Глава 2

Уже ближе к утру я сквозь сон снова попытался дозвониться до Милтона.

— Аппарат вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети, — звучало мне в ответ вместо гудков вызова. Я нажал кнопку отбоя и снова заснул, на этот раз очень крепко.

Снилось мне что-то бредовое: то я за кем-то гнался, то, наоборот, пытался от кого-то убежать. Единственным отчетливым моментом в этом бессмысленном сне стал Регган Гволхмэй, который, усмехаясь, наблюдал за моими метаниями. Когда я в очередной раз остановился и возмущенно посмотрел на него, Рег мне подмигнул и прошептал на грани слышимости: «А ведь ты всегда можешь меня переубедить, главное, найти правильные слова».

Разбудил меня звук звонившего телефона, который я схватил, даже не посмотрев на номер звонящего.

— Алекс, целитель все еще нужен — сразу же сказал я, а в трубке повисла тишина, но затем знакомый голос произнес.

— Дей, если ты Милтона имеешь в виду, то я сам не могу до него дозвониться, — голос Рейна Дилана, моего лучшего друга был взволнован. — Дей, тут такое дело, в общем, у Ванды было обычное расследование, точнее не совсем обычное…

— Рей, что случилось? — я беспомощно посмотрел на заснувшего Леонардо.

— Произошел небольшой инцидент, в общем, помоги нам с Вандой выкарабкаться из довольно непростой ситуации.

— Рей, где вы?

— Хм, ты только не смейся, ладно? Мы в «Двух дубках», и сейчас сидим в таверне в столовой зале.

— Вы где? — я почувствовал, что у меня задергался глаз.

— В «Двух дубках», — вздохнув, повторил Рей.

— Я скоро буду, — через почти пятнадцать секунд молчания произнес я.

— Иди, я здесь побуду, — махнул рукой в ответ на мой умоляющий взгляд Эдуард.

— Я постараюсь быстро вернуться, — пробормотал я, хватая куртку, и превращая в портал лежащий на столе карандаш, переместился в эту деревню, которая меня, похоже, до конца жизни будет преследовать.

Я попал опять на то самое место, где выпал в первый раз из телеги, везущей молодого мага-практиканта на его первую и к счастью единственную практику. Приземлился я неудачно, потому что на этом месте образовалась выбоина, куда я попал одной ногой и свалился, не сумев удержаться. За прошедшую ночь я был настолько вымотан, что несколько секунд не делал даже попытки пошевелиться, но потом вспомнил, что мои друзья опять вляпались в какую-то авантюру и выбросил из головы все мысли об усталости.

Поднявшись, я долго отряхивал штаны и куртку от пыли, пожухлой травы и Прекраснейшая знает от чего еще, потом, плюнув на попытку полностью очиститься, направился к видимой даже отсюда таверне, очень сожалея, что бытовой магией я так и не овладел в достаточном объеме, который позволил бы мне сейчас не выглядеть полубомжом.

Никого не встретив по дороге, уже не удивляясь странностям этого места, я зашел в обеденный зал и сразу же увидел друзей, сидящих за столом с кислыми минами на лицах.

— Привет, — я сел рядом с Вандой на скамью, потому что рядом со здоровенным Реем было бы немного тесновато. — И что на этот раз произошло?

— Привет, — Ванда покосилась на меня. — А это что? — она, сразу забыв про то, что мы здесь собрались не просто так, а, чтобы решить их проблемы, схватила мою руку и ткнула пальчиком в обручальное кольцо. Мне сразу же стало неловко. Я так и не предупредил друзей о своем изменившемся социальном статусе, по правде говоря, просто забыв об этом.

— Я женился, — тихо проговорил я, под прокурорскими взглядами друзей.

— Да? Как нам приятно это слышать, постфактум, — Рейн скрестил руки на груди. — И кто эта несчастная?

— Элли Даллас, — на этот раз молчание длилось дольше. Затем Ванда, нахмурившись, больно ткнула меня пальчиком в грудь.

— Элли — хороший человек, не смей на ней вымещать злость за свои нереализованные возможности.

— Вэн, я ни на ком ничего не вымещаю, — я заерзал на скамье, — у нас был двусторонний договор, это была взаимовыгодная сделка, ничего более. К тому же не припомню, чтобы Элли падала в обморок при виде меня, так что ничьих чувств я не задену.

— Ну-ну, это ты так думаешь, — Ванда снова ткнула меня в грудь.

