Глава 10

— Итак, поясните, что здесь происходит? — продолжил ректор.

Антуан наконец поднялся с пола, независимо отряхнулся, словно действительно был наблюдателем, а не пострадавшим. Высокомерная мина вернулась на лицо, показывая, что все здесь находящиеся не стоили и ногтя на его мизинце.

— Как что? Эти замечательные иноры уже не знают, на кого списать покушение на Его Величество, поскольку никого найти не могут. И самой подходящей кандидатурой оказалась моя невеста, леди де Кибо. Впрочем, возможно, это заказ Совета? Неважно. Воспользовавшись тем, что девушка уехала домой, вот этот тип. — Кивок на перекосившегося Реми. — Установил в комнате вход в пространственный карман и настроил его на леди де Кибо.

— Не выдумывайте! — взвился обвиняемый. — Ничего я не делал. Да и как я мог настроить вход на леди де Кибо без нее самой?

— Взяли слепок ауры, когда приставали, — процедил Антуан. — Совместили сразу два дела, так сказать. А теперь пытаетесь повесить на нее труп.

Наступила такая тишина, что стало слышно, как тикают часы на городской башне.

— К-к-какой труп? — испуганно прошептала Люсиль.

— Который лежит там, — уверенно ответил Антуан, ткнув пальцем в открытый проход.

Настолько уверенно, что засомневалась даже я, бывавшая в этом проходе и точно знавшая, что никаких трупов, даже насекомых, там нет. Что уж говорить о ректоре? Он столь сурово нахмурился и шагнул к магам дворцовой стражи, что те невольно выстроились так, словно намеревались обороняться. Навыки-то отработаны до автоматизма, а лорд Фурнье — грозный противник даже без поддержки инора Бопре с так хорошо зарекомендовавшими себя рунами.

— Странные методы ухаживания. Зачем подкидывать трупы моим студенткам? Я бы понял, обучайся они некромантии, но неопределившейся первокурснице? Которой, вполне возможно, трупы неинтересны, поскольку она более склонна к прорицанию.

— Мы ничего не подкидывали, — выпалил Реми. — Он там давно уже лежал, до нас. И то, что лорду Альвендуа известно о трупе, говорит о том, что он находится в преступном сговоре с леди де Кибо.

Не знаю, как удалось удержаться от смеха Шарлю, мне же пришлось закусить губу, из-за чего смех прорвался звуком, очень похожим на стон. Люсиль озабоченно погладила меня по руке и прошептала:

— Не волнуйся, никто не поверит, что ты кого-то убивала вместе с Антуаном. Наверняка он это сделал один.

— Вот видите, теперь они хотят приплести к своему трупу еще и меня, — ничуть не стушевался Антуан. — Лорд Фурнье, это форменное безобразие.

— Разумеется, безобразие! Я не позволю таскать трупы в академию! — возмутился тот. — У нас тут не прозекторская! Немедленно забрали все трупы и покинули общежитие. Жалоба в Королевскую канцелярию на ваши действия последует. Мало того что мешали учебному процессу, так теперь еще и это.

Ректор гневно фыркнул и изобразил в воздухе фигуру, долженствующую изображать труп. Впрочем, ничуть не испугав представителей дворцовой охраны.

— Лорд Фурнье, Совету Магов не понравится, что вы противодействуете в деле, касающемся королевской безопасности. Было определено, что удар нанесли с вашей территории. И когда мы нашли три возможных прохода, вы нас выставляете. Поневоле задумаешься уже о вашей причастности, — вкрадчиво сказал старший маг.

Проход, словно ждал этих слов, замерцал и закрылся.

— Видите, — обрадовался Антуан, — все это происходит явно под управлением дворцовой охраны.

— Лорд Альвендуа, если вы не успокоитесь сами, нам опять придется вас успокоить тем же методом.

— В моем присутствии никто не смеет угрожать моим студентам, — ощетинился Фурнье. — Лорд Альвендуа имеет полное право высказывать свои подозрения, тем более что те имеют под собой веские основания. Леди де Кибо — перспективный маг, поэтому я не позволю возводить на нее поклеп.

