Глава 2

Предчувствия меня не обманули: принц Филипп объявил, что традиционному Зимнему балу быть, пусть и не в таких масштабах, как в прошлом году. А вскоре Пьер-Луи торжественно вручил нам с Люсиль приглашение на бал. Но только нам: Шарль такового не удостоился.

— Понимаешь, — смущённо пояснял мнимый племянник придворного мага, — дядя сказал, что это может вызвать множество ненужных вопросов со стороны наших оппонентов. Даже не подойдёт отговорка, что он мой лучший друг, потому что меня там не будет.

Вот ведь лис, не будет его! Мог бы выйти в одном облике, зайти в другом. Я старательно транслировала неодобрение, Пьер-Луи его столь же старательно не замечал.

— Тогда я тоже не пойду, — решила я. — Наверняка по поводу моего появления во дворце вопросов возникнет куда больше.

— Ты де Кибо, — напомнил Пьер-Луи. — Ваша семья была в немилости при Филиппе Втором, но с его смертью всё могло измениться. Приглашение тебе подписано лично вдовствующей королевой, а не рассылалось из канцелярии, будет неуважением его проигнорировать. Кроме того, она хотела пообщаться с тобой в приватной обстановке.

Посмотрела я на Пьера-Луи с подозрением: сдаётся мне, что пообщаться со мной хочет не она, а Франциск, но разве об этом не проще сказать прямо? Но король был полностью невозмутим, словно в его словах не было второго, а то и третьего дна.

— Если ты не пойдёшь, то я тоже не пойду, — заявила внезапно Люсиль.

— Почему? — расстроенно спросил Пьер-Луи.

— Тебя не будет, Николь тоже, — пояснила подруга. — Зато наверняка будут Вивиана и Соланж.

— Альвендуа не пройдут, — воинственно бросил Пьер-Луи. — Они в чёрном списке у моей… королевы.

Оговорка была характерная, но Люсиль не обратила на неё внимания.

— Понимаешь, Пьер-Луи, — печально сказала она, — для меня половина удовольствия пропадёт, если тебя не будет, а если ещё окажется, что мне не с кем будет поделиться впечатлениями, то зачем мне этот бал вообще?

— Как это зачем? — коварно спросил Шарль, ничуть не огорчённый, что ему приглашения не досталось. — А король? Неужели ты не хочешь узреть вживую короля?

Пьер-Луи взглянул на друга, как на предателя, но тот лишь широко улыбался, ничуть не сожалея о прозвучавших в его словах намёках, которые были понятны всем, кроме Люсиль.

— Да зачем мне ваш король? — пробурчала она, окончательно расстроившись. — Пусть на него Соланж смотрит. Глядишь, и восстановится помолвка при таких обстоятельствах.

Пьер-Луи запаниковал и торопливо сказал:

— Ладно, ваша взяла. Попытаюсь решить с Шарлем. Как вариант — пойдёт спутником де Кибо. Нужно просто выписать новое приглашение. Я займусь этим.

Люсиль просияла, но ненадолго, потому что вспомнила, что самого Пьера-Луи там не будет, и уточнила:

— А ты совсем никак не сможешь прийти? Даже на один танец?

— Дядя просил ему помочь. Безопасность гостей должна быть на первом месте. Но я попытаюсь выбраться.

Люсиль опять засияла от радости, вызвав ответную улыбку у своего поклонника. Но идиллия продлилась недолго, потому что подруга зачем-то сказала:

— Ходят слухи, что у твоего дяди какие-то проблемы.

Она тактично не добавила «с головой», но Пьер-Луи тем не менее оскорбился, сухо возразил:

— Нет у него никаких проблем. Это всё происки завистников.

И ушёл. Надеюсь, исправлять приглашение, а не насовсем. Не то чтобы я хотела побывать во дворце, особенно по личному приглашению вдовствующей королевы. Но бал, на котором будет Шарль, меня привлекал однозначно.

— Я зря это сказала? — грустно спросила Люсиль. — Но в последнее время столько слухов ходит, что инор Бариль то ли спился, то ли подсел на орочьи смеси, что я начинаю сильно беспокоиться за Пьера-Луи.

— Поверь мне, — расхохотался Шарль, — ни за Пьера-Луи, ни за его дядю переживать не надо.

— Думаешь, это оппозиция слухи распускает? — задумчиво уточнила Люсиль. — Всякие там Альвендуа и иже с ними?.. Но почему их тогда не привлекут?

— Не хотят начинать правление Филиппа Третьего с арестов аристократов. Это всегда плохо сказывается на королевской репутации.

— Хм-м… — протянула подруга. — Зато хорошо сказывается на авторитете правителя.

— Правильные мысли, — развеселился Шарль. — У тебя будут все шансы сообщить об этом королю Филиппу Третьему лично.

— Глупые у тебя шутки, — расстроенно буркнула Люсиль. — Лучше я всё это буду говорить Пьеру-Луи, а он пусть передаёт, кому хочет.

