22

Ферам посеребрил снег. Он всё падал и падал, укрыв город пушистым покрывалом. На улицах поскрипывал морозец, румяня щёки и подгоняя прохожих. Водостоки замёрзли, и хозяева каждое утро старательно сбивали сосульки, чтобы они не разорвали трубы и не покалечили кого-то.

Над покатыми крышами вился дымок. От таверн тянуло запахом подрумянившегося мяса - пришёл сезон свинины. Крестьяне массово закалывали откормленных за лето и осень зверушек и продавали мясо перекупщикам или везли на рынок. Вот и появлялись на столах аппетитные ножки, рульки, копчёные и сыровяленые колбасы.

Таким увидела Ферам Мериам, щурясь, вынырнув из перехода посреди главной улицы города. И едва не попала под колёса груженой бочками повозки. Возница-тролль обругал раззяву, но тут же закрыл рот, когда на его пути возник Шардаш с волшебной палочкой в руках.

- Какие-то претензии? - поинтересовался он, закрыв пространственный коридор.

Тролль замотал головой, пожелал господину доброго дня и поспешил скрыться из виду.

- Он вас знает? - Мериам проводила взглядом повозку.

- Вряд ли. Просто они боятся магов. Поводы есть, - усмехнулся Шардаш и, оглядев адептку, сокрушённо протянул: - А вот о головном уборе мы забыли. Хотя, вам бы и зимнее пальто не помешало. Пойдёмте греться, Ики, заодно выясним, вернулся ли магистр. Только осторожнее - Империя за горами, здесь иногда разные твари встречаются. Вампиры, например.

- Да уж чего мне теперь бояться? - вздохнула Мериам, выразительно покосившись на профессора, а потом перевела взгляд на горы. Окраина Лаксены, гиблое место, где без магии делать нечего. Сюда обычно посылали на полевые испытания учеников старших курсов магических заведений.

Шардаш покачал головой и указал на вывеску одной из таверн - трёх рыб на голубом фоне. Адептка ничего не имела против заведения хотя бы потому, что никогда в нём не бывала, поэтому направилась к входу, лавируя между людьми. Их вопреки времени года и провинциальному статусу Ферама было немало. Попадались маги: Мериам узнавала их по осанке, нагрудным значкам или привычке держать палочку на виду. Никто на Шардаша не косился, из чего адептка сделала вывод, что Белой стражи в Фераме не водилось, а местные лояльны ко всем, кто их не ест. Разумная позиция.

Внутри оказалось жарко. Кровь сразу прилила к лицу, а озябшие руки согрелись. Профессор выбрал место поближе к жаровне, на которой румянилась свиная туша, и щелчком пальцев подозвал подавальщицу. Создание, в чьей родословной наследили все, кроме людей, не спешило подойти, и Шардашу пришлось прикрикнуть.

- Ничего, обождёшь! - огрызнулась подавальщица, сгружая с подноса кружки с пивом. - Видишь, других обслуживаю.

- На задних лапках, Эра, и улыбку на лицо нацепи, - тем же тоном ответил профессор.

Эра возмущённо глянула на него и тут же сменила гнев на милость. Не прошло и минуты, как её необъятная грудь нависла над Шардашем, а елейный голосок пропел:

- Ой, не признала! Какими судьбами-то, Тревеус?

Мериам резануло то, что какая-то подавальщица называла профессора по имени, строила ему глазки, и она отвернулась, рассматривая интерьер заведения. Добротно и просто, никаких украшений. Зато балки прочные, любую драку выдержат. Содержал таверну полукровка с острыми ушами. Невысокий, плотненький, с маленькими бегающими глазками. Вот и её взглядом одарил, улыбнулся золотым зубом.

Адептка повернулась обратно: подавальщица всё ёщё откровенно пожирала глазами Шардаша, хихикала. Объёмный бюст колыхался от смеха, как квашня. И как такое могло нравиться? И как такую на работу взяли? Ей бы в подворотнях работать по древнейшей специальности. А профессор с ней что-то обсуждал, на ушко шептал - сразу видно, давно знакомы. И понятно, как знакомы.

Мериам скривилась и вперила взгляд в свиную тушу. Адептка хотела было даже удалиться в дамскую комнату, чтобы оказаться подальше от неприятной подавальщицы, но раздумала.

- Ики? - увлечённая собственными мыслями, Мериам не заметила, что Шардаш уже несколько раз окликнул её. - Мериам, вы меня слышите? Надулись, как мышь на крупу.

- А лицо кислое, будто уксуса напилась, - поддакнула Эра.

