить кого-то из темных здесь.
— У меня нет дара, так что все пути открыты, к тому же господин Аластор не делает различий в происхождении.
— Я о нем слышу в Санктуме чуть ли не больше, чем о короле.
— С его связями в этом нет ничего удивительного, он важный человек в столице во многих аспектах, особенно в торговле, его мнение намного ценнее и весомее, чем королевское.
— И Авеля устраивает это?
— Не знаю, вам виднее, обычные люди видят короля только по большим праздникам.
— Да, понимаю.
Неловко сгорбившись, я всмотрелась в чуть трепещущую поверхность чая. Меня бил легкий озноб, но тепло и уютная обстановка окончательно разморили. Еще полчаса назад я тряслась на краю канала и размышляла, смогу ли отбиться от жителей так, чтобы меня не кинули в темницу, а сейчас словно перенеслась в иной мир, где не существует ни страшных подводных богов, ни некромантах в подворотнях, ни жаждущих наживы нищих, готовых раздеть за пару монет в карманах. То ли из-за такой резкой перемены, то ли из-за подступающей простуды, всё окружающее казалось таким нереальным, словно сон. Сознание было почти уверено, что мягкий желтоватый свет из ажурных ламп, сладких запах сахарных лакомств и удобное сидение дивана — просто бред тела, оставшегося на полу грязной хибары.
— Вы приехали сюда с отцом?
Голос Алисы вывел меня из легкого, сонного забытья, видимо, она заметила, что я уже готова была отключиться до прихода Дея.
— Я… да, но он уже уехал. В Сомне полно дел.
— А ваша мать? Помогает ему в работе?
— Азура погибла несколько лет назад, во время нападения светлых, успела только передать меня Каину, чтобы он продолжил мое обучение.
— Оу… про-остите…
Алиса странно посмотрела на меня, забыв даже отпить чай из поднесенной ко рту чашки. Замерев на несколько секунд, она отставила посуду и придвинулась ближе.
— Вы дочь Азуры?
— Да, вы ее знали?
— Знала ли я ее?! Знала?! Кхм, какие глупости, конечно, немного, мы были знакомы, но я не припомню, чтобы у нее с Блэквудом был ребенок.
— Она получила его в Храме, как и многие некромантки.
— Надо же, и он, что же, не забыл Азуру и даже принял вас в семью?
— Да, и он с теплотой отзывается о матери, она была очень умной магичкой, и ему жаль, что она умерла так рано.
— Правда? Он так говорит?
— Д-да.
— Бо-оги… он так говорит…
Прижав руки к груди, Алиса на миг зажмурилась, мне показалось, что она вот-вот расплачется, но на ее лице застыла радостная, поистине счастливая улыбка. Ни я, ни Ньярл не понимали, от чего она вдруг стала такой счастливой.
Не желая мешать цветочнице, я всё же потянулась за чаем, чтобы хоть как-то скрасить неловкое молчание, но холодные фарфоровые руки тут же выдернули чашку из моих пальцев.
— Ох, простите, давайте я заварю новый, здесь должно быть всё уже остыло.
— Подождите…
— Не переживайте, это несложно, я рада, что вы заглянули ко мне.
Подскочив, как на пожар, Алиса забрала еще и заварник и, скрывшись за ширмой, включила воду, хорошенько промывая посуду. Растерянно оглядевшись, я потянулась за печеньем и съела хотя бы его, чувствуя, как мерзкий привкус смешивается с сахаром. Неприятно, но лучше, чем ничего.
— Вот держи, этот свежий, очень вкусный, я очень советую попробовать. Я добавила в сбор немного монарды, она отлично помогает при переутомлении и простуде.
— С-спасибо.
Я получила новую порцию чая, Алиса села рядом, с неожиданным воодушевлением глядя на меня. Смутившись, я предпочла скрыться за чашкой, отпив крепкий, чуть пряный напиток. В зале послышался звон колокольчика, и через несколько секунд в дверном проеме показался Дей, взмыленный и заметно запыхавшийся, будто он бегом бежал к магазину.
— Еще раз благодарю за помощь, Сэра, нам нужно идти, я отвезу тебя к врачу и домой, по пути расскажу новости.
— Хорошо, только если ты не против, я загляну в уборную перед этим.
— Конечно, я жду на улице в машине, не задерживайся.
Стараясь не смотреть на цветочницу, я залпом допила чай и быстро скрылась за дверью туалета. Когда я вернулась, кофейный столик уже пустовал, на кухне никого не оказалось. Алиса нашлась в зале магазина за рабочей стойкой, специальными щипцами проходясь по колючим стеблям длинных крупных роз с распахнутыми лепестками. Лишние листья и срезанные шипы с тихим шелестом падали к ногам девушки, пока на кукольном лице с непроницаемыми, черными глазами играла счастливая, немного пугающая улыбка.
— Вы уже уходите?
— Да, мне пора.
— Что ж, очень жаль, приходите ко мне еще, если будете поблизости, я всегда угощу вас чаем, и если это возможно, прошу, передайте мои слова своему отцу.
— Д-да, конечно, какие?
Алиса взяла очередной стебель и, обхватив его гнутыми лезвиями щипцов, отточенным движением провела от бутона вниз, оставив лишь пару темно-зеленых игольчатых листов у кровавой головки. Отложив работу, она подняла взгляд на меня, уголки ее губ дрогнули, словно я сказала ей какую-то забавную шутку.
— То, что меня нет, не значит, что мимик не подглядывает.
— Что?
— Он поймет. Спасибо большое.
— И вам.
Чувствуя, как усиливается озноб, я оставила плед на диване и поспешила выйти из магазина, коротко попрощавшись с его странной цветочницей.