— Ты, главное, не забудь сказать хоть кому-то, а то до Филиппа Третьего эта ценная мысль никогда не дойдёт, —Шарль почти смеялся.

Мне его намёки казались слишком прозрачными, поэтому в конце концов я его выставила из комнаты: не дай Богиня, Люсиль догадается, а ей должен сказать сам Пьер-Луи, иначе она обидится и на него, и на нас. Для меня оставалось загадкой, почему он до сих пор этого не сделал. Ждёт подходящего случая? Так он может его никогда не дождаться.

— А что мы сидим? — внезапно сказала Люсиль. — Если мы едем на бал, нам нужны новые платья.

— У меня есть бальное платье. К чему мне ещё?

— Это же Королевский бал, — расширив глаза до невозможности, с восторгом пояснила подруга. — Туда нельзя идти абы в чём.

— Боишься, что Пьер-Луи увидит на тебе платье, в котором ты была на балу в академии?

— И это тоже, — засмеялась она. — А ты не боишься, что решат: у де Кибо тяжёлые финансовые проблемы, если во дворец, в который до этого дня вход семье был закрыт, представительница явится в старом платье?

— Не такое уж оно старое, — неуверенно возразила я, чувствуя, что в словах Люсиль что-то есть.

— Это для академии оно не старое, — не согласилась она. — А во дворце ты должна выглядеть так, чтобы никто не усомнился: ты здесь по праву, а дела у вашей семьи идут отлично.

Люсиль уговаривала недолго, я и без неё поняла, что дедушка не одобрит, если дам повод для слухов. На всякий случай я отправила ему вестника с сообщением: «Меня пригласили на бал во дворец, и Люсиль считает, что нужно новое платье». Ответ пришёл тут же: «Разумеется. Счёт в твоём распоряжении. И фамильные драгоценности тоже». Драгоценности? Действительно, если уж показывать, что у де Кибо дела в полном порядке, то показывать со всех сторон.

— Поехали, — предложила я Люсиль.

— Куда? — удивилась она.

— В ателье.

— Сейчас? Но мама…

— Пока она появится, ателье настолько завалят заказами, что мы не вклинимся, — уверенно ответила я. — Ты думаешь, пригласительные только нам выдали?

— Нет. — Люсиль хитро улыбнулась. — Но думаю, что нам принесли самым первым.

— Поэтому у нас есть преимущество по времени.

— Но у меня нет денег, — погрустнела она. — Во всяком случае, таких, чтобы хватило на пошив приличного платья. Поэтому всё равно надо ждать маму.

Теперь пришлось уговаривать мне. На предложение оплатить её платье Люсиль ответила возмущённым категорическим отказом, но со скрипом согласилась принять деньги в долг, так что в ателье мы приехали почти через полчаса, и то были не первыми.

Первой оказалась Соланж. Она уже полностью оправилась от фиаско с помолвкой и выглядела даже лучше, чем тогда, когда считалась невестой принца. Во всяком случае, волосы были уложены в аккуратную причёску, глаза блестели ожиданием счастья, я манящий розовый цвет губ хоть и выглядел почти естественно, но, вне всяких сомнений, имел искусственное происхождение.

— Только не говорите, что вам тоже прислали приглашение на бал во дворец, — гордо сказала она, явно собираясь принять от неудачниц в нашем лице порцию восторженных ахов и охов.

— Хорошо, не скажем, — легко согласилась Люсиль.

— Неужели у вас действительно есть приглашения? — изумилась Соланж, смешно приоткрыв рот. — Даже Вивиане не удалось заполучить, с её-то способностями добиваться поставленной цели.

В её голосе причудливым образом сплелось искреннее восхищение пробивной подругой с лёгким пренебрежением к тому, что в этот раз у Вивианы ничего не вышло.

— Альвендуа же запрещено появляться во дворце, — напомнила Люсиль. — Никто не рискнёт выступить против вдовствующей королевы.

— Де Кибо тоже запрещено, — заметила Соланж.

— Николь королева пригласила лично, — гордо сказала подруга.

— Оу, — глубокомысленно протянула Соланж и принялась накручивать на палец локон. — То есть, Николь, у тебя приглашение с её личной подписью?

— Да, — вынужденно призналась я. — А что?

— Как интересно, — протянула Соланж. — Я не помню, чтобы она кого-либо приглашала лично. Что бы это значило?

— Разумеется, что опала с де Кибо снята, — уверенно ответила Люсиль.

— Ну-ну, — пропела Соланж, глядя на меня почти с верноподданическим обожанием. — Николь, ты сегодня такая красивая. Не подскажешь, какой косметикой пользуешься для обретения такого сияющего света лица?