— Ай, больно же, что ты дерешься? — я потер болезненное место и, не выдержав, совсем по-детски заявил. — А она Кинга к себе забрала. И еще сказала, что в случае развода наложит лапу на Матиса. И вообще, что у вас тут произошло?

— А ты чего такой вздрюченный и грязный? — Рей все еще нахмурившись смотрел на меня. — Или Элли этого жуткого кота у тебя с боем отбирала?

— Ну как тебе сказать, — протянул я. — Я перевел большую часть своих активов сюда в Шорию, при этом сделано все было стремительно в очень сжатые сроки, я не спал по тридцать шесть часов, забывал кушать и не помнил, чистил ли я зубы. Меня произвели в офицеры Службы безопасности, — я полюбовался слегка приоткрывшимися ртами друзей, и продолжил. — А потом, не дав опомниться и прийти в себя, нагрузили заданием, которое я с блеском провалил, потому что во время этого задания Эд случайно завалил Кэмела, а Лео подхватил смертельно опасные заболевания. При этом от меня ушла жена жить куда-то в другое место, прихватив моего кота, и не дав мне даже объясниться, и я не могу дозвониться до Милтона. А в остальном все просто замечательно. И да, я не мог связаться с вами раньше, потому что у меня не было ни секунды сводного времени! — в конце я все-таки сорвался на крик.

— А почему вы Кэмела не вернули, если случайно грохнули? — практически шепотом спросил Рейн. Я наградил его злым взглядом, ничего не ответив на этот провокационный вопрос.

— Я думаю, они растерялись, — вздохнула Ванда, а я благодарно на нее посмотрел. Это звучало гораздо приятнее, чем мысленное «идиоты». Так и напишу в рапорте Милтону: я не идиот, я просто растерялся.

— Эм… — глубокомысленно протянул Рей. — Я тебе помогу, просчитаю возможные потери, в связи со столь стремительной передислокацией бизнеса, ты мне только основные бумаги подгони.

— Я поговорю с Элли, — Ванда погладила меня по руке. — Уж, во всяком случае, Кинга мы тебе вернем.

— Спасибо, ребята, — я устало опустил голову на руки, лежащие на столе. — Так что у вас случилось?

— Мистер Нейман, — голос Александра был настолько искренне радостным, что мне тут же захотелось дать ему в зубы. Я стойко переборол этот порыв, просто сев, выпрямив спину. — А как вы всегда так быстро до нас добираетесь?

— Прилетаю, — я развернулся и зло посмотрел на старосту. — На ручном драконе.

— Ну полноте, мистер Нейман. Драконов ведь не существует, — Александр махнул рукой, — если не хотите говорить, я расспрашивать не буду.

— Колитесь, мистер Диксон, какого опять демона призвали ваши подопечные?

— Ну что вы, мистер Нейман, какие демоны, о чем вы? — Александр снова улыбнулся. — Никаких демонов, просто ваши друзья решили перестраховаться, вызвав вас. — И Диксон очень шустро отвалил от нашего стола, возле которого совсем недавно материализовался.

— Ну что, вы будете говорить или мы в этой проклятой деревушке навечно застрянем?

Ванда вздохнула и принялась рассказывать:

— Меня направили сюда сразу после нашей встречи в кабаке, на следующее утро, — так вот куда она пропала, а то я почти месяц ничего от нее не слышал, и даже начал немного волноваться. — Здесь угрохали очередного казначея, уже восьмого за неполные пять лет. Это настолько нереально, что Милтон был вынужден обратить на этот факт внимание. — Мы с Рейном переглянулись, да, что-то неладное происходит в этой деревне. — Дело оказалось заурядным, он опять обсчитал какого-то лесоруба, что характерно на семь империалов, но дело не в этом, дело в том, что как-то слишком уж часто здесь эти казначеи мрут, прямо как проклятье кто-то слишком умный наложил.

— И ты осталась разбираться с возможным проклятьем.

— Да, только вот ничего не получилось. Я как в стену каждый раз упираюсь, когда кажется, что ухватилась за ниточку. Я ничего не понимаю, — призналась Ванда. — Здесь по-хорошему вам с Эдуардом надо покопаться, ну, или какому-то другому Темному.

— Я так понимаю, дело терпит. К тому же, что-то мне подсказывает, что ты вызвала Рея, а он в свою очередь вызвал меня не из-за этого дела, — я опустил подбородок на скрещенные на столе руки. Спать хотелось просто зверски.

