Глава 22

— Покушение на Его Величество происходит не впервые, — заметил ректор, ничуть не успокоившись. — Но никогда раньше дворцовая охрана не позволяла себе громить академию.

— Во-первых, никогда раньше во дворце оно не заканчивалось успешно, — зло выкрикнул Реми.

— Успешно? Во дворце Лиденингов? — растерянно переспросил Фурнье. — Но это невозможно.

— И тем не менее, — неохотно подтвердил старший маг группы, весьма выразительно посмотревший на Реми.

Тот виновато пожал плечами и сместился за спины старших товарищей. Как его с такой выдержкой вообще взяли в дворцовую охрану? Не иначе как за красивые глаза.

— Его Величество сильно пострадал? — продолжал допытываться Фурнье. — Какого рода заклинания были использованы?

— Его Величество погиб.

Люсиль ахнула. По всей видимости, про смерть монарха никто раньше при ней не говорил. Ректор же застыл с приоткрытым ртом, не в силах поверить услышанному.

— Но это невозможно, — растерянно повторил он. — Защита дворца не пропускает никакой враждебной Лиденингам магии.

— Злоумышленники обошли, — дернулся старший группы. — Точно так же, как когда не так давно проникли во дворец. Из академии проникли, между прочим. Судя по всему, тогда они просто проводили разведку.

Я почувствовала, как по спине побежала тоненькая струйка пота. Богиня, если найдут следы моей ауры во дворце, меня непременно обвинят и в смерти Филиппа Второго. Меня и Шарля. Если он, конечно, не принц, в чем я опять засомневалась. Как удачно получилось, что у нас с ним железное алиби как раз на то время, когда все случилось.

— То есть, по-вашему, нападение на Его Величество было проведено отсюда? — недоверчиво уточнил ректор. — Из вот этой самой комнаты?

Я прекрасно понимала его недоверие. Кроме Люсиль, в комнате были лишь представители дворцовой охраны и администрации академии, а подруга выглядела слишком испуганной и непонимающей, чтобы ее могли хотя бы заподозрить в таком. Да и зачем нам убивать короля? Но тут я сообразила, что как раз у меня была веская причина расправиться: Филипп Второй виновен в смерти моих родителей.

— Да мы вообще не знаем откуда! — неожиданно взорвался старший группы. — За все время существования охранной системы дворца никогда не было ни единого случая, чтобы ее кто-то обошел. А здесь не просто обошли, здесь ударили так, что больше никого не задело. Филигранно обошли все ловушки, а ведь даже я не знаю обо всех! Пройти по нитям магии к нападавшим не получилось, удалось только определить направление. А здесь хоть какая-то зацепка.

— Какая зацепка? — всхлипнула Люсиль. — Я вообще спала, когда толпа магов ворвалась в комнату, скрутила меня и начала простукивать стену. Если бы не инор комендант, мне бы и одеться не позволили, так и сидела бы в ночной сорочке. Нет, зря мы не попросили сменить комнату, эта проклятая какая-то!

Инор комендант не слишком обрадовался привлеченному вниманию. Криво улыбнулся, сделал вид, что он вообще здесь случайно, и чуть сдвинулся к выходу. Наверняка надеется сбежать до того, как услышит еще что-нибудь, за неразглашение чего попадет под магическую клятву. На мой взгляд, на нее тянуло уже то, что нам выложили. Безопасность короны все-таки.

— Действительно, — поддержал ее Фурнье. — Какая зацепка? Ваши артефакты не повреждены, это даже при беглом осмотре видно, уверен, что тщательная проверка покажет то же самое.

— Уже показала, — вздохнул маг.

— Тогда какие у вас претензии к моим студентам?

Похоже, смерть Филиппа Второго не так уж потрясли ни ректора, ни дворцовую охрану. Не слишком любили покойного короля: ни одного сожаления о его смерти, лишь о том, что в защите нашли слабое место.