Адептка резко обернулась к ней и, раскрасневшись, зло поинтересовалась:

- Ты тут подавальщица? Так еды принеси, а не клиентов обсуждай!

Эра пробормотала: 'Хамка!' и выпрямилась. Подбоченившись, она подошла к Мериам и поинтересовалась:

- Ну, и что заказывать будем? Могу предложить суп из потрохов - самое то для лядящей злючки.

- Рот закрыли! Обе! - неожиданно рявкнул Шардаш.

Когда Мериам отчитала подавальщицу, его брови удивлённо поползли вверх, но теперь профессор хмурился. Убедившись, что женщины умолкли, он быстро сделал заказ и добавил, что позже зайдёт. Один.

На них косились, и профессору это не нравилось. Настолько не нравилось, что он даже 'антиглаз' на пару минут поставил. Медленно повернувшись к Мериам, Шардаш сложил руки на груди и, не моргая, глядя в упор, поинтересовался:

- Ну, и как это понимать? Я пытаюсь разузнать обстановку, и тут не в меру возбуждённая адептка кидается на подавальщицу. Что, женские дни начались, Ики, или оборотня в крови стало больше?

Мериам покраснела, опустила голову и извинилась, сославшись на усталость. Судя по взгляду профессора, тот не поверил, но настаивать на правде не стал. Сняв 'антиглаз', он погрузился в раздумья. Адептка же ругала себя за глупую выходку.

Эра молчаливо водрузила на стол поднос, расставила посуду и удалилась, нарочито игнорируя Мериам. Та невольно проводила её взглядом и вздрогнула, услышав вопрос:

- Чем же тебе не угодила Эра?

- Ничем, - адептка уткнулась в тарелку, чувствуя, как предательски краснеет.

- А всё же? - не отставал Шардаш. Он отобрал у Мериам вилку, но адептка не сдавалась - потянулась за хлебом. Руку её перехватили. - Мериам, не уходите от ответа?

Адептка закусила губу и пискнула, что ей надо на минуточку выйти. Профессор не отпустил, пришлось, набравшись смелости, признаться, что Эра показалась ей вульгарной. Ответ устроил Шардаша, хоть и вызвал недоумение. Во время трапезы Мериам то и дело ощущала его взгляд, от которого хотелось плотнее завернуться в плащ и надвинуть на лицо капюшон.

- Я договорился о комнатах, - отставив пустые тарелки, сообщил Шардаш. - Тут, наверху. Маленькие, скромные, но зато в кредит. Деньги я достану, не беспокойтесь, так что можете обживать. Выбирайте любую.

- А вы... Вы куда теперь? - впервые за последний час Мериам осмелилась взглянуть на него.

- В замок ордена. Магистра ещё нет, но, может, повезёт найти кого-то знакомого. Постоялый двор там, конечно, хорош. По идее, я имею право на полный пансион, но вот только... Словом, не особо обрадуются.

- Я с вами, - решительно заявила адептка, потянувшись за мешком с нехитрым скарбом.

Шардаш пробовал возражать, но Мериам настояла на своём, профессору пришлось отступить. С ворчанием, что она не понимает, во что вмешивается, он повёл её к замку. Адептка с любопытством рассматривала город, но мороз делал своё дело. На подходе к воротам резиденции, Мериам начала дрожать. Скукожившись, она куталась в плащ, приплясывала на ходу. Заметив это, Шардаш перевёл взгляд с лица адептки на её ноги в осенних ботинках - новые зимние, увы, остались в 'Бравом петухе', и тяжело вздохнул:

- Пить вы не умеете, но придётся. Ещё полчаса - и начнёте кашлять. Мешок давайте: руки же от холода покраснели. Или гордость помешает?

Не помешала. Мериам безропотно рассталась с поклажей, с радостью засунув руки под плащ.

У ворот дежурили двое хмурых стражей. Они преградили дорогу, потребовав назвать имя и цель визита. Шардаш промолчал, попросил адептку подержать мешок и расстегнул плащ. С тем же невозмутимым выражением лица профессор снял куртку и передал ничего не понимающей Мериам. Не остановившись на этом, Шардаш занялся рубашкой. Адептка нервно кашлянула, сделав вид, что разглядывает небо. Неужели он собрался совсем раздеться? Зачем? Оказалось, что нет - поверх куртки легла только рубашка, пахнущая хвоёй. Мериам почему-то остро ощущала этот запах.

- На правом плече, - коротко указал, куда смотреть, Шардаш и коснулся волшебной палочкой кожи. На ней тут же вспыхнул знак - свернувшаяся клубком змея в короне.

