По лицу Пердиты текли слезы. Нет, подумала она, нет, не это — худший возможный конец. Перечитывая его, она знала, что невозможно отрицать значение последних страниц дневника. Не в силах усидеть на месте, когда адреналин, вызванный ужасающими подробностями гибели Арбеллы, захлестнул ее, Пердита поднялась со скрещенных ног в кресле и прошла на кухню. Закрыв дверь, она включила чайник. Она не хотела будить Кита, который спал на диване, напряженно работая в течение нескольких дней почти без перерыва.
Прошло три недели с момента исчезновения Изабель, и как только ее паника улеглась, Дженни предложила помочь попытаться разыскать ее. Однако после отправки сообщения, заверяющего Дженни, что она жива и здорова, телефон Изабель разрядился, ее электронный адрес перестал работать, а ее банковский счет был очищен и закрыт. На этом этапе Дженни предложила уйти в отставку. Пердита и Пайпер отказались согласиться, вместо этого предложив Дженни взять творческий отпуск с полной оплатой, пока Изабель не будет найдена. Доктор Дебора Блэк согласилась приехать из Касл Иерусалим, чтобы заменить ее, пока события не разыграются до конца.
Один из частных детективов, нанятых Алистером, прислал фотографии Изабель на Французской Ривьере с высоким мужчиной, который был на несколько лет старше ее. У Дженни создалось впечатление, что Изабель сбежала с этим мужчиной и понятия не имела о том, что произошло на самом деле. Алистер опознал в этом человеке Ксавьера Коннорса, единственного сына Рэндольфа Коннорса.
«Разве он не женат?» Пердита спросила.
«Да», - ответил Алистер, с отвращением приподняв брови, «но я полагаю, что он намеренно выбрал Изабель своей мишенью и ухаживал за ней, чтобы завоевать ее доверие и побудить ее предать нас. Я уверена, что он рассматривает это как работу, а не угрозу своему браку».
Они ждали, чтобы увидеть, проникнет ли Коннорс в убежище, где должна была скрываться Аша. Это произошло в течение недели, и когда небольшая группа одетых в черное вооруженных людей обнаружила, что дом превратился в руины, они в ярости умчались прочь. С тех пор не было никаких следов Изабель.
Три дня спустя неожиданно была выпущена новая директива Министерства внутренних дел, настаивающая на бесконечных юридических требованиях для продления договора в Милфорд-Хейвене, чтобы гарантировать, что все по-прежнему действует в соответствии с законодательством ООН. Никто из них не верил, что это было совпадением, вот почему Кит и Алистер работали круглосуточно, чтобы гарантировать, что они защищены всеми договорами и законами, которые они могли использовать.
Наливая кипяток в кружку, Пердита мысленно вернулась к ужасающим последним страницам дневника, размышляя о том, как эта версия событий, если она когда-нибудь будет обнародована, изменит мнение о Джеймсе I и пороховых заговорщиках, когда ее внезапно пронзила другая мысль. «Пламя. Конечно,» воскликнула она. «Необъяснимое пламя в драгоценности Леннокса».
Волнение охватило ее, когда она поставила кружку на стол и бросилась к своим книжным полкам.
Ее быстрое движение разбудило Кита, который зашевелился и потянулся. «Как долго я спал?»
«Около часа».
«Ты в порядке?» — спросил он. «Твои глаза горят».
«Я закончила читать дневник Арбеллы», - сказала она, пытаясь контролировать дыхание.
«Что с ней случилось?» — Что случилось? — настороженно спросил Кит.
Прервав свое занятие, Пердита повернулась к нему лицом, держа книги на весу в руках. «Ее сожгли на костре за колдовство».
«Нет», - в ужасе ахнула Кит.
«Джеймс сфабриковал обвинения, выдвинутые против нее. В сентябре 1604 года он издал указ о присвоении звания и казнил ее. В том же году он принял свой знаменитый акт о колдовстве.» Пердита положила книги на кофейный столик, затем села на диван рядом с Китом. «Согласно ее дневникам, Арбелла была вовлечена в ранние стадии Порохового заговора», - объяснила она. «Роберт Кейтсби был старым другом мужа Арбеллы, и, судя по тому, что она написала, истинной целью заговора было возвести ее на трон».
«История не упоминает, что она была вовлечена в Пороховой заговор», - сказал Кит.
«Верно, — признала Пердита, — но в нем утверждается, что в ночь, когда был раскрыт заговор, лондонцы предположительно разожгли костры и сожгли чучела Гая Фокса. Именно отсюда пошла традиция сжигать парня в ночь костра, но я всегда считал это странным, потому что настоящий Фоукс не был сожжен на костре — он был повешен, расчленен и четвертован 31 января 1606 года.»
«Вы думаете, что костры были зажжены, чтобы отпраздновать смерть Арбеллы?» — удивленно спросила Кит.
«Нет, — сказала Пердита, — определенно нет. Когда Арбеллу казнили, Джеймс становился все более непопулярным, и, если даты в дневнике Арбеллы верны, эти костры были зажжены за год до раскрытия Порохового заговора. Они были организованы возмущенным населением, которое на самом деле сжигало чучела короля Джеймса, чтобы показать свое недовольство тем, что он сделал с Арбеллой».