— Леди де Кибо…

— Леди де Кибо все время принимала участие в серьезном магическом эксперименте. Который показал выдающийся результат, к сожалению, пока не подлежащий огласке. Хотя Совету нужно будет непременно сообщить, слишком уж неоднозначная интерпретация. Кстати, — оживился он, — возможно, это видение было предупреждением? Запоздалым предупреждением?

— Леди де Кибо находится под подозрением главного королевского мага. Не зря же он…

Тут маг запнулся, пришлось продолжить за него:

— Вы хотели сказать, не зря же он поручил инору Дюмону украсть чашку, из которой я пила? Кстати, зачем он это сделал?

Старший маг повернулся всем туловищем к своему молодому подчиненному и возмутился:

— Одно из основных требований было — провернуть незаметно, Реми, как же так?

— Ну извините, меня не учили воровать чашки, — огрызнулся тот.

— Незаметно сделать проще простого, — неожиданно влез ректор. — Нужно создать иллюзию предмета и под ее прикрытием бросить точечный полог невидимости. Богиня, это же так просто! Но нет, всему вас нужно учить!

— Я не ваш студент, — возмутился Реми.

— Оно и видно. Мои студенты все делают безукоризненно, — гордо ответил ректор.

После этих слов подозрительных взглядов удостоились не только я, но и он и пришедший с нами Шарль, стоявший необычайно тихо. Я бы даже решила, что его нет, если бы не чувствовала его руку на своей. Но рука даже не дернулась при известии о смерти Филиппа Второго и сейчас не слишком была напряжена, хотя мы все дружной прорицательской компанией попадали под подозрение.

— Значит, ваши студенты все проворачивают безукоризненно, — подтвердил мои опасения старший маг. — А с леди де Кибо вы занимаетесь лично…

Сказал он столь многозначительно, что у Фурнье вытянулась физиономия, и он поспешно уточнил:

— Только прорицанием. По другим предметам я с леди де Кибо не пересекаюсь.

— Так и не надо, — радостно заявил старший маг. — Вот вы нам сейчас и расскажете, чем все это время занимались. Чем таким серьезным, что пришлось вытаскивать леди с бала. Ваши криминальные навыки, знаете ли, заставляют задуматься.

— Если я знаю, как сделать, это не значит, что я так делал, делаю или буду делать! — вспылил ректор. — И вообще, если вы не забыли, то мы с леди де Кибо и инором Буле практически с начала бала и до этого времени проводили серьезный магический эксперимент под кучей защитных артефактов. Под такой кучей, что из-за них ни на кого не нападешь при всем желании. А то, что я их активировал, вам может подтвердить присутствующий здесь инор Кормье.

Но расслабиться не успели не только мы с Шарлем, но и пришлые маги, так как преподаватель мстительно заявил:

— Активированы-то они были, но когда это активация артефактов мешала вам телепортироваться внутри академии?

— Инор Кормье, что вы говорите? — возмутился ректор. — По-вашему, я мог телепортироваться, напасть на Его Величество, игнорируя дворцовую охрану, а потом как ничуть не бывало вернуться и продолжить сеанс? Да я направлял леди де Кибо и инора Буле. Там не то что телепортироваться, отвлечься никак нельзя было, пока они находились в трансе. Я же их вел! Это вам любой прорицатель подтвердит. Разумеется, из тех, кто имеет представление о работе в команде.

Он так высокомерно посмотрел на Кормье, что даже я поняла, почему тот не любит аристократов. А то, что не любит, сомнению не подлежало: при нашем знакомстве я решила, что не нравлюсь Кормье, как невеста Антуана, которого он явно недолюбливал, но потом убедилась, что ему не по нраву все носители титулов. Я даже как-то случайно услышала его разговор с другим преподавателем, из которого следовало, что они считают привилегии аристократии незаслуженными и подлежащими уничтожению. Вот он сейчас и собирался уничтожить привилегию Фурнье вместе с самим привилегированным.

— И куда вы их вели? — не сдавался Кормье. — Возможно, они сами не осознавали, к чему привели их действия.

— Какие действия? — спросил Шарль. — У нас было всего лишь видение. Никаких действий мы не предпринимали.

