ОКЛИН
Ты на сцене.
Прямо как актриса на Бродвее.
Они должны раздеться и, по крайней мере, притвориться, что совершают половые акты. Это то же самое.
Но независимо от того, сколько раз я пыталась напомнить себе обо всём, что говорила раньше, ничто не избавляло меня от тяжести, давящей на грудь.
Уставившись в потолок, я попыталась сосредоточиться. Я пыталась заставить своё тело двигаться так, чтобы казаться возбуждённой, как будто я была на грани оргазма, когда двигала рукой между ног.
Что бы подумал Кэллум?
Я издала тихий стон, надеясь, что этот звук удержит меня в моменте и не вернёт к Кэллуму. Я не могла думать о нём, когда выполняла свою работу. И это именно то, чем являлось. Работа. Он должен был это понять.
Не то чтобы мы были в официальных отношениях или что-то в этом роде, или вообще имели какие-то претензии друг к другу, но как бы я ни старалась напоминать себе об этом, у меня болело в груди при мысли о нём. Он уже знал это обо мне.
Он никогда прямо не говорил, как сильно ему это не нравится, но он перестал приходить в клуб. Я слышала раздражение в его голосе каждый раз, когда я упоминала о работе.
Вместо того, чтобы кончить, как следовало, я изо всех сил пыталась сосредоточиться.
Я заставляла себя стонать громче, сильнее двигала бёдрами, быстрее двигала рукой, а затем напряглась, имитируя оргазм. Мне просто нужно было, чтобы это закончилось.
После того, как свет, наконец, стал красным, я лежала на кровати, чувствуя, как тяжесть становится всё сильнее и сильнее, пока я пыталась представить себя глазами Кэллума.
И впервые за всё время работы здесь — я почувствовала настоящий стыд.
Он следовал за мной из комнаты. Он навис надо мной, когда я убрала своё имя из всех дальнейших выступлений. В тот момент я никак не могла вести себя иначе, кроме как быть угрюмой. После того, как мне удалось нацепить фальшивую улыбку и обслужить клиентов до конца моей смены, я сидела в комнате отдыха, надевая свои теннисные туфли, когда вошёл Джексон.
— Пожалуйста, останься ещё ненадолго и согласись на сексуальную сцену со мной, — попросил он, глядя на меня своими лучшими щенячьими глазками. Я чуть не рассмеялась, потому что он знал, что они на меня не действуют.
Тяжело вздохнув, я покачала головой и опустила взгляд, чтобы завязать шнурок на ботинке.
— Я не могу, Джексон.
— Почему нет?
Почему нет?
Кэллум. Вот почему. Даже дополнительного счёта за ремонт моей машины, висевшего у меня над головой, было недостаточно, чтобы перевесить Кэллума. Я не могла перестать думать о нём и о том, что он подумает обо мне. Я не могла решить, было ли это ошибкой или нет, отказываться от таких хороших денег ради своего учителя, того, кто ничего не говорил об обязательствах и серьёзности. Хотя всё казалось серьёзным. Боже, всё казалось монументальным, проникало в мои кости, заставляя их казаться слишком большими, а кожу натянутой. Но, может быть, так было только у меня. Откуда мне знать, чувствует ли он то же самое?
И вот я отказывалась от хороших денег, основываясь на том, что он мог или не мог подумать обо мне. Может быть, я просто была студенткой, с которой он наслаждался её легкодоступностью.
Нет. Я знала, что это не так. Я достаточно знала Кэллума, чтобы понимать, что он, по крайней мере, хоть что-то чувствовал. Честно говоря, я чувствовала себя достаточно самостоятельной, чтобы не хотеть разыгрывать сексуальную сцену с Джексоном. Даже если бы она была всего лишь притворством.
— Я… — как я могла объясниться, не провоцируя новых вопросов? — Я кое с кем встречаюсь.
— Что? — громко спросил он, садясь рядом со мной. — Как я мог не знать? Это серьёзно? Это что-то новенькое? Он знает, что ты здесь работаешь?
Я усмехнулась над его быстрыми вопросами.
— Да, он знает, что я здесь работаю, — я отвечаю на самый простой вопрос, избегая остальных.
Его брови поднялись.
— И?
— И сейчас это кажется просто неправильным, — призналась я.
— Оклин, — начал он. Я подняла голову и увидела полные жалости глаза. — Нам нужны деньги. Дело не в половых актах. Это наиболее важная суть вещей.
— Я знаю.
— Вот почему я избегаю отношений. У меня нет финансовых средств, чтобы отказываться от работы здесь из-за того, что кому-то это не понравится.