— Понимаешь, тут такие дела… — Ванда засуетилась, и я начал понимать, что сонливость быстро проходит. — В общем, буквально три дня назад здесь случился какой-то местный праздник, я уже не помню какой, да это и неважно. Я немного выпила, немного позажигала с парнями на дискотеке, но с этим тоже все нормально, не переживай, — она увидела, как у меня сузились глаза, и выпалила скороговоркой. — Утром меня нашла бабка Вера, помнишь такую? — Я кивнул. — Она попросила меня найти Гаврюшу, который куда-то пропал после этого праздника, будь он неладен. Ну вот, у меня было жуткое похмелье, и я согласилась, а проклятый бык, как сквозь землю провалился, — и Ванда глубоко вздохнула.

Я почувствовал, как у меня дернулся правый глаз.

— Рей, тебе не кажется, что наша драгоценная подружка часто не дружит с головой? — наконец смог я выдать что-то цензурное.

— Конечно, ей с головой скучно. — Довольно флегматично ответил Рейн.

— Ага, именно поэтому она с завидным постоянством ищет приключения на свою симпатичную задницу! С задницей ведь очень классно, самое главное — весело!

— Ну что ты орешь? — Ванда поморщилась. — Сначала Рей на меня орал, теперь ты.

— А ты не подумала, что использовать ресурсы Службы Безопасности Шории ради поиска быка — это немножко сильно расточительно?

— Дей, я в эту минуту мучилась с жесточайшего похмелья, и вообще ни о чем не думала.

— А это кто? — я обвел взглядом зал, и увидел, что за соседним столом сидит молодой мужчина лет двадцати пяти на вид и старательно пялится на нашу подружку.

— Где? — Ванда проследила за моим взглядом и поморщилась. — Это Кристиан, новый местный казначей.

— Странно, что живой, — Рей подозвал официантку и попросил принести для всех холодного пива и сухариков.

— Может быть он живой, потому что мы здесь? — я пытался найти выход из сложившейся ситуации и не находил. Меня снедало беспокойство и чувство, что должно произойти что-то ужасное. Когда оно меня кольнуло в прошлый раз, я впоследствии подумал, что это как-то связано с тем, что меня как использованный презерватив вышвырнула из своей жизни Марина. Но сейчас меня просто разрывало от беспокойства, и я никак не мог определить, с чем оно связано.

— Дей, когда это местных наше присутствие останавливало от избавления этого грешного мира от очередного владельца калькулятора и счет? — Рей сделал глоток из принесенной официанткой кружки и одобрительно кивнул. — Хорошее пиво.

Я вытащил телефон и снова попытался связаться и Милтоном.

— Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети, — объявил мне приятный женский голос.

Да где его черти носят? Что происходит? Надеюсь, что с Лео тоже все хорошо. Эд меня заверил, что если случится непредвиденное, то он сразу же полетит с ним в больницу и плевать на все. Я снова попытался сосредоточиться на этой проклятой деревне. Если мы сейчас бросим этого быка и уедем, то ничего вроде бы не случится, но ростки недовольства у местного населения, которое относится к нам вполне неплохо, мы можем посеять. Я как офицер Службы безопасности не могу допустить, чтобы начал развиваться хоть маленький очаг недовольства, особенно в таком странном месте как «Два Дубка», в котором слишком уж часто вызывают демонов, да и для казначеев местных эта деревня — не самое приятное место работы.

Новый казначей продолжал смотреть на Ванду взглядом побитой собаки.

— Вэн, что ты бедолаге сделала? — я кивнул на этого Кристиана и попробовал пиво. Рей прав, отличный напиток. Надо бы узнать, какой маркой они пользуются, чтобы заказать себе.

— Да ничего, Дей. Правда, я, возможно, с ним переспала, тогда же на празднике. Вроде я с ним весело проводила время, — Ванда потерла виски. — Я не помню, Дей.

— Вэн, ты никогда не казалась мне девицей не слишком тяжелого поведения, — я невольно нахмурилась.

— Дей, у меня кроме Влада никого не было. Да и там… грязный секс пару раз в месяц. А у меня, между прочим, существуют определенные потребности.

— Грязный секс? — Рей с любопытством посмотрел на Ванду. — Вэн, я умру, если ты нам все не расскажешь, — и он быстро подпер подбородок обеими руками и старательно захлопал своими белесыми ресницами.

— Да, Вэн, я тоже умру, — и я повторил позу Рейна.