Мне аж неприятно стало от такого искреннего подлизывания. Наверняка она решила, что королева нацелилась на меня как на потенциальную невесту сына. И, похоже, саму Соланж это полностью устраивало: Антуан при таком раскладе на брак со мной больше рассчитывать не сможет, а любовь самой Соланж к этому противному представителю семейства Альвендуа так никуда и не делась. Я не стала её разочаровывать, что если во дворце мне и грозит беседа с кем-то из монархов, то только с одним, давно почившим Франциском Первым. Странно только, что она так стремится на бал, на котором точно не будет предмета её страсти.

Соланж на радостях щебетала за всех нас троих и постоянно лезла с непрошеными советами, воспользоваться которыми могли только очень наивные особы: как девушка ни радовалась освобождению Антуана, её предложения были направлены отнюдь не на то, чтобы подчеркнуть достоинство внешности у меня или у Люсиль. Она предлагала неподходящие цвета и фасоны с таким доброжелательным видом, что сразу было понятно: годы общения с Вивианой не прошли даром, она почерпнула у подруги всё, что только могла. Кроме брата.

Люсиль терпела недолго. После очередной попытки Соланж пристроить ненужный волан уже на неё, подруга сказала, что была очень рада помощи, но не смеет задерживать столь занятую инориту, которая наверняка ещё не заглянула к ювелирам. А ведь к выбранному платью абы что не наденешь. Бал же во дворце.

Довод был слишком веским, чтобы Соланж его проигнорировала. Исчезла она так же быстро, как вода после заклинания экстренного испарения.

— Уф, наконец-то, — прокомментировала Люсиль её уход. — Не понимаю, почему она так радуется этому балу?

— Возможно, до сих пор не поняла, что там не будет не только Вивианы, но и её брата? — предположила я.

— С неё станется, — согласилась Люсиль, после чего мы обе выбросили подпевалу Вивианы из головы.

Без раздражающей советчицы с заказом мы определились быстро. Первую примерку нам пообещали уже завтра, и вскоре мы оказались на улице.

— Я, пожалуй, отправлю маме вестника магической почтой, — взглянув на хмурое небо, с которого сыпались мелкие снежинки, решила Люсиль.

— А я отправлюсь к дедушке, — решила я. — Встречаемся вечером в общежитии?

— Ага, — согласилась Люсиль.

Строго говоря, навестить дедушку можно было и раньше, но мы задержались в академии из-за обещанных Пьером-Луи пригласительных билетов. Бегать туда-сюда через порталы, соединяющие дома де Кибо, было слишком затратно, но сейчас я чувствовала, что мне необходимо туда наведаться.

Ателье находилось недалеко от нашего дома в столице, поэтому я экипаж брать не стала, помахала Люсиль и пошла пешком. Холодно не было. С неба падал лёгкий снежок, превращая город в картинку из книги сказок. В последнее время на улицу я почти не выбиралась: мешали то занятия, то факультативы, то подготовка к экзаменам. Но сейчас я чувствовала себя свободной, как птица, и летела к дедушке.

Калитка, входная дверь, телепортационная комната остались за спиной — и вот я уже бежала по коридору к кабинету дедушки. Почему-то я была уверена, что он меня ждёт. Так и вышло. Я бросилась ему на шею и расцеловала, переполняемая радостью от встречи.

— Итак, тебя пригласили во дворец, прикрываясь балом, — сказал он, как только я чуть отстранилась.

— Уверена, из-за Франциска, — отмахнулась я. — Пьер-Луи, то есть король Филипп Третий, очень на него вчера жаловался. Говорит, чудит наш предок и не могут найти на него никакой управы. Спрашивал, не можешь ли ты в чём посодействовать.

— А почему бы им не спросить об этом у меня? — Дедушку ничуть не успокоили мои слова. Напротив, он нахмурился. — Мне кажется, приглашение с подвохом.

— Да какой там может быть подвох, дедушка? — удивилась я и потёрлась о его плечо. Плечо пахло каким-то резким алхимическим ингредиентом, отчего у меня засвербело в носу и захотелось чихнуть. — Пьер-Луи хотел пригласить Люсиль, а без меня она могла отказаться. А чтобы не отказалась я, он прикрылся подписью вдовствующей королевы.

Дедушка покачал головой.

— Хотелось бы мне верить в твою версию, — сказал он. — Но ведь Пьер-Луи так и не признался твоей подруге, кто он?

— Нет, — ответила я. — Возможно, он хочет убедиться, что любят его, а не титул?

— У него было время убедиться, — заметил дедушка. — И заключить новую помолвку время тоже было. Мне кажется, что за приглашением королевы стоит не только желание утихомирить Франциска.

— Очень может быть, — согласилась я. — Но что за ним стоит, я узнаю только во дворце. Отказаться-то я всё равно не могу, хотя сегодня пыталась.

— Не можешь, — согласился дедушка. — Это будет прямым оскорблением короны. Но будь там начеку. Пожалуй, я выдам тебе пару защитных артефактов из новых разработок.

Он выглядел столь озабоченным, словно я собиралась не на бал, а на войну. Но кто знает, как там повернётся во дворце? С их охраной у меня уже была пара неприятных моментов.

Загрузка...