«Новозеландский документ «палимпсест», — сказал Кит, — Ричард IV, как его называли, был внуком Арбеллы, и он выдавал посмертное помилование, но мы не знали, за что, вы думаете, это было так? Он ясно давал понять, что обвинения против нее были ложными.»
«Возможно, — сказала Пердита, — но даже лучше того, есть знаменитое доказательство, помогающее поддержать эту теорию…» Пердита начала листать страницы одной из выбранных ею книг, открыв ее на развороте с изображениями великолепного драгоценного камня. «Но это еще не все. Я установил еще одну связь. Мне нужно забрать Пайпер». Она потянулась к телефону и набрала номер Пайпер.
Мгновение спустя Пайпер вошла в дверь, сопровождаемая Каллумом.
«Ты проверял Пайпер на наличие жучков — я имею в виду, ее комнату на предмет жучков снова?» — спросила Кит, бросив на Каллума удивленный взгляд.
«Что случилось на этот раз, Пердс?» — спросила Пайпер, игнорируя Кита.
«Арбелла», - сказала Пердита и сообщила им о своем ужасном открытии.
«Ты думаешь, это правда?» — спросила Пайпер.
«Да, и это также объяснило бы символическую тайну в одном из самых известных тюдоровских украшений из существующих: драгоценности Леннокса», - сказала Пердита. «Говорят, что это было заказано бабушкой Арбеллы Стюарт по отцовской линии, леди Маргарет Дуглас, где-то около 1565 года, вероятно, в подарок ее мужу». Пердита подвинула изображения драгоценностей Леннокса в центр прямоугольного кофейного столика, за которым они сидели. Она указала на изображение верхней части драгоценного камня. «В центре — женщина королевской крови. Она сидит на стуле в короне, именно так мы узнаем ее статус: сиденье представляет трон…»
«Итак, она королева», - сказал Кит.
«Да. В нем Арбелла показана королевой, хотя она никогда не была коронована, — согласилась Пердита, — но было много людей, которые чувствовали, что она настоящая королева Англии, отсюда и символизм. Рядом с ней,» голос Пердиты дрожал, — находится столб, окруженный пламенем, а внутри пламени — розы. Это изображение обычно переводилось как изображение сожжения католических мучеников, поскольку леди Маргарет Дуглас была католичкой.»
«Но вы думаете, что это представляет собой сожжение Арбеллы на костре?» уточненный комплект.
«Да, теперь я прочитала дневники», - согласилась Пердита. «Это женщина королевской крови, пламя и розы в огне, которые, можно сказать, символизируют ее тюдоровскую кровь. На свитке над головой женщины написан девиз, Gar Tel My Relaes — потому что скажи о моем освобождении, — который всегда считался относящимся к Маргарет Дуглас и ее освобождению из Башни, но теперь я думаю, что это может быть отсылкой к освобождению Арбеллы от боли пламени».
«Разве Арбелла не пыталась сбежать из Лондонского Тауэра?» — спросила Пайпер. «Может ли это относиться к этому?»
«Это могло бы случиться», - сказала Пердита. «Согласно ее биографии, она пыталась сбежать из Башни, переодевшись молодым человеком, но была схвачена. В одной из биографий Арбеллы есть любопытная строчка, в которой говорится, что планировалась вторая попытка побега, но никаких подробностей не сохранилось.»
«Возможно, их намеренно уничтожили», - предположил Каллум.
«Я бы сказала, что это вероятно», - согласилась Пердита, прежде чем вернуться к изображению. «По другую сторону Арбеллы находится двуликая крылатая фигура Времени с раздвоенными ногами. В культуре эпохи Возрождения Время рассматривалось как зловещая фигура, связанная с богом Сатурном, который, в свою очередь, стал отождествляться с сатаной, отсюда и раздвоенные копыта. Если учесть, что Арбеллу обвинили в колдовстве, присутствие этой фигуры имеет больше смысла, потому что предполагается, что ведьмы общаются с дьяволом. Время протягивает свою правую руку к обнаженной женской фигуре в луже воды…»
«Мелюзина», - сказал Кит, в его голосе звучало удивление.
«Совершенно верно», - согласилась Пердита. «Два свитка рядом с этим рисунком гласят: Тим Гарес Аль Лейр — время заставляет всех учиться — что всегда считалось наблюдением за тем, что случится с теми, кто упорствует в своих еретических взглядах. Они попадают в пасть ада, которую вы можете увидеть под ней. Но я думаю, что ад предназначен для Джеймса и того, что с ним случится из-за его действий по отношению к своему кузену. Еще одна интересная вещь — вера эпохи Возрождения в «голую правду», то, что, как всегда считалось, было представлено женщиной в бассейне с водой. Как ни странно, здесь также прослеживаются параллели с историей Сюзанны из апокрифов…»
«Чтение на похоронах бабушки и папы», - сказала Пайпер. «Тогда ты прочитаешь фрагмент «Сюзанны».»
«Это странно, не так ли? По сюжету старейшины деревни шпионили за Сюзанной, когда она была обнаженной и купалась.»