— Вы хоть понимаете, что у меня просите? — вспыхнула Ванда.

— Вэн, а я тебе тогда расскажу, как Дей позу номер семьдесят семь с суккубой отрабатывал, — наклоняясь к Ванде, в полголоса проговорил Рей.

— Ее невозможно выполнить, — с сомнением в голосе произнесла Ванда, а Рей в ответ поиграл бровями.

— Так, это вроде наш маленький секрет, — теперь пришла моя очередь краснеть.

— Не слушай его, Вэн, он просто кокетничает. Так что за грязный секс?

— Влад иногда, довольно часто на самом деле, забывал принимать душ… — Ванда, не глядя на нас, водила пальцем по столу.

— Фу-у-у, — мы с Реем переглянулись, и мой друг сделал вид, что его тошнит.

— Так, про Дея я тебе потом на ушко расскажу, а то он сейчас включит начальника и вообще запретит нам сплетничать, — сообщил Рей, затем, перестав дурачиться, спросил. — Ну а если серьезно, где мы будем искать этого одержимого быка, особенно, если его уже кто-нибудь съел?

Это небольшое шутливое подергивание со стороны друзей на какое-то время заглушило мою паранойю, и я попытался включиться в дело.

— Нужно узнать, кто видел этого проклятущего быка в последний раз, — начал я, и тут свет в зале погас.

— Вот черти, — раздался раздраженный голос Алана — хозяина этого заведения. — Уже четвертый раз за день электричество отключают без предупреждения.

— Зачем? — я с нескрываемым удивлением смотрел, как официантки быстро расставляли в зале зажженные свечи. В наступающих сумерках это выглядело необычно красиво, делая абсолютно стандартный обеденный зал очень уютным.

— Да какой-то кретин из лесорубов умудрился дерево на провода опрокинуть. А электрики теперь не могут найти все порывы. Так мало того, что свет отключается, так еще и связь отрубается.

— А при чем здесь свет и связь? — я потер лоб и посмотрел на экран телефона. Так и есть, связи не было. Теперь уже Алекс не сможет до меня дозвониться, когда все же решит это сделать.

— Вот! Это самый главный вопрос, который Александр и Грег Картер — наш главный электрик пытаются решить. Иногда переходя на личности.

— Я обожаю эту деревню, — с чувством произнес я. — Рей, скажи, что я потеряю, если куплю ее?

— Зачем тебе ее покупать? — Рейн искренне удивился.

— Чтобы сбросить этот геморрой на Гринвудста и забыть о нем, как о страшном сне.

— Дей, я могу и не делая анализа сказать, что ты потеряешь. Ты абсолютно потеряешь покой и кучу нервов. К тому же, Гринвудст банкир, то есть, тот же казначей, только рангом повыше. Сомневаюсь, что ты будешь намеренно рисковать своим поверенным, или он тебе надоел?

— Я ее Эдуарду подарю, — искренне заверил я. — Пускай на правах хозяина разбирается, что за чертовщина тут творится. Решим сразу много проблем.

— Думаю, он будет не в восторге, — с сомнением проговорил Рейн.

— Да после того, что он сделал — это будет самым легким наказанием.

— Ты выглядишь, как озлобленный хомячок, — хихикнула Ванда.

— Что? — я не сразу сообразил, что это определение относится ко мне. — С чего ты это взяла? — в ответ она загадочно пожала плечами и отвернулась от меня.

— Алан, ты не видел быка бабы Веры? — бросив попытки добиться разъяснений от Ванды, я задал вопрос Алану.

— Гаврюшу что ли? — мы все трое синхронно кивнули. — Да пару дней назад вроде видел, он коровку бабки Норы провожал, — пожал плечами здоровенный медведеподобный Алан.

— Зачем он это делал? — нахмурившись, спросила Ванда.

— Ну как зачем? — Алан замялся. — Быки всегда так делают. Когда в стаде коровку, значит, покрывают, то потом завсегда до дому провожают.

— Офигеть, джентльмены, — Ванда звонко рассмеялась, запрокинув голову. Все еще смотрящий на нее казначей вздохнул. Он выглядел все более и более несчастным. — А где бабка Нора живет?

— Да через два дома от Веры. А что?

— Эх ты, опер, — я встал и покачал головой. — Как ты про это до сих пор не выяснила?

— Я у Алана не спрашивала. Не дошла до него пока. Просто из возможных свидетелей он казался не слишком перспективным, все равно почти все время здесь в таверне проводит.

— Да, за исключением случая, когда выходит за ворота, чтобы своих коров встретить, — Рей поморщился. — Вэн, кажется, мы с тобой облажались.

— Нет, Рей, это ты облажался. — Я ткнул пальцем другу в грудь. — Ванда всю жизнь в городе прожила, ее хорошо учили, но такие нюансы как встречающие своих коров деревенские — для нее как для Алана синхрофазотрон. А вот ты вырос в деревне, и не знать таких подробностей не мог.

— А ты откуда такие подробности о быте селян знаешь? — пробурчал сильно смутившийся друг.

— А я просто пальцем в небо ткнул и у меня что-то получилось. И вообще, если ты хочешь узнать местные сплетни, слухи и важную информацию где бы ты не был, необходимо это узнавать у трактирщика.

— Это ты сейчас такую аксиому вывел? — решил уточнить мой друг.

— Это мне один раз лекцию Эдуард прочитал о получении важной информации в незнакомом месте на примере деревни «Гусево».

— Это где? — Ванда выглядела немного сконфуженно.

— Понятия не имею. А у Эда я решил не спрашивать, что его занесло в такое странное место, потому о деревне «Гусево» не знает никто.

— Так ладно, давайте с гусями будем разбираться потом, а сейчас вернемся к нашим быкам. Вы мне лучше скажите, мы в темноте дом этой бабы Норы найдем? — вернула к проблеме вечера Ванда.

— Да какая темнота, вечер только начался. Пошли, — и я решительно вышел из таверны, бросив империал на стол.

Домом бабы Норы оказался тот самый дом, в кустах которого мы прятались много лет назад, когда следили за домом бабы Веры во времена нашей незабываемой практики.

Мы переглянулись и не удержались от смеха, когда поняли, куда идем.

Постояв с минуту на крыльце, чтобы спрятать неуместные здесь улыбки, я решительно постучал в дверь.

Дверь приоткрылась и в небольшую щелку вынулась бабулька-божий одуванчик. Маленькая, с пушком седых волос на голове, уже высушенная возрастом, но с ясными голубыми глазами.

— Чего надо? — довольно неприветливо спросила у нас бабулька.

— Службы безопасности Шории, — я показал бабке свой жетон, на котором очень расплывчато было выгравировано, что Деймос Нейман является сотрудником этой всесильной службы. — Нам необходимо осмотреть ваш… — я беспомощно посмотрел на Рея, который тут же добавил.

— Нам необходимо осмотреть вашу стайку.

— И чего вы там будете искать? Террористов? — бабка явно не желала нас пропускать.

— Извините, миссис…

— Мисс Расс, — поправила меня бабка, а я не удержался и удивленно приподнял брови.

— Мисс Расс, мы же все равно посмотрим, поэтому, пожалуйста, не препятствуйте, — я вежливо оттеснил бабку в сторону и пошел по длинному коридору. Если мне память не изменяет, то дома здесь однотипные, а значит, на той стороне коридора будет такая же дверь, которая выведет нас прямо ко всем внутренним дворовым постройкам.

Ванда и Рейн направились следом, а бабка принялась истошно голосить, собирая тем самым к своему дому праздно шатающихся по улице соседей.

— Гляньте на этот произвол! Скоро власти и в наши койки будут заглядывать, чтобы увидеть с кем мы спим! Люди добрые, это что же такое творится-то? Среди бела дня!

— Дей, может ну ее? — Рей дотронулся до моей руки, когда мы уже вышли во внутренний двор.

— А что тебе твой дар говорит?

— Да молчит он. Он вообще в этой проклятущей деревне наплывами работает: то очень мощно прямо как у древнего оракула, то вообще никак, словно я и не маг совсем. Дефоссе прав был, что-то с этой деревней не так.

— Давайте уже разберемся с этим быком, а то как бы у меня дома Дефоссе тапки на отбросил. Да и с Милтоном нужно связаться, а то мне это молчание очень сильно не нравится, — я отодвинул щеколду на первом же строении, рванул дверь на себя, и столкнулся нос к носу с флегматично что-то пережевывающим Гаврюшей.

— Ну вот и нашлась пропажа, — выдохнула Ванда. — Уж этого быка я ни с одним другим в жизни не перепутаю.

В это время за нашими спинами стали собираться люди, и послышались недовольные перешептывания.

— Дей, нас уже в этой деревне хотели на вилы поднять, помнишь? — Рей уже повернулся к толпе и теперь поднял руки, пытаясь успокоить граждан, науськанных скандальной бабкой. — Служба безопасности проводила розыскные действия, вследствие которых в стойке этой дамы, — Рей указал рукой на Нору, — был обнаружен бык, пропавший у этой дамы, — и Рейн указал второй рукой на Веру. — А теперь прошу всех разойтись по домам, вы мешаете следствию.

— Это чего ты говоришь? Мой Гаврюша здесь? — вышла вперед баба Вера, уперев руки в бедра.

— Му-у-у, — я резво отскочил в сторону, оттащив Ванду, потому что Гаврюша, услышав родной голос, решил воссоединиться с хозяйкой, а мы стояли у него на пути.

— Гаврюша! Гаврюшенька, а я-то уже все глаза проплакала, уже похоронила тебя, кровиночку мою, — заголосила баба Вера, но потом быстро опомнилась, и грозно повернулась к бабе Норе. — Ах ты, проститутка старая! Ишь, чего удумала, быка с родного подворья свести? Да еще глаза свои стыдливые от правосудия отвести! Да я тебе все патлы повыдергиваю! — и баба Вера пошла на бабу Нору врукопашную.

Две бабки сцепились как разъяренные фурии. Двор вместе со звуками драки огласили такие маты, что мне остро захотелось вытащить записную книжку и быстро начать записывать.

— Да что же вы делаете? Прекратите немедленно! — Ванда попыталась разнять дерущихся бабок. А вот мы с Рейном проявили больше благоразумия и остались стоять в сторонке. — Ай, — нашу подружку выкинули из круга веселящихся пожилых женщин, предварительно поставив фингал, который сразу же начал набирать цвет. Разъяренная Ванда вскочила на ноги и заорала: — Ах вы так, ну держитесь! — она вскинула руки и с ее ладоней сорвались два миниатюрных смерча, которые, как только попали на землю, мгновенно выросли выше человеческого роста. Смерчи налетели на бабок и разбросали их в разные стороны, после чего ветер стих. — Мистер Диксон, — Ванда, сжав зубы, принялась наступать на Александра. Маленькая, взъерошенная, и очень злая Ванда наступала на рослого Александра, который не даром был столько лет главой проблемной деревни, он очень хорошо чувствовал опасность, поэтому сейчас пятился назад с той же скоростью, с какой Ванда на него наступала. — Вот это дело совершенно точно находится не в нашей юрисдикции, поэтому будьте так любезны, займитесь своими непосредственными обязанностями — наведению порядка на вверенной вам территории!

Александр уже хотел было открыть рот, чтобы что-то сказать в свое оправдание, но его прервали. Прямо передо мной образовался водопад из искр и возник Эдуард. Точнее, это был не совсем Эд, а всего лишь его проекция — магический вестник. Наверное, Эд не смог до меня дозвониться, поэтому бросился создавать это невероятно сложное и энергоемкое заклинание. В толпе послышался вздох. Ну конечно, Эда местные жители наблюдали воочию только в ипостаси Гвэйна, самого Темного принца никто из них никогда не видел.

— Возвращайтесь в Хавьер, немедленно! Дей, используй для привязки Центральный парк.

Я недоуменно посмотрел на застывших друзей, а вестник в это время рассыпался водопадом сверкающих искр. Я сунул руку в карман, нащупав в нем карандаш, который перенес меня сюда. Наложить на него координаты Центрального парка было делом минуты. Все это время люди стояли, словно громом пораженные.

— Сюда, быстро, — поторопил я друзей, потом повернулся к Александру. — Мистер Диксон, вы бы, правда, уже начали порядок наводить, а то нехорошо получается.

Портал перенес нас в Центральный парк. Там было удивительно людно, и все гуляющие и отдыхающие люди столпились у новой достопримечательности Хавьера — громадного уличного экрана, на котором сейчас показывали новости. Магам, совместно с инженерами удалось разобраться, в чем дело, и Шория уже второй год осваивает такое чудо как телевидение.

Подойдя поближе, мы уставились на экран.

— Этого не может быть, — еле слышно прошептала Ванда. Она была чудовищно бледна. На этом фоне фонарь под ее правым глазом выглядел еще впечатляюще. Подозреваю, что мы с Реем выглядели не лучше, потому что, глядя на мельтешащие картинки, мы могли только бессмысленно повторять за Вандой:

— Этого не может быть!

Загрузка...