Стражники открыли рты, затем опомнились и извинились, что сразу не признали паладина. Тому только следовало назвать своё имя... Но сделать этого профессор по известным причинам не мог, поэтому и прибегнул к наглядной демонстрации.

Снова сделав татуировку невидимой, Шардаш забрал у Мериам рубашку и шепнул, что можно уже не изучать строение облаков. Адептка рассеянно кивнула и потянулась помочь застегнуть пуговицы. Когда её пальцы коснулись кожи профессора, тот отреагировал несколько странно, попросив постоять в сторонке. Быстро оделся сам, закинул мешок за плечи и стремительно миновал арку ворот, украшенных изображением точно такой же змеи, как на его плече, только без короны.

- Так, вы - на постоялый двор, - не оборачиваясь, отдал распоряжение Шардаш, - а я в магистрат.

- А как же... Разве меня... Я же не из ордена! - запротестовала Мериам. На самом деле она боялась остаться одна в незнакомом месте, полном хмурых вооружённых людей.

Профессор закатил глаза и процедил, что сам займётся комнатами.

Постоялый двор оказался большим и чистым. Внутри, правда, было пусто: зимой в резиденцию ордена редко приезжали гости. При виде посетителей хозяин, по виду - обычный человек, поспешил к дверям, чтобы приветствовать будущих постояльцев.

- Одну комнату и полный пансион, - распорядился Шардаш.

Мериам удивлённо воззрела на него, хотела возразить, но профессор приложил палец к губам, объяснив:

- Я буду ночевать в другом месте.

И тут адептка не удержалась, брякнув:

- У Эры?

- У себя, - отрезал Шардаш и направился к стойке, чтобы расписаться в журнале постояльцев и забрать ключи.

Хозяин понимающе улыбнулся, но промолчал. Он привык к странностям постояльцев, их ссорам и примирениям.

Сняв перчатки, профессор потянулся к чернильному прибору и, на мгновенье задумавшись, вписал данные Мериам. Однако росчерк оставил свой, указав счёт в банке Бонбриджа.

- Так нельзя, господин, - покачал головой хозяин. - Либо платит и расписывается госпожа, либо вы указываете своё имя и подтверждаете платёжеспособность.

- Можно, - недобро улыбнулся Шардаш. - Проверьте счёт и убедитесь, что вас не пытаются обмануть.

Адептка, успевшая за это время добраться до конторки, с тревогой глянула на пальцы профессора и с облегчением перевела дух, убедившись, что перстень скрыт мороком.

- Удостоверение личности, пожалуйста, - настаивал хозяин.

- Списки паладинов просмотрите. Под номером сто сорок восемь.

Мериам удивилась, когда хозяин действительно наклонился и извлёк откуда-то толстую книгу. Послюнявив палец, он пролистал страницы, что-то бормоча себе под нос, потом нашёл искомое, начал говорить, что всё в порядке, но осёкся на половине фразы.

- Тревеус Шардаш? - глаза хозяина испуганно округлились, а рука потянулась к шнурку на поясе.

- Преисподняя! - Шардаш выхватил волшебную палочку и воспользовался запрещённым заклинанием каменного оцепенения. Однако он не успел всего на мгновение: содержатель постоялого двора успел развязать бантик.

Мериам попятилась к выходу, без объяснений оценив серьёзность ситуации. Хозяин явно с кем-то связался, предупредил об опасности, и эти кто-то сейчас будут здесь.

Ругающийся профессор наскоро, не задумываясь о координатах, сотворил пространственный коридор. Адептка без понуканий метнулась к нему, но будто наткнулась на стену. Едва лицо в кровь не разбила.

В помещении вдруг стало так светло, что заболели глаза. В ушах завыли голоса духов, а дыхание перехватило от сгустившегося до состояния ваты воздуха. Мериам упала на колени, отчаянно вцепившись в руку Шардаша, ища у него защиты. Тот держался, стоял, сумев кое-как разрядить воздух. Дышал тяжёло, с хрипом, но уступать не собирался.

Сноп искр сорвался с палочки вместе с беззвучным заклинанием, завертевшись смерчем, ударил в пятерых магов, замерших на пороге. В руках у каждого было по длинному узкому мечу. Волшебники дрогнули, но отразили удар. Взметнулись извлечённые из-за пояса волшебные палочки, направленные в грудь профессору.

- Именем короля, сдавайтесь или будете уничтожены! - прогремел магически усиленный голос.

- С магистром Асварусом свяжитесь, уроды! - выплюнул Шардаш. У него носом пошла кровь, но профессор будто не замечал этого. - Чтоб вас Наитемнейший проклял!

Вместо ответа с палочек магов одновременно сорвался сноп алых искр.

Не отдавая себе отчёта, преодолев давление воздуха, Мериам вскочила, заслонив собой профессора, и срывающимся голосом закричала: 'Нет!!!'.

Искры погасли, успев лишь слегка опалить одежду адептки. Волшебники уставились на неё как на сумасшедшую. Шардаш тоже.

Воздух снова стал прежним, и Мериам жадно вдохнула его полной грудью. Дрожа, она обернулась к профессору, затем перевела взгляд на магов и, запинаясь, пробормотала:

- Он невиновен, это ошибка. Я клянусь, я ручаюсь! Допросите меня!

- Отойдите от него, госпожа, - вежливо попросил один из волшебников. - Мы не хотим навредить вам.

- Не трогайте его! - срываясь на визг, закричала Мериам. - Я никуда не отойду, пока вы не оставите его в покое!

- Мериам, отойди. Пожалуйста, - послышался за спиной спокойный голос Шардаша. - Они тебя убьют, я знаю кодекс.

- Я никуда не уйду, нет! - замотала головой адептка и разрыдалась.

Профессор на миг обнял её и оттолкнул. Маги среагировали мгновенно, опутав Шардаша чарами, которые он не смог разрушить. Перстень, увы, тоже не помог: волшебники объединёнными силами построили блокирующий экран.

Пока один снимал заклятие с хозяина постоялого двора, четверо других надели на Шардаша специальные браслеты. Щёлкнув, они лишили профессора связи с магией. Без подпитки морок развеялся, сделав видимым кольцо с розами. Его тут же сняли и убрали в чёрный бархатный мешочек.

Опомнившись, увидев, что профессора уводят, Мериам набросилась на его тюремщиков. Царапаясь, она отчаянно висла на руках магов, рыдая, твердила о невиновности Шардаша, то просила, то требовала его отпустить. Даже пыталась воспользоваться скудным запасом заклинаний, но что она могла против сильных волшебников? Видя, что все усилия напрасны, Мериам загородила дверной проём, заявив, что не сдвинется с места. Слёзы душили её, нос покраснел, щёки пылали, но в груди раскрыла крылья небывалая смелость. Адептка понимала, что слабее, что поступает неразумно, но что-то внутри твердило: 'Борись!'.

Профессор быстро понял, что Мериам не слышит никого, кроме себя, поэтому обращался не к ней, а к волшебникам, прося не обращать внимания: истерика, нервы, никакого сговора и злого умысла. Девочка просто впечатлительная, доверчивая - а тут такое на глазах разыгралось! Взрослые испугались бы, а она ещё ребёнок практически, третий курс, не понимала ничего.

- Даже завидую! - с уважением произнёс маг, видимо, старший из всех, обращаясь к Шардашу, и осторожно высвободился от хватки Мериам. - Станет утешением в тюрьме.

И, обращаясь к адептке, добавил:

- Мне очень жаль, госпожа. Действительно жаль.

Полыхнул портал. Мериам едва успела коснуться кончиков пальцев Шардаша перед тем, как воющий вихрь скрыл его от неё. Оставшись одна, адептка упала на пол и разрыдалась в полный голос. Предложенный хозяином стакан воды разбила, зло крикнув, что именно владелец постоялого двора повинен в случившемся.

Так прошло несколько минут. Наконец Мериам поднялась на ноги, оправила одежду и холодно осведомилась, где живёт магистр. Получив ответ, что тот ещё не вернулся да и вряд ли её примет, адептка заверила, что дождётся, и заставит себя принять. Гордо вскинув голову, Мериам одарила хозяина презрительным взглядом покрасневших опухших глаз и направилась к выходу. Ноги её не будет на этом постоялом дворе! Лучше кормить клопов в таверне Эры, чем жить под одной крышей с мерзавцем.

Территорию резиденции ордена адептка покинула не сразу. Сначала изучила расположение строений, попробовала проникнуть в магистрат и убедилась, что это непросто. Что ж, она сядет у ворот, если потребуется, там и заночует, но не пропустит возвращения Ролейна Асваруса. Он наверняка проверит посты, а не материализуется сразу в своём кабинете. Но даже если она просчиталась, магистр ведь выходит в город. И мимо неё он не пройдёт. А пройдёт, так Мериам придумает, как к нему пробраться, - это дело чести. И жизни. Жизни Тревеуса Шардаша. Белая стража его не получит - только вместе с ней.

Загрузка...