«Могут ли они быть связаны?» — спросила Кит. «Знала бы твоя бабушка о драгоценности Леннокса?»
«Она, вероятно, знала о драгоценности, но мы никогда не узнаем, имела ли она отношение к истории Сюзанны», - сказала Пердита. «Бассейн с водой в этом драгоценном камне также имеет другую интерпретацию. Часто считается, что это колодец, а тюдоры использовали колодцы для обозначения матки. Большинство ученых интерпретировали это как отсылку к отпрыску чрева Маргарет Дуглас — лорд Дарнли, отец Джеймса, и Чарльз Стюарт, отец Арбеллы, показаны как истинные католические наследники трона. Однако, если мы сейчас придем к выводу, что этот символизм касается Арбеллы, возможно, это наводит на мысль Ее отпрыски — настоящие наследники: Генри и Энни.»
«Когда ты объясняешь это вот так, Пердс, это действительно имеет смысл», - сказал Кит.
«Это сглаживает многое из запутанного символизма», - ответила Пердита. «В этой нижней части также изображен вооруженный воин и его поверженный враг, оба в классических доспехах. Падший мужчина указывает на красный щит у себя на боку, а коронованный воин держит женскую фигуру за волосы, его меч обнажен, как будто для того, чтобы убить ее.»
«Это означает, что Джеймс I тащит Арбеллу на костер?» — спросил Каллум.
«Я бы сказал, что это весьма вероятно, опять же в связи с изображениями, что он обречен на ад из-за своего обращения с истинной королевой».
«Пердс, я ни на секунду в тебе не сомневаюсь, — сказал Кит, — но говорят, что этот драгоценный камень был заказан в 1564 году — как он мог рассказать историю смерти Арбеллы Стюарт в 1604 году?»
«Нет записей, указывающих, где был изготовлен этот драгоценный камень», - сказала Пердита. «Эксперты предположили, что это мог быть один из трех эдинбургских ювелиров — Джордж Хериот, Майкл Гилберт II или Джеймс Грей. Однако эта драгоценность, как и драгоценности дома маркиза, исчезла из виду после 1616 года. Помните, в официальных документах предполагалось, что Арбелла умерла в 1615 году, хотя теперь мы знаем, что это не так, но любопытно, что примерно в то время драгоценность Леннокса также исчезла из поля зрения.»
«Это немного странно», - согласилась Пайпер.
«В следующий раз драгоценность Леннокса появляется в официальных документах, когда она была куплена королевой Викторией в 1843 году у дилера Фаррара с Уордор-стрит. Он купил его на распродаже дома Строберри Хилл, дома Горация Уолпола, 4-го графа Орфорда. Драгоценный камень был внесен в список частной коллекции ювелирных украшений королевы после ее смерти в 1901 году и, насколько я знаю, остается частью королевской коллекции сегодня. Было более чем достаточно времени, чтобы эти изображения были добавлены позже, неуказанная дата, оставив новую тайну в сердце драгоценности».
«Однако это была семейная реликвия Ленноксов, — сказал Каллум, — а не драгоценность Стюартов».
«Арбелла должна была унаследовать титул Ленноксов и земли от своего отца, но вместо этого они были переданы сначала ее двоюродному дедушке по отцовской линии, бездетному епископу Кейтнесса, затем была заключена сделка, передающая графство другому кузену Джеймса, Эсме Стюарт, лорду Д'Обиньи».
«Итак, на основании этого драгоценного камня вы верите, что написанное в дневниках Арбеллы правда и что она была сожжена на костре?» — спросила Пайпер.
«Я не хочу, но эти образы всегда было трудно интерпретировать, но теперь они обретают смысл», - ответила Пердита. «Я также думаю, что ужасная смерть Арбеллы, возможно, побудила Генри Фицалана, или Оливера Кромвеля, каким мы его знаем, захватить власть у своих кузенов Стюартов. Они не только убили его мать самым жестоким из возможных способов, они лишили его права рождения.»
«Это блестящая теория, Пердс, но как мы можем ее доказать?» — спросила Пайпер.
Глаза Пердиты сияли от возбуждения. «Два рубиновых кольца, один серебряный медальон с идеальным бриллиантом — по отдельности они ничего не значат, но вместе они являются ключом к величайшей тайне в истории».
«Ты разобралась с этим, не так ли?» — сказал Кит, не сводя глаз с ее лица. «Ты собирался рассказать папе, когда Дженни ворвалась в офис».
«Пенелопа указала мне путь,» сказала Пердита, — но прежде чем я расскажу все, мне нужна услуга, Пайпс. Как у тебя с подбором драгоценных камней?»
«Что ты хочешь, чтобы я сделала?» — спросила Пайпер.
Пердита протиснулась мимо сестры и направилась к древнему гобелену с русалками в углу комнаты. Выдвинув его вперед, она набрала комбинацию, затем достала кожаный футляр для украшений, в котором находились кольца эпохи Тюдоров и серебряный медальон. Держа кожаную шкатулку в одной руке, Пердита полезла глубже внутрь и извлекла квадратную красную коробочку с кольцом. «Это медальон», - сказала она, возвращаясь к остальным. «Я думаю, что для того, чтобы механизм заработал, в центре должен быть бриллиант».