Он выдвинулся вперед и стал немного передо мной, словно показывая, что я — под его защитой. Синеглазый Реми насмешливо прищурился, остальные не обратили внимание на изменение расстановки подозреваемых. Да, именно подозреваемыми нас и считали, пусть пока был совершенно неясен метод совершения преступления.

— Вот именно, — холодно сказал Фурнье. — Устроили здесь балаган, инор Кормье. Это обывателям вы могли бы внушить такую ерунду, но все присутствующие иноры маги, их не проведешь.

— Я, конечно, в предсказательских техниках не силен, — продолжал гнуть свою линию преподаватель. — Но кто может подтвердить, что вы вообще ими занимались? А не использовали время для покушения на Его Величество?

— А кто может подтвердить, что вы не использовали свое время как раз для того, в чем пытаетесь обвинить меня?

— Я присматривал за порядком на балу. У меня куча свидетелей.

— Не все время же вы присматривали? Уверен, ваши свидетели не перекроют все временны́е промежутки. Наверняка найдется момент, когда вас никто не видел. Именно тогда вы вышли, покусились на августейшую особу и вернулись как ни в чем не бывало. А теперь пытаетесь обвинить меня… точнее, нас.

— Хватит, — рявкнул старший группы и зачем-то поднял руку. Не иначе как приготовился спустить что-нибудь из своего арсенала в случае неповиновения. — Прекратили нести чушь.

— Не я начал, — ничуть не устыдился Фурнье. — Подумать только, меня обвиняют в убийстве короля. И кто? — Он с таким презрением посмотрел на Кормье, что тот скукожился и сделал попытку вжаться в стену. Наверняка с радостью удрал бы, но увы, вход как раз перегораживался нами. И если на меня и Шарля он вряд ли обратил бы внимание, то пройти мимо Фурнье просто так не получилось бы: ректор горел жаждой мести. — В конце концов, есть же структура магии нападавших. Она уникальна и позволяет определить виновника с высокой степенью уверенности. Вы должны были провести замеры и взять образцы. Осталось только сравнить с нашими и установить истину.

— Иноры, наверное, я могу идти, — осторожно поинтересовался комендант. — Мне кажется, вы прекрасно все решите без меня. А лишние знания, в сущности, меня никогда не интересовали. Пока вы не сказали ничего из того, что не появится в утренних газетах, я же ответил на все ваши вопросы.

— Не сказав при этом ничего полезного, — заметил старший маг.

— А что вы ожидали? У меня ни один артефакт не сработал. То есть в общежитии не было использовано ничего из запрещенных разделов, а это значит, что удар был нанесен точно не отсюда, о чем я вам уже давно сказал, между прочим. Весьма вероятно, что академия — всего лишь ложный след, и пока вы упорствуете, считая его основным, основной все истончается, пока не пропадет вовсе.

— Второй поймать вообще не удалось, — бросил Реми. — Только установили, что был.

— Инор Дюмон, вы у меня месяц увольнительных не увидите! — зло рявкнул старший группы. — Инор комендант, никуда вы не пойдете, даже не думайте.

Брассо расстроенно вздохнул и прислонился к стене.

— Предположим, что злоумышленник действительно нанес удар с территории академии, — неожиданно сказал ректор. — Но с чего вы решили, что это леди де Кибо?

— Это не мы, это придворный маг. Он, как только узнал, что удар пошел отсюда, аж побледнел и заявил, что причина — в леди де Кибо, — пояснил старший группы.

При этом все в комнате на меня уставились с таким интересом, словно я действительно могла как-то убить Филиппа Второго во время сеанса предсказаний. Удобно: предсказываю неприятности и сразу их устраиваю. Наверняка некоторые легендарные предсказатели так и появились. Быть объектом чужого внимания оказалось весьма неприятно, но я подавила желание спрятаться за Шарля и притворилась, что не обращаю внимание на нездоровый интерес со стороны дворца.

— Но у него же должны быть для этого хоть какие-то основания, — удивился Фурнье. — Не может же он назначить леди де Кибо виновной только потому, что она ему понравилась? Или, скорее, в данном случае — не понравилась. Леди де Кибо, чем вы так не угодили придворному магу?

— Не знаю, лорд Фурнье. Когда я его видела, он ничем не выказывал неприязни, напротив, прочитал очень интересную лекцию.

Касающуюся исключительно Королевского Сердца, которое до сих пор влияет на охранную систему дворца. А маг теперь наверняка знает, что я Лиденинг, то есть теоретически охранная система должна мне подчиняться или, по крайней мере, не вредить, пропустить меня или мои заклинания, а потом позволить беспрепятственной уйти в первом случае. Меня или моего дедушку. Богиня, что же там стряслось на самом деле? Появилось желание посоветоваться с родственниками по линии Лиденингов. Пусть один из них и призрачный, но наверняка разберется в случившемся куда лучше меня.

— Возможно, ему не понравились ваши вопросы? — предположил Кормье с таким видом, что я сразу поняла: этого лучше ни о чем не спрашивать, если что-то в его лекциях окажется непонятным. — Но я бы поставил на другую леди. Тем более что у этой все-таки есть алиби.

— Другую? — ухватился за его слова старший маг.

— Леди Альвендуа. Чем ближе дата свадьбы принца Филиппа, тем чаще она говорит, что свадьба не состоится. А теперь свадьба не состоится точно.

— Не состоится-то она точно, — согласился поскучневший маг. — Но для леди Альвендуа пользы от этого никакой. Да и не смогла бы она провернуть подобное.

— Принц тоже пострадал при нападении? — спросила Люсиль. — Кто-то еще пострадал?

Голос ее странно дрогнул. Неужели Пьер-Луи собирался после бала к дяде? Нужно будет узнать, о чем таком говорила подруга со своим кавалером, что тому срочно пришлось бежать докладывать.

— Вам мало короля? — взвился старший маг. — Никто больше не пострадал. Вообще никто. Но король мертв, и его убийцу мы найти не можем.

— И почему тогда вместо поисков убийцы вы торчите в комнате моей студентки? — спросил Фурнье, к которому вернулось его обычное высокомерие.

— Потому что один из ударов пришел из академии, но оказался столь смазан, что более точно определить оказалось невозможным. Единственная зацепка — вот, — маг кивнул на стену. — Единственная подозреваемая — вот, — в этот раз он кивнул на меня.

— Иноры, это несерьезно. Кто так работает? — удивился Фурнье. — Насколько я далек от систем по установлению преступников, и то понимаю, что вам следовало действовать совсем не так. Давайте наконец сравним нашу магию с взятыми во дворце образцами и установим невиновность хотя бы присутствующих здесь.

— Если бы это было так просто.

— Вы не взяли образец магии с места нападения? — поразился Фурнье.

— Разумеется, взяли. Но установить нападавшего только по результатам сравнения не выйдет. — Расстроенно махнул рукой маг. — Не могу раскрывать детали, не имею права, хотя, как мне кажется, ваша помощь была бы весьма кстати. Главное, совершенно непонятно, кто мог это устроить. Явно маг и неслабый, испытывающий ненависть к Филиппу Второму.

— Широкий выбор, — заметил ректор. — Его Величество был не слишком любим даже в народе, а уж в Совете магов у него недоброжелателей…

— Выбор-то широкий, но кто из них находился в академии? — старший группы опять посмотрел с подозрением на Фурнье. — В результате остается не так уж много подозреваемых, особенно если учесть сильный Дар.

— Бросьте, лицо с сильным Даром могло пройти незаметно. Охрана академии не пропускает лишь определенные артефакты и вещества.

— Если вас не устраивает леди Альвендуа, могу предложить лорда, — неожиданно расщедрился Кормье. — Он-то точно и сильный маг, и был без присмотра длительное время. Возможен сговор между ним и леди де Кибо.

— Чушь несете, — презрительно бросил Фурнье. — Оставьте наконец леди де Кибо в покое.

— Чушь, не чушь, — не согласился старший дворцовой охраны, — но у нас приказ — доставить леди де Кибо во дворец. В любом случае доставить.

Загрузка...