А не была бы перспективной — посодействовал бы выдворению? Вот когда я порадовалась, что не только записалась на ректорский факультатив, но и успела себя там проявить. Не будь Фурнье во мне заинтересован, еще неизвестно, как повернулся бы разговор. А так главный маг группы дворцовой охраны лишь скривился и хмуро возразил:

— Но проход, вероятно, ведущий в королевский дворец, может открыть она одна.

— То есть вы считаете, что девушка, только поступившая в академию и имевшая до недавнего времени серьезные проблемы со стабильностью Дара, может самостоятельно выполнить столь сложное действие, как построение постоянного пространственного прокола?

— Почему самостоятельно? С помощью лорда де Кибо.

— Лорд де Кибо не покидает свой дом, — процедил Антуан. — По-вашему, он дистанционно руководил внучкой, строящей заклинание, относящееся к портальной магии, самому сложному разделу? Серьезно? По-моему, вы просто выбрали подходящую фигуру, чтобы прикрыть свою несостоятельность как охраны. Выбрали — и устроили инсценировку.

Ректорская поддержка пошла ему на пользу — он был спокоен и очень-очень убедителен. Но не для дворцовой магической охраны.

— А чей там труп, вы говорите? — внезапно спросил его Реми, наверняка надеясь запутать.

— Ваш труп — вам и знать, — отрезал ничуть не запутавшийся Антуан.

— Вернемся к трупам, — бодро объявил ректор, подойдя вплотную к стене. — Когда вы их заберете?

— Как только обнаружим, — любезно пояснил маг. — Леди де Кибо, вас не затруднит снова открыть проход?

— Разумеется. Леди наверняка пугает мысль о подобном соседстве, — ответил вместо меня Фурнье. — В остальные два прохода вы тоже поместили столь необычный реквизит?

— Мы ничего никуда не могли поместить, поскольку, кроме леди де Кибо, больше никому проход открыть не удалось.

Маги выжидательно смотрели, поэтому пришлось опять приложить руку и открыть проход. Теперь, когда в нем ожидался непонятный труп, хотелось это делать еще меньше.

— Леди де Кибо? — кивнул туда главный.

— Я не пойду. Если я могу открыть снаружи, это не значит, что я смогу открыть изнутри. Меня не прельщает мысль застрять непонятно где.

— Логично, — кивнул Фурнье. — Я против того, чтобы моих студентов подвергали опасности. Мы подождем здесь. Идите. В случае чего леди де Кибо опять откроет проход.

— Идите и без трупа не возвращайтесь, — на грани слышимости прошелестел голос Шарля.

Он еще веселится! Конечно, не его же пытаются обвинить в злодейском убийстве. Тут мне пришло в голову, что, напротив, с моей стороны непредусмотрительно не пойти с дворцовой охраной. А вдруг как искомый труп у них действительно есть и припрятан в пространственном кармане, а они его извлекут без свидетелей и вытащат в мою комнату? Я даже сделала несколько шагов и заглянула в черноту прохода, но пара отправленных магов бодро топала вперед и не собиралась останавливаться для выполнения злодейских планов.

— Присмотреть бы за ними, — поддержал мои опасения Антуан.

Но в проход не полез, хотя на Фурнье посмотрел очень выразительно. Но и тот решил, что присматривать за дворцовой охраной лучше оттуда, где нет риска остаться навсегда, и уставился на старшего группы. Тоже, кстати, не полезшего в опасный проход. То ли потому что уверен — ничего там нет, то ли потому что считал более важным присмотреть за мной. Вон как неприязненно зыркает. Наверное, будь на моем месте Вивиана, постаралась бы настроить к себе располагающей улыбкой, но я — не она, да и желания улыбаться у меня не было, так что я ответила столь же неприязненным взглядом.

— Насколько я помню, переполох во дворце был вызван призраком. Не хотите ли вы сказать, что это призрак того тела, что сейчас вынесут ваши подчиненные? — спросил Фурнье, не выдержав долгого молчания.

— Я ничего не хочу сказать, — огрызнулся старший группы. — Про труп я впервые услышал от лорда Альвендуа. Его это призрак или нет, можно судить лишь после обнаружения тела. Вообще, лорд Альвендуа проявляет поразительную осведомленность в делах невесты.

— Я пытаюсь ее защитить. — Антуан оттер меня плечом от проема и тут заметил Шарля. — Надо же, уже и зрители набежали. Буле, что ты тут забыл?

В этот раз от злости он побелел, явно для цветового разнообразия. А то все красный и красный…

— Проходил мимо. слышу — вас с леди де Кибо обвиняют в убийстве, — совершенно серьезно ответил тот. — Радует, что дворцовая стража сработала так быстро и вам не удалось спрятать улики. Это надо же, — он зашел в комнату и присвистнул при виде входа: — Первый раз вижу такие сложности для маскировки трупов.

— Много практиковался? — ядовито спросил Антуан. — Шел бы ты, Буле, куда шел.

— Лишние свидетели не помешают, — возразил Фурнье. — При них сложнее подбросить улики. А так сразу определим, что трупов ни лорд Альвендуа, ни леди де Кибо не касались. И это будет кому засвидетельствовать.

Легкое сомнение, прозвучавшее в его словах, не укрылось ни от меня, ни от старшего мага, который усмехнулся и с хищным ожиданием уставился на проем, из которого наконец вывалились оба ходивших на разведку магов. Разочарованных и с пустыми руками.

— Где? — сразу спросил старший группы, словно трупы можно незаметно распихать по карманам.

— Нет там ничего, — коротко пояснил один из прогулявшихся. — Пустота, а в конце коридора — рычаг, который не нажимается. Судя по всему, сломан.

— Не может быть!

Старший группы рванул в проем с прытью, не соответствующей ни его возрасту, ни занимаемой должности. За ним устремился Фурнье, забыв про всякую осторожность. Замыкал процессию Антуан, с чего-то внезапно решивший, что уж он-то сумеет углядеть то, что оказалось недоступным другим. Подскочила Люсиль, но внутрь не полезла, просто вытянула шею и с любопытством спросила:

— Ну, что там?

— Трупов нет, — обрадовал ее Шарль. — Или пока не найдены. Но ничего, там лорд Альвендуа, значит, трупы не заставят себя долго ждать.

— Скажете тоже, инор, — заволновался подошедший Реми. — Там точно пусто. С чего бы Альвендуа найти то, чего нет?

— Не найдет, так сделает, — легкомысленно отмахнулся Шарль. — Альвендуа же там не один. Он мастак разбрасываться убийственными заклинаниями.

После этих слов в проход рванула уже группа дворцовой охраны почти в полном составе. Синеглазый Реми остался, подозрительно кося то на меня, то в проход. Когда он в очередной раз отвлекся, Буле чуть прикоснулся к моей руке, и я почувствовала легкое покалывание на кисти.

— Снимается обычным заклинанием по рассеиванию магии, — прошептал Шарль.

— Это что? — так же тихо спросила я.

— Это предосторожность, чтобы вся толпа не вывалилась в покои придворного мага. Они сейчас наверняка за тобой вернутся и потребуют нажать на рычаг. Пусть уверятся, что сломано.

— С чего ты взял, что я открою?

— Тут же открыла?

— Остаточная эктоплазма…

Шарль насмешливо фыркнул, смерив меня взглядом.

— Ты сама-то в это веришь?

— Но тогда как?

— Вы о чем? — заинтересовалась Люсиль, не отрываясь от просмотра прохода. — О, возвращаются. Вроде, все, — разочарованно заключила она. — И без ничего. А рассказывали-то…

Можно подумать, она надеялась, что действительно найдут что-то подозрительное в этом проходе. Найдут и притащат сюда хотя бы один труп, о котором столько говорили.

— У Альвендуа богатая фантазия, — заметил Шарль и, наклонившись ко мне, тихо добавил: — Поговорим в читальном зале. Третьем. Приходи, как сможешь, я подожду.

Я даже не заметила, когда он ушел, потому что вывалившиеся из перехода дворцовые маги действительно начали требовать, чтобы я пошла с ними и нажала на рычаг, в поломке которого усомнился их главный. На удивление в этот раз к ним присоединился и ректор.

— Леди де Кибо, это в ваших же интересах, — заявил он. — Убедятся, что эта старая магия частично разрушилась и успокоятся. И перестанут придумывать всякую ерунду про вас и трупы.

— Про трупы лорд Альвендуа придумал, — напомнил Реми.

Разочарованно так напомнил. Видимо, действительно надеялся найти в переходе хоть что-то интересное. Но увы, даже в стенах там застревают только призраки, которым просто так не попасть в этот переход.