«Что вы имеете в виду, «чтобы механизм заработал»?» потребовала Пайпер. «Что ты наделал?»
Пердита порозовела, когда все трое уставились на нее. «У меня была теория о драгоценностях, и несколько ночей назад, когда я не мог уснуть…»
«Что ты сделал, Пердс?» повторила Пайпер.
«Я решила пойти по следу, оставленному Пенелопой Фицалан в «Русалке Ллин Чел», чтобы обнаружить тайник для пропавшей шкатулки, в которой хранятся все признания».
«Вы сказали, что это вряд ли сохранилось», - сказал Кит.
«Моей первой теорией было, что он должен был быть уничтожен,» согласилась она,» но чем дальше мы продвигались по этому пути, тем больше я начинала думать, что ошибалась в таком предположении, и он действительно уцелел. Если это так, то у меня была идея о его тайнике, благодаря Пенелопе Фицалан, указавшей путь. Она была здесь на протяжении всей гражданской войны, она двоюродная сестра Стюартов, мы можем пристроить ее ко двору после смерти ее матери, и мы знаем, что ей был завещан Маркиз Хаус. Я уверен, что она — Писец, и шкатулка, если она там, где я думаю, она может быть, докажет, что все, что мы обнаружили, правда, вне всяких разумных сомнений. Одна из немногих вещей, которые мы знаем об элите MI1, - это тот факт, что они верят, что три пропавших драгоценности являются ключом ко всей этой тайне. Ключевое слово — ключ.»
«Объясни, Пердс», - сказал Кит.
Пердита повернулась, чтобы посмотреть на него. «Когда мы обсуждали это с твоими родителями, я объяснил, что Пенелопа, будучи Писцом, оставила ряд подсказок на страницах истории, и, если ты помнишь, она написала кучу писем, в которых говорилось, что в доме Маркиза есть нечто, ради защиты чего она готова умереть. Это было в переписке, пришитой к обратной стороне ее портрета, и мы подумали, что она имела в виду Кэтрин Ховард. В определенной степени она это сделала, но я понял, что это был не единственный секрет. Я думаю, она имела в виду шкатулку, которую Анна Клевская подарила Елизавете I, когда та знала, что умирает, и которая затем была передана Арбелле.»
«Но почему, Пердс?» — спросила Пайпер.
«В книге легенд есть подсказки, и несколько ночей назад я понял, что она оставила доказательства и в другом месте. Это было еще кое-что, что она спрятала на виду, как сделала со своим братом.»
«О чем ты говоришь?»
«Это в витринах, Пайпер — она оставила после себя образ, и как только ты его увидишь, ты будешь поражена, что мы все так долго этого не замечали».
«Окна? Какие окна?»
«В библиотеке — пять женщин в витражных окнах. В первом алькове находится Анна Болейн, изображенная как богиня радуг, Айрис. Ее образ появляется на рубиновом кольце Елизаветы I, первоначально созданном для Анны Клевской, с надписью «Luncta Sanguine». В нем была изумрудная заколка, нечто, вставляемое в крышку деревянной коробки, в которой оно хранилось веками.
«Следующая роль отводится Кэтрин Ховард, изображенной в образе Деметры, богини кукурузы и плодородия. Кэтрин родила близнецов, и, хотя мы единственные, кто это знает, она была настоящей матерью Марии, королевы Шотландии. Мэри отправили в Шотландию с рубиновым кольцом ее матери. Мария — следующий образ, нарисованный как Персефона, которая является дочерью Деметры, а за ней следует ее сводная сестра из династии Тюдоров, Елизавета I, изображенная как Аталанта, Девственная Охотница. И, наконец, у нас есть…»
«Арбелла Стюарт», - сказала Пайпер.
«Да. Она представлена как Пандора, первая женщина», - продолжила Пердита. «Подобно Еве, Пандора поддалась искушению и открыла шкатулку, полную мировых фурий, выпустив ненависть, злобу, вожделение и все другие пороки».
«Шкатулка, полная опасностей», - сказал Кит низким голосом.
«Но также и надежда», - добавила Пердита. «Надежда, запертая в ящике Пандоры со всем ужасным злом мира, была заперта, и это тоже было выпущено. Надежда в пятом окне — русалка.»
«Хоуп и русалки», - прошептала Пайпер. «Spe et nereidum. Это повсюду — на могиле Кэтрин, на стенах, в письмах леди Мелузины и на медальоне.»
«Согласно дневникам,» продолжила Пердита, — Элизабет оставила Арбелле шкатулку, содержащую все признания, подтверждающие правду о Кэтрин и ее детях. Я снова смотрел на граффити эпохи тюдоров, и когда солнце начало садиться за окнами, они, казалось, светились. Именно тогда я понял, что скрывалось за Арбеллой в ее образе».
«Что?» — спросила Кит.
«Уменьшенная версия витража из Тюдор-холла. Его образ нарисован за спиной Арбеллы. Пенелопа упоминает об этом в своей книге легенд.»
«Нет, она этого не делает», - возразил ей Кит. «Я снова перечитал легенды на случай, если это будет полезно вам в вашем исследовании, и она не упоминает о витражном окне».
Пердита удивленно уставилась на него. «Спасибо тебе, Кит», - сказала она. «Это есть, но замаскировано, как и все остальное, что оставила после себя Пенелопа.
«Тогда где же это?» — спросила Кит.
«Пенелопа написала серию подсказок в своей книге. Сборник рассказов ведет к раскрытию тайны и дает представление о том, что изменила Пенелопа, будучи Писцом. Некоторые названия рассказов таковы: «Переход в Монаху» — что по-латыни означает «монахиня» — я думаю, это о нашем туннеле; есть «Стеклянные женщины «…»
«Витражные окна?» — спросил Каллум.
Пердита кивнула. «Тогда есть «Потерянный принц».»
«Без сомнения, о забытом уэльском принце», - сказала Пайпер.
«Да, — сказала Пердита,» не говоря уже о «Заводном окне».»
«Больше часового механизма, подобного механизму в кубке русалки, который, как мы знаем, принадлежал Пенелопе», - сказала Пайпер.
«Совершенно верно, — сказала Пердита, — и под названием каждого рассказа Пенелопа написала стихотворную строку, только это не просто симпатичный набор слов, если читать строки вместе, они становятся инструкциями». Пердита порылась в своей компьютерной сумке и достала отпечатанный на машинке лист бумаги. Она начала читать:
«Вырезанный из дерева, он отражает стекло
От леди, которая была забыта.
Ни розы, ни шипа, кружной путь
Возвращает к началу, ко дню моего рождения
Поверни красный налево, поверни красный направо
Пусть серебряный свет сияет в сердце
Мир перевернется, и морские девы поплывут
Все секреты, которые мы хранили, хранятся внутри.»
«Что это значит?» — спросила Пайпер.
«Это деревянная резьба, которая является точной копией эркерного окна напротив него в Тюдор-холле», - сказала Пердита. «И тот факт, что этот образ появляется и за Пенелопой на оригинальной картине, и за ее матерью, Арбеллой, в витражном окне, придает мне еще большую уверенность».
«Прости, Пердс, но как ты дошел до этого из этого стихотворения?» — спросила Кит, перечитывая его снова.
«Вырезанный из дерева, он отражает стекло», - прочитала Пердита. «Панель напротив окна является прямой резной копией узоров на витражном окне».
«Да, я это вижу», - сказал Кит.
«От леди, которая была забыта». Знаете ли вы, что другое название эркерного окна — «Окно Екатерины»? — спросила Пердита. «Это подтверждается следующей строкой: «Ни розы, ни шипа…»»
«Она была «розой без шипов» Генриха VIII», - сказала Пайпер.
«И все же, что дальше?» — спросил Каллум. ««Круговой путь ведет к началу, в день моего рождения»?»
«Пенелопа Фицалан родилась в 1595 году. Эта дата вырезана в верхней части фриза — это единственное различие между окном и фризом».
«Поверни красный налево, поверни красный направо», — прочитала Пайпер, затем она уставилась на Пердиту, в ее зеленых глазах светилось волнение. «Это крышка шкатулки — той, в которой были кольца. Там были стрелки, указывающие влево и вправо, а медальон представлял собой изгиб внизу. «Пусть серебряный свет сияет в сердце».»
«А последние две строчки?» — спросила Кит. «Мир перевернется, и морские девы поплывут; Все секреты, которые мы хранили, хранятся внутри»?»
«Письмо Энни своему кузену. Она ссылается на «Благословенное дитя», которое, как мы знаем, было кодовым именем Кэтрин Ховард, и она говорит: «ее секрет будет раскрыт только тогда, когда русалки встретятся в Тюдор-холле и замок откроется». Я думаю, что последние две строки являются отголоском этого предложения. Когда механизм двери активируется, русалки приплывают, и все документы, собранные теми, кто находится в центре тайны, обнаруживаются в шкатулке.»
Последовала долгая пауза, затем заговорил Кит. «Ты знаешь, как открыть этот фриз?» он спросил.
Пердита усмехнулась, когда увидела огонь в его глазах. «У меня есть идея,» ответила она, — но именно поэтому я думаю, что нам нужен бриллиант. Несколько дней назад я отнесла украшения к фризу и обнаружила три углубления, которые идеально соответствуют рисункам на крышке шкатулки, а также повторяют символ в виде трех колец, используемый по всему дому. Кольца помещаются в два верхних, а медальон — в нижний. Два кольца повернулись так, как должны были, но медальон не подошел должным образом, и я думаю, это потому, что в нем не хватает бриллианта. Камень должен был находиться спереди, и я задаюсь вопросом, нужен ли этот момент, чтобы установить какую-то связь».
«Или, возможно, механизм застопорился после стольких лет», - сказал Каллум.
«Верно, — согласилась Пердита, — но тебе не кажется, что стоит попробовать еще раз? Я уверен, что если он все еще существует, шкатулка спрятана за фризом».
«И, если это там, как мы это откроем?» — спросил Каллум. «Ты хочешь, чтобы я принес лом?»
«Надеюсь, что нет», - сказала Пердита. «Дневники Арбеллы дают очень четкие инструкции о том, что для открытия замков необходимы три золотых ключа…»
«Ключи в ножке кубка русалки», - выдохнула Пайпер. «Должно быть, это были ключи от сундука, а драгоценности открывают дверь в его тайник. Дай мне взглянуть на медальон, Пердс.»
Пердита передала шкатулку с драгоценностями своей сестре. Пайпер осмотрела медальон, прежде чем взять красную кожаную коробочку для колец и вынуть обручальное кольцо Solitaire, подаренное Уорреном Пердите, изучая камень через ювелирную лупу Пердиты.
«Приятно знать, что кольцо Уоррена оказалось полезным», - пробормотал Кит.
«Я никогда не встречал этого парня,» пробормотал Каллум в ответ,» но это впечатляющее кольцо. Тебе еще многое предстоит пережить, приятель. Лучше начните экономить свои карманные деньги».
Пердита предпочла игнорировать Каллума и избегала смотреть на неожиданно покрасневшее лицо Кита.
Пайпер потребовалось полчаса в ее студии, чтобы убедиться, что бриллиант уместился в медальоне. «Это не идеально, — сказала она, — но, принимая во внимание небольшие вмятины на серебре и отсутствие возможности обрезать камень, для чего у меня нет ни инструментов, ни опыта, это самое близкое, что мы можем получить».
Пердита уставилась на это и почувствовала, как у нее сжалось в груди. Медальон лежал в футляре гладко и изящно, огненная сердцевина бриллианта отражала свет и заставляла серебро сиять. «Вот как это могло выглядеть, когда леди Изабель Бейнтон подарила это Кэтрин Ховард», - сказала она. «Это замечательно».
Пайпер исчезла в своей кладовой и появилась снова с тремя копиями ключей от золотой чаши. «Давай», - сказала она. «Пойдем и проверим твою теорию».
Они прошли через дом Маркиза, поднялись по узкой деревянной лестнице, ведущей в галерею менестрелей, которая тянулась вдоль одной стены над Тюдор-холлом. Остановившись, Пердита уставилась через пустоту в сторону эркерного окна.
«Смотри, латинские девизы на украшениях повсюду по краю», - сказала Кит, зачитывая каждый вслух. «Semper Sorores, Luncta Sanguine and Spe et Nereidum. Я читал рассказы, Пердс — какой из них убедил тебя, что это то самое место?»
««Окно с часовым механизмом»,» ответила она. «Это история о мыши, чей дом разрушен, когда кто-то ставит на него деревянный сундук. Затем появляется фигура Надежды и ведет его в новый и лучший дом. Описание панели, за которой живет мышь, украшено вырезанными волшебными русалками, и мышь «слышит», как в определенных точках панели нажимаются клавиши. Когда они поворачиваются, они освобождают часовой механизм над его головой, и замок открывается.»
«Пердс, ты потрясающий», - вздохнула Пайпер.
«Спасибо, Пайпс,» ответила Пердита, — но придержи свои похвалы, пока мы не найдем шкатулку».
Пердита придвинулась ближе к резьбе и, проведя по ней пальцами несколько мгновений, усмехнулась. «Посмотри сюда». Она отошла в сторону, чтобы остальные могли рассмотреть овальные углубления. «И вот здесь, внизу, есть еще одна круглая вставка. Это символ с тремя кольцами.»
«Как мы узнаем, какое кольцо подходит к какому пространству?» — спросила Пайпер.
Пердита снова указала пальцем. Под каждым углублением были установлены маленькие кружочки из стекла: один изумрудно-зеленый, а другой сапфирово-синий. Она взяла кольцо Анны Кливской с изумрудной заколкой и кольцо Кэтрин Ховард с сапфировой заколкой и положила их на две более высокие резные кровати. Затем она положила медальон под ними. Раздался тихий приятный щелчок, когда он встал на место. Близнецы ухмыльнулись друг другу.
«Раньше медальон не оставался на месте», - сказала Пердита. «Алмаз изменил все».
«Вместе?» — спросила Пайпер, ее голос был чуть громче шепота.
«Да, на счет три?»
Пайпер кивнула. Они взялись за руки, и Пердита прошептала: «Раз, два, три…»
Пердита закрыла глаза, поворачивая кольцо Кэтрин. Когда она открыла их снова, она подумала, что ничего не произошло, затем она присмотрелась повнимательнее и поняла, что панель вокруг драгоценностей сдвинулась вперед, в результате чего русалки по ее краю присоединились к тем, кто рядом с ними, создавая впечатление, что они плавают.
Отпустив руку Пайпер, она просунула пальцы в щель по краям круглой двери и осторожно подвинула ее вперед. Позади себя она услышала щелчок, и луч фонарика Кита осветил секретную комнату внутри, заставив их всех ахнуть. Собравшись с духом, Пердита подняла украшенную резьбой деревянную шкатулку и вынесла ее на свет. Детали в почерневшем от времени дубовом дереве были поразительными. Там был символ с тремя кольцами, русалка, различные лилии и маргаритки, и в каждом углу была изящная вариация на тему розы тюдоров.
Пайпер вставила три копии ключей в замки, расположенные спереди.
Пердита сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свой голос, и повторила слова леди Кэтрин Ньютон: «Сначала вы должны повернуть центральный ключ, затем два оставшихся повернутся вместе, и замок откроется».
Пердита увидела, что пальцы ее сестры дрожали, когда она поворачивала ключи. Замок щелкнул, и, когда защелка открылась, Маркиз Хаус выдал свой последний секрет.
Наконец-то ящик Пандоры был открыт.
Пердита отнесла шкатулку эпохи Тюдоров обратно в свои апартаменты и, заперев все двери, расчистила место на полу. Остальные собрались вокруг нее, пока она распаковывала стопку документов внутри.
Печати на каждой из них были целы. Открыв длинный документ, подписанный Елизаветой I, Пердита не была уверена, плакать ей или радоваться. Пайпер была в таком же восторге, когда нашла замысловатые нарисованные от руки планы и эскизы кубка русалки.
В гробу было длинное признание, написанное Пенелопой Фицалан. Пердита была потрясена ужасами, которые Пенелопа пережила при правлении своего брата и после восстановления Карла II на троне. Слезы текли по ее лицу, когда она читала, что Пенелопа, хотя к тому времени, когда Чарльз стал королем, ей было за 60, была арестована и брошена в больницу Бетлема в Лондоне, печально известную психиатрическую лечебницу, известную как Бедлам. Именно Чарльз освободил ее и объяснил, что единственным выходом для нее было поступить так, как он хотел, и переписать историю.
«Ты в порядке, Пердс?» — Что случилось? — спросила Кит.
Пердита вытерла глаза тыльной стороной ладони. «История Пенелопы такая грустная, — сказала она, — она меня очень взволновала». Она взяла себя в руки и рассказала остальным о своей судьбе.
После того, как все они усвоили информацию и просмотрели другие документы, Пердита сказала: «Теперь мы знаем, что внутри, я думаю, нам нужно заменить все, как было, тогда завтра мы сможем составить надлежащий план. Они должны быть расшифрованы, аутентифицированы и датированы углеродом. Последнее, что мы хотим сделать, это скомпрометировать их случайным загрязнением, которое может поставить под сомнение их достоверность».
Было 3 часа ночи, когда они закончили кропотливо складывать древние документы в сундук. Пайпер передала золотые ключи Пердите. «Держите все вместе», - сказала она.
Они вернули шкатулку в ее тайное место.
На следующее утро они сообщили Алистеру о своем невероятном открытии.
«Вы четверо крались повсюду, открывали потайные двери…» — взорвался он, его голос был холоден от гнева.
«Мы не дети, Алистер», - выпалила Пайпер в ответ. «Мы владеем домом Маркиза, и то, что мы решаем в нем делать, никого больше не касается. Почему-то я не могу представить, чтобы ты ругал бабушку таким образом.»
Воздух затрещал между ними, прежде чем Алистер, сделав глубокий вдох, сказал самым спокойным тоном, на который был способен: «Мои извинения».
«Извинения приняты», - огрызнулась Пайпер в ответ.
«Алистер, нам нужно защитить этот ларец и его содержимое», - вмешалась Пердита, пытаясь разрядить напряжение. «Когда Дебора приедет из Андорры, она сможет оценить это и посоветовать нам наилучший способ действовать».
«Где это сейчас?» Спросил Алистер.
«Вернемся туда, где мы его нашли», - ответила Пердита. «Он был надежно спрятан там более 300 лет — мы думали, что еще несколько дней в темноте не причинят ему никакого вреда».
«Очень хорошо», - сказал Алистер. «Было бы безопаснее, если бы вы никому больше не раскрывали метод доступа к нему, даже мне».
«Если ты уверена», - сказала Пердита, обменявшись неловким взглядом с Пайпер. «Мы можем показать тебе, где это находится и как к нему получить доступ, Алистер. Мы не возражаем.»
«На этот раз, Пердита, я чувствую, что было бы лучше, если бы я не знал. Мои дорогие, вы не знали нас до прошлого года, но я знаю вас всю вашу жизнь, и мне оказывается трудно перестать защищать вас, как будто вы все еще дети. Моим правлением в качестве лорда-камергера была Мария в качестве моего монарха — теперь эта привилегия принадлежит Киту».
«Папа, мне не нужна твоя работа», - засмеялась Кит.
«Может быть, и нет, но однажды это будет твоим».
На следующее утро приехала Дебора Блэк, и Пердита показала ей тайник с бумагами, который они обнаружили.
«Это замечательно!» Дебора ахнула.
«Еще более удивительным является список людей, которые внесли свой вклад в создание гроба», - сказала Пердита. «Анна Клевская, Томас Говард, леди Маргарет Дуглас, леди Изабель Бейнтон, королева Елизавета I, Летиция Ноуллис, Арбелла Стюарт. Я подозреваю, что когда мы закончим их читать, они подтвердят нашу версию событий и, надеюсь, восполнят некоторые детали, которые мы упустили».
«Я согласна», - ответила Дебора. «Вы понимаете, какой огромный объем работы нам предстоит проделать, чтобы расшифровать, подтвердить подлинность и каталогизировать эту коллекцию?»
«Да», - ответила Пердита. «Марк, наш главный хранитель, собирает преданную команду, которая может сосредоточиться на этом столько, сколько потребуется. Мы должны тщательно выбирать, потому что каждому человеку должен быть предоставлен наивысший уровень допуска к секретной информации и он должен согласиться подписать соглашение о неразглашении. Алистер даже рассматривал Закон о государственной тайне, но для получения разрешения на это нам пришлось бы раскрыть нашу находку Министерству внутренних дел, и мы не думаем, что в данный момент это уместно».
Дебора нахмурилась. «Нам придется быть очень осторожными», - согласилась она. «Эти документы представляют потенциальную угрозу национальной безопасности. Я думаю, что нашей первой задачей должно быть их воспроизведение. Было бы катастрофой, если бы с ними что-нибудь случилось до того, как мы смогли бы раскрыть их секреты».
Пердита почувствовала, как от такой возможности у нее по спине пробежал холодок. «У меня была та же мысль», - сказала она. «Марк будет здесь через минуту, чтобы помочь вам со сканированием и фотографированием. Они будут храниться в базе данных, доступ к которой будут иметь только ты, я, Пайпер и Марк. Когда у нас будет наша оперативная группа, все они будут работать над отдельными разделами, а не над целыми документами, поэтому никто не узнает о полном объеме того, что мы обнаружили».
«Это большая ответственность, не так ли?» — сказала Дебора, но ее глаза блестели от возбуждения. «Пердита, это открытие всей жизни».
«В данный момент мои эмоции колеблются между экстазом и ужасом», - призналась Пердита. «Прошлой ночью я лежал без сна, беспокоясь, что это могут быть подделки».
«Работая с Иерусалимом, я изучила множество подделок, — сказала Дебора с обнадеживающей улыбкой, — но даже при беглом взгляде на них я уверена, что они подлинные. Во-первых, потому что их так много — ни один фальсификатор не стал бы так утруждать себя, и, во-вторых, из-за деталей на печатях, не говоря уже о разном возрасте пергамента. Они подлинные, Пердита, я бы поставил на это свою репутацию. В любом случае, вы видели это?»
Пердита наклонилась ближе.
«Здесь есть серия генеалогических древ, и они завораживают, — продолжила Дебора, — а также являются произведениями искусства. Детали в них предполагают, что они подлинные — в них указаны дни, а также даты, погода в определенные знаменательные дни рождения и списки подарков на крестины. Если бы кто-то подделал их, я сомневаюсь, что они пошли бы на такие неприятности. Это была чья-то страсть, и содержащаяся в них информация поразительна».
Пердита отвела Дебору в угол комнаты, где ряд страниц был разложен рядом. Изображения мифических существ обрамляли каждую страницу, а между ними располагались подробные генеалогии тюдоровских семей.
«В своих дневниках Арбелла постоянно ссылается на смешение семей и их генеалогические древа», - сказала Пердита. «Повсюду есть фрагменты генеалогий, а также несколько на последних страницах».
«Они, должно быть, были продолжены кем-то другим», - сказала Дебора. «Последняя дата в этом фильме — Фрэнсис Марриотт Кэри, которая вышла замуж за Роберта Уильямса в 1654 году. Судя по дереву, они были троюродными братьями.»
Пердита наклонилась вперед, чтобы рассмотреть закрученный почерк. Ее глаза пробежались по изящно обведенной чернилами ссылке. «Фрэнсис Кэри была дочерью Элис Сеймур и Евсебиуса Марриотта Кэри — как вы думаете, он был частью семьи Кэри? Отпрыск Марии Болейн?»
«Возможно, — сказала Дебора, — и Роберт Уильямс происходил от…» Она сделала паузу. «Нет, этого не может быть».
«Да, — сказала Пердита, прочитав названия, — это так. Я хотел показать вам это, чтобы вы могли начать планировать практическую сторону архивирования, но мы сделали несколько очень поразительных открытий, касающихся Оливера Кромвеля».
Дебора повернулась к Пердите; на ее лице отразилось замешательство. «Это верно», - сказала Дебора, указывая на имена вверху. «В записях указано, что Оливер Кромвель женился на Элизабет Буршье, но у них было девять детей, и здесь указан только один, старший сын Ричард, который действительно женился на Дороти Мейджор, как указано в этом генеалогическом древе. Затем его сын Роберт меняет фамилию на Уильямс и женится на Фрэнсис Кэри, которая, согласно этому, является внучкой таинственной Пенелопы Фицалан.»
«Кто такая неизвестная дочь Арбеллы Стюарт», - сказала Пердита.
Дебора выглядела пораженной. «Мне нужно прочитать мои заметки, прежде чем я начну пытаться это распутать», - сказала она. «Сначала мы займемся копированием и каталогизацией, чтобы у нас были записи каждого отдельного документа, а затем я буду в курсе ваших новейших открытий. Я думал, что наше откровение о Елизавете I было самой неожиданной вещью, которую мы могли найти. Очевидно, я был неправ.»
Дебора отошла, чтобы забрать свои записи, оставив Пердиту за чтением имен на генеалогическом древе. Вздрогнув, