Глава 23

Судебный процесс над вольноотпущенником Деметрием, первым и самым влиятельным любимцем Помпея, обвинённым в злоупотреблении властью и мошенничестве, превратился в балаган. Сначала выступили свидетели, раскрывшие непозволительную для бывшего раба дерзость: на пирах у Помпея, рассказывали они, когда хозяин сам ещё принимал других гостей, Деметрий зачастую уже с важностью возлежал за столом, закутавшись в тогу по самые уши. Гневный ропот в толпе вызвала речь сенатора Ватиния, который возмущался тем, что сады, приобретённые вольноотпущенником Помпея, стали называть Деметриевыми. Считалось правомерным давать садам и паркам имена родовитых римлян: были известны Лукулловы и Помпеевы сады; но подобное совершенно не допускалось в отношении вольноотпущенников. Даже если они были единственными владельцами садов. Затем начались свидетельские показания о взяточничестве и мошенничестве. В ходе разбирательства выяснилось, что великолепные дома в предместьях Рима и редкостной красоты места для прогулок были приобретены Деметрием незаконным путём.

— Не виновен! — наконец, не выдержав, заорал Деметрий, молодой человек с блестящими курчавыми волосами и круглым приятным лицом. — Что касается этой лжи, подготовленной бесчестными врагами моего патрона, благородного Гнея Помпея, то я отказываюсь на неё отвечать!

Имя было названо — и тут же в толпе раздались голоса, требующие призвать к суду самого Помпея.

Постепенно нарастающий гул разносился по улицам, возвещая о приближении триумвира. Когда толпа на Форуме заволновалась и зашумела, как лес при первом порыве бури, стал виден Помпей, поднимающийся на ростры в белоснежной с широкой пурпурной полосой латиклаве.

Помпей прибыл на суд без свиты, без телохранителей, даже без слуг. Он будто показывал всем: слава его могущества велика, но не меньшей была и слава его справедливости и честности.

Однако у Клодия это вызвало лишь возмущение и смутную тревогу. Эта неизвестно откуда взявшаяся самоуверенность Помпея беспокоила его, он опасался ловушки.

— А я думал, что он ожесточится ещё больше, когда поймёт, что положение его безнадёжно, — задумчиво проговорил Цепион, стоявший рядом с Клодием. — Но, похоже, он просто издевается над нами…

— Пусть пока поиздевается, — отозвался Клодий сквозь стиснутые зубы. И потом, сплюнув, прибавил с угрозой: — Настоящее представление скоро начнётся — вот тогда он у меня ещё попляшет!

Сенаторам доложили о том, что Помпей призывает их предстать перед народом, и они, нехотя покинув здание суда, расположились позади ростр, отнюдь не стремясь оставаться на виду.

Помпей стоял и какое-то время спокойно смотрел на народ, затем приветственно вскинул руку. Глубокое, раскатистое «Да здравствует Помпей Магн!» донеслось от толпы, качнувшейся к рострам. Сенаторы, ворча, отодвинулись к зданию суда. Для многих из них, наблюдавших судебный процесс, внезапно воцарившаяся на Форуме тишина была таким же неприятным доказательством власти Помпея, каким до этого было радостное приветствие.

Помпей откашлялся и наклонился вперёд, готовясь произнести речь, но в этот момент Клодий крикнул: «Кто разнузданный тиран?» И его приспешники, предусмотрительно расставленные группами в толпе, громко и стройно, словно хорошо обученный хор, ответили: «Помпей!».

— Кто этот человек, ищущий человека?

— Помпей!

— Кто почёсывает одним пальцем голову?

— Помпей!..

Эти нападки, возымевшие действие благодаря рассчитанной согласованности, сильно огорчили Помпея. Он не привык подвергаться поношениям и был совершенно неопытен в подобного рода борьбе. Он не сразу нашёлся, что ответить, ярость боролась в его душе с благоразумием.

Стараясь не терять самообладания, он снова поднял руку — в этот раз требуя тишины. На трибуну упал камень. Нанятые Клодием буяны разразились грубой бранью против Помпея и его сторонников и, дождавшись сигнала, начали свалку. Над Форумом нависла угроза паники.

— Если твои головорезы не прекратят драку, я вызову тебя в суд! — пытаясь заглушить вопли толпы, крикнул Помпей Клодию.

Клодий ответил ему глумливой усмешкой.

Помпей, взбешённый, начал спускаться с ростр, подгоняемый одной лишь мыслью: добраться до Клодия и вцепиться ему в горло. Краем глаза он увидел, как какой-то человек в тёмной пенуле с капюшоном, скрывавшим лицо, торопливо приближается к нему, расталкивая толпу. Вот он красноречивым движением сунул руку за пазуху… Блеснуло лезвие зажатого в кулаке короткого ножа… И вдруг на Помпея, столько раз видевшего сотни смертей на поле битвы, столько раз подвергавшегося опасности быть убитым, напало какое-то необъяснимое оцепенение. Пробежало по позвоночнику и сотрясло тело острое леденящее прикосновение смертельного страха. Он прошептал что-то, но с места так и не сдвинулся… Человек в пенуле был уже совсем рядом… В этот момент из толпы к Помпею бросился другой человек, ещё мгновение — и нож убийцы вонзился в плоть незнакомца. Вскрикнув, человек, закрывший Помпея своим телом, упал прямо в его объятия; кровь, пропитавшая тогу незнакомца, испачкала белоснежную латиклаву Помпея. Помпей подхватил его, поддерживая запрокинутую голову с полузакрытыми, остановившимися глазами. Отовсюду к нему уже бежали люди…

Помпей не отпрянул, не закричал, он только смотрел в толпу, пытаясь проследить, куда скроется напавший на него человек. Он не успел толком разглядеть лицо убийцы, но было что-то знакомое в его походке, в линиях его тела.

Судебное разбирательство, затеянное Клодием с целью нанести удар по авторитету Помпея, было сорвано. Несколько молодчиков было схвачено, остальные обратились в бегство. Оправившись от потрясения, люди начали покидать Форум.

Раб, открывший Помпею, в испуге отшатнулся от него, глядя вытаращенными глазами на забрызганную кровью латиклаву.

— Принеси моему гостю чистую одежду, — приказал ему вышедший из таблиния хозяин дома, Марк Порций Катон.

Всего неделю, как Катон появился в Риме: он вернулся с Кипра, куда его сопровождал племянник Марк Юний Брут, сын Сервилии, с неожиданно богатой добычей. Ему удалось умиротворить киприотов без применения вооружёной силы — и за свою миссию он заслуженно получил от сената ряд благодарностей. Отправив Катона на Кипр, Цезарь добился своей цели: отъезд яростного защитника республики значительно разобщил и ослабил сенат. Для того, чтобы партия республиканцев приобрела в сенате прежнее влияние, не хватало, пожалуй, только присутствия Цицерона.

После того, как Помпей переоделся, Катон пригласил его в таблиний, сел в кресло и движением руки предложил гостю занять место напротив.

— Откровенно говоря, меня нисколько не удивляет поведение Клодия, — сказал он, и Помпей понял, что Катону уже донесли о кровавой потасовке на Форуме. — Насилие — это последнее прибежище людей, не умеющих мыслить…

Катон сидел у раскалённой, полной красных углей жаровни, и кровавые отсветы, падавшие на его трагически застывшее, волевое лицо, казались предвестниками грядущих пожаров, смертей и потоков крови.

Помолчав, Катон принялся рассказывать Помпею о том, чем, какими надеждами он жил в последнее время:

— Когда я был на Кипре, я мечтал только об одном: чтобы в Риме водворился наконец долгожданный мир. О боги, разве не величайшим счастьем для государства было бы разумное согласие всех сословий римского народа!

— С твоими мечтами о единении квиритов можно было бы поспорить… — сдержанно отозвался Помпей. — Но ты прав в одном: народ не в состоянии мыслить самостоятельно. Ему необходимы лозунги, одновременно и внушающие надежду, и подчиняющие его неустойчивую волю.

Он скорбно покачал головой и, глядя Катону в лицо, спросил:

— Ты не сильно удивился, увидев меня в своём доме. Почему?

— Видишь ли, при том, что ты некоторым образом содействовал моему изгнанию, я не перестаю верить в твою природную добродетель. Для меня бесстыдство и Помпей — несовместимые понятия. Признаюсь также, что из вас троих именно в тебе я вижу меньшее зло.

— Благодарю за откровенность. Когда я шёл к твоему дому, я рассчитывал найти здесь понимание.

Наступила минута, когда Помпей снял маску и заговорил в раскаянии:

— Всё, что происходит сейчас в Риме, является следствием моего бездействия. Клодий загнал patres в угол и сделал их послушными своей воле. Сегодня я понял, что он не остановится перед любым насилием… вплоть до убийства…

— Нужно воздействовать на отцов не только с помощью уговоров, но и народа, как это делает Клодий. Невиданной наглостью и угрозами Клодий завоевал величайшее расположение сената, и единственный способ привлечь сенат на нашу сторону это добиться возвращения Цицерона.

— Каким образом?

— Уговори брата Цицерона выступить на Форуме — пусть он обратится к народу с просьбой за изгнанника.

— А что на это скажет Цезарь? Ведь он не был против изгнания Цицерона…

— Ну, во-первых, Цезаря нет в Риме; во-вторых, я не вижу иного пути заставить сенат пойти хотя бы на частичные уступки. Отцы злорадствуют по поводу нанесённых тебе оскорблений, считая тебя наказанным за предательство по отношению к Цицерону. Помирись с Цицероном, попроси у него прощения, прости мне мою прямоту, или сделай вид, что раскаиваешься, ибо он ни за что не пожелает вступить с тобой в переговоры, пока будет таить обиду. И помни: чем дольше ты будешь тянуть, тем больше завоюет себе сторонников Клодий.

Помпей не успел ответить — в эту минуту в таблиний, еле переводя дыхание, вбежал слуга Катона.

— Что случилось? — сердито спросил Катон.

Слуга, всё так же прерывисто дыша, прошептал на ухо хозяину несколько слов и покосился на Помпея.

— Прости, я должен огорчить тебя… — пробормотал Катон, растерянно глядя на гостя. — Юлия…

Помпей мгновенно стал белым, как полотно.

— Что… что с ней? — заикаясь, холодея от дурного предчувствия, спросил он.

— Она уехала из Кампании следом за тобой… Она в Риме…

Не дослушав Катона, Помпей вскочил с кресла и со всех ног бросился к двери.

«С ней всё в порядке… Да и что бы могло случиться?.. Скорее всего это ловушка. Меня просто хотели выманить от Катона», — успокаивал себя Помпей по дороге к дому. Однако, видя, как Аврелия с трясущимися руками приближается к нему, он понял, что случилось нечто ужасное, непредвиденное, и предчувствием тяжкого горя сдавило горло…

Загрузка...