— Ты бы не стал начинать отношения с Джейком, если бы он вернулся? — спросила я, приподняв бровь, провоцируя Джексона сказать, что он бы этого не сделал.
— Это… Об этом бессмысленно даже думать. — Его кулаки сжались и разжались, прежде чем он сменил тему. — Итак, расскажи мне об этом парне.
— Он замечательный. Действительно добрый и умный. И такой чертовски сексуальный, — я улыбнулась, просто подумав о нём.
— Где вы познакомились?
Улыбка исчезла так же быстро, как и появилась, и я отвела взгляд, подыскивая ответ или отговорку.
— Я, эм. Я не могу сказать.
— Ох, да ладно. Расскажи мне.
В голову пришла идея, как заставить его перестать давить на меня, и я повернулась, сохраняя нейтральное выражение лица, чтобы заманить его в ловушку.
— Хорошо.
— Ага, — сказал он, сжимая кулак и притягивая его к себе.
— Если ты расскажешь мне о Джейке.
Победная улыбка сползла с его лица, и я открыто ухмыльнулась.
— Ненавижу тебя.
Я приподняла бровь и ждала, когда он начнёт говорить или сдастся. Больше всего я надеялась, что он сдастся.
Его плечи опустились в тяжёлом вздохе.
— Он был другом друга, с которым я сблизился в университете. Мы все напились и заключили глупые пари. В итоге мне пришлось поцеловать его, мы все рассмеялись, несмотря на то, что он поцеловал меня в ответ, — Джексон рассмеялся и облизал губы, как будто всё ещё мог ощутить вкус того поцелуя. — К концу ночи он ввалился в мою комнату и снова поцеловал меня. Я отсосал ему, и он… — его кадык дёрнулся. — Он вроде как взбесился и ушёл. Появился неделю спустя с девушкой, и мы разошлись.
— Мне так жаль, Джексон.
— Теперь мы видимся друг с другом, и всё в порядке. Если не наполнено большим напряжением. Но я справляюсь с этим, потому что он не склонял меня ни к чему, кроме вежливых, мы-знаем-друг-друга флюидов.
Я взяла его руку в свою и сжала её, не нуждаясь в повторном сочувствие. Он знал, что мне было грустно из-за него, и это ничем не поможет.
— Чем ты занимаешься за пределами этого места? Как я могу этого не знать? — спросила я, меняя тему на него.
— Я шпион.
— Очаровательно. — Я преувеличила значение этого слова, как будто была по-настоящему шокирована.
Он лишь со смехом покачал головой, прежде чем повернуться ко мне.
— Ладно. А теперь расскажи мне, где ты познакомилась с этим парнем.
Я уставилась на него, взвешивая свои шансы дойти до двери и надеясь, что он забудет об этом до того, как увидит меня снова. Вероятно, ничтожные. Но это ведь Джексон. У нас завязалась дружба без осуждения. Если и был кто-то, кому я могла рассказать, так это он.
— Он мой преподаватель, — пробормотала я, но, судя по его широко раскрытым глазам и открытому рту, он прекрасно меня расслышал.
— Да. Иди. Ты.
— Он увидел меня здесь, — сказала я, прежде чем передумала. Может быть, я умирала от желания поговорить об этом, и теперь, когда Джексон знал, я могла снять некоторые из этих признаний со своей груди. — До того, как он узнал, что я его ученица. Но даже когда он узнал, он всё равно приходил. Я не знала этого, и мы стали друзьями, и я просто… он мне просто слишком понравился, чтобы злиться на него за то, что он не сказал мне.
— Да. Иди. Ты, — снова проговорил Джексон.
— Ты говоришь, как гламурная девица. — Он тряхнул своими воображаемыми волосами, и мы рассмеялись, но потом он просто уставился на меня. — Ладно. Продолжай лекцию о том, что я делаю не так, и насколько всё это неправильно.
Его плечо приподнялось в пожатии, и он притворился, что застёгивает губы на замок. Однако он сломал его, сказав:
— Просто будь осторожна.
Я хотела сказать, что осторожна, но в глубине души знала, что это не так.
Быть осторожной — значит не встречаться со своим профессором. Не ласкаться в его кабинете. Я всё равно открыла рот, чтобы солгать, когда вошла Шарлотта.
— Оклин! — она произнесла моё имя с преувеличенной улыбкой, и я поняла, что она чего-то хочет.
— Да, Шарлотта?
— Может быть, ты, вероятно, надеюсь, захочешь, прикрыть мои последние три часа в баре? Мой парень рано прилетает в город, а я надеялась встретить его в аэропорту.
— У тебя есть парень? — спросил Джексон потрясённо.
— Не у всех из нас тут фобия отношений.
— Это не фобия.
Я вмешалась, прежде чем их подшучивание успело стать ещё более ожесточённым.
— Конечно, Шарлотта. Я же должна каким-то образом зарабатывать деньги.
— Спасибо, спасибо тебе! — она подошла и обняла меня. — Я уйду отсюда через пятнадцать минут. Всё нормально?
— Да, я просто немного отдохну и встретимся там.
Она завернула за угол, и Джексон тоже пошёл. Его ждал клиент. Как только я осталась одна, рядом со мной зазвонил телефон.
— Привет, Кэл.
— Приходи поужинать со мной, — сказал он первым делом. — Я сходил в продуктовый магазин и хочу кое-что для тебя приготовить.
Это прозвучало так мило, и, если бы он позвонил десять минут назад, мой ответ, возможно, был бы другим.
— Я не могу. Мне жаль, потому что я правда этого хочу.
— А почему нет?
Я помолчала, взвешивая варианты возможной лжи, но я не хотела лгать ему.
— Я работаю.
— О, — сказал он после долгой паузы. — Ты почти закончила?
— Не-а, у меня ещё осталось несколько часов.
— Отпросись, — предложил он, надеясь, что его тон звучит мягче.
— Кэл, я не могу. Мне нужны деньги, если я хочу есть и при этом платить за обучение.
Мои щёки залил жар, мне было неловко признаваться в том, какие сильные проблемы я испытывала с деньгами перед кем-то гораздо более искушённым, чем я.
— Хорошо, — произнёс он, в его голосе не было никаких эмоций.
— Пожалуйста, не заставляй меня чувствовать себя виноватой из-за этого.
— Послушай, Оклин. Я стараюсь не думать о том, что ты там работаешь, но в итоге это всё, о чём я думаю. Я забочусь о тебе. Больше, чем следовало бы, и я собственник. Не знаю, как с этим справиться, потому что всё, о чём я могу думать, это о том, что я больше не хочу, чтобы ты там работала. Я не хочу, чтобы кто-то ещё получал часть тебя.
Его слова вызвали во мне бурю эмоций. Волнение от того, что он так относился ко мне. Что он думал обо мне так часто, как признался в этом. Однако, у меня также сжался желудок, и раздражение сильнее разогнало мою кровь. Особенно когда его слова — которые должны были быть милыми и мягкими — прозвучали вперемешку с его собственным раздражением. Означало ли это, что он не хотел испытывать ко мне подобных чувств? Что они его беспокоили?
— Я понимаю, Кэл, — ответила я, пытаясь проявить понимание. — Это не какая-то выбранная карьера, которой я умираю от желания заниматься. Мне нужны деньги, и это лучший для меня вариант.
— Большинство студентов, как правило, работают в кофейнях, — пробормотал он.
Я стиснула зубы, сдерживая свой язвительный ответ, не желая спорить с ним. Я понизила голос и попыталась изобразить спокойствие, которого не чувствовала.
— Это несправедливо, и ты это знаешь.
Последовала долгая пауза, и я начала думать, не повесил ли он трубку.
— Знаю, что это так, но от того, что ты там, мне не становится легче.
— Что ж, извини, но мне нужно нечто большее, чем минимальная зарплата и минимальная поддержка с обеих моих студенческих должностей помощников. Мне жаль, что моя жизнь нелегка для тебя, — огрызнулась я, проигрывая битву со спокойствием. — Мне тоже нелегко.
— Я просто хотел бы, чтобы ты работала где-нибудь ещё, кроме «Вуайериста», где странные мужчины не могли бы пялиться на то, как тебя трахают.
— Довольно интересно это слышать от человека, который был членом «Вуайериста» так долго.
— Это другое.
— Нет, не другое.
Телефонный разговор выходил из-под контроля, и наши слова, казалось, зашли слишком далеко. К счастью, я была спасена от очередного ответа, когда Шарлотта завернула за угол.
— Послушай, мне нужно идти.
— Оклин.
— Что, доктор Пирс?
Он хмыкнул, как будто звонок по телефону был для него физическим ударом.
— Мне жаль.
— Хорошо.
Я повесила трубку, прежде чем он успел ответить. Я ничего не сказала Шарлотте, когда проходила мимо, не в силах выдавить что-либо из-за комка в горле.
Может быть, следующие три часа без разговора позволят нам обоим успокоиться. Я могла лишь надеяться. Я только получила Кэллума, и я не была готова к тому, что глупая ссора приведёт всё к концу.