— А я проконтролирую, чтобы ничего не подбросили, — мрачно сказал Антуан, всем своим видом намекая, что только его присутствие не позволило дворцовой охране совершить подлог. — И лорд Фурнье.

В переход меня все-таки затащили, уверив, что он не закроется сам, пока кто-то внутри. Утешение было так себе, но пришлось им удовлетвориться — слишком уж хотелось наконец разрешить этот вопрос и выставить всю компанию, которая к этому времени увеличилась еще на дежурного преподавателя и коменданта, который недовольно кряхтел и уверял, что понятия не имел о дополнительных переходах.

— Чего только ни придумают студенты, чтобы по ночам незаметно бегать друг к другу, — ворчал он.

— Вы так уверены, что выход в другой комнате? — скептически спросил старший маг дворцовой охраны.

— Разумеется. Сами же сказали, что нашли еще три входа.

— Не еще три, а три вместе с этим.

— Плохо искали. Вы не представляете, на что способны студенты. К примеру, запрещенный в общежитиях алкоголь прячут так, что не всякий архимаг обнаружит.

— Наши поисковые артефакты позволяют обнаружить все, — холодно заявил старший маг.

— Как вариант, из одной комнаты можно попасть в две другие, а из них — только в первую, — решил не идти на эскалацию конфликта комендант.

— Непредусмотрительно, — возразил Фурнье. — Я скорее соглашусь, что наши гости не нашли еще один вход. Но какая наглость! Портить академическое имущество! Найти бы наглеца и показательно наказать, но боюсь, это неосуществимо, как по давности лет, так и по рассеянности ауры наложившего столь сложное заклинание.

Конец их разговору положил оскорбленный старший маг, заявив, что самое простое решение — проверить, куда выходит открытый переход, для чего мне нужно нажать на рычаг на другом конце перехода.

Не знаю, помогло ли заклинание Шарля или я растеряла остатки эктоплазмы Франциска, но рычаг в конечной точке не нажался, как не нажались и два символа в пустующих комнатах общежития, куда меня тоже отвели. Более того, пока мы ходили по посторонним комнатам, проход в нашей с Люсиль закрылся и тоже перестал открываться моим нажатием.

— Лорд Фурнье, теперь вы убедились, что леди де Кибо пытались подставить? — спросил Антуан, о котором я успела благополучно забыть. — Как видите, настройка на нее рассеялась, а новую не смогли наложить при множестве свидетелей. Думаю, от нас должна пойти жалоба на неправомерность действий и попытку очернить непричастное лицо.

Старший группы зло дернулся, но промолчал.

— Ну-ну, лорд Альвендуа, — похлопал Фурнье по плечу своего студента, — не надо быть таким злым. Дворцовая охрана всего лишь делает свою работу. Мне кажется, наши гости сами пали жертвой постановки. Узнать бы, кто ее устроил.

— Буле, — уверенно заявил Антуан. — У него и мотив, и возможности.

— И нет таких знаний. Лорд Альвендуа, — укоризненно сказал ректор, — не стоит решать возникшие между вами и инором Буле разногласия вот таким образом. Кстати сказать, а ведь эти проходы действительно могут вести во дворец. Когда Лиденинги еще обучались у нас, для их быстрой эвакуации существовали переходы из общежития во дворец. Скорее всего, именно их вы и обнаружили.

— Возможно, — нехотя согласился старший маг, — но тогда почему один смогла открыть леди де Кибо?

— Потому что кто-то, кто нашел их раньше, попытался перенастроить, чтобы вас сбить. И надо признать, ему это удалось — перенастройка продержалась достаточно. И если бы не я. — Покашливание Антуана. — И не лорд Альвендуа, задумка злоумышленника удалась бы. Виртуозная задумка и очень тонкое исполнение. Явно действовал сильный и знающий маг, потому что такие сложные манипуляции не провернуть с Даром ниже определенного уровня.

— Значит, сильный маг, который появлялся бы в общежитии, не вызывая подозрений… — Старший группы задумался. — Лорд Фурнье, потребуется ваша помощь.

— Разумеется. Все, что от меня зависит.

Они ушли, а дворцовая охрана запечатала все найденные проходы так, что теперь нельзя было ни войти туда, ни выйти оттуда.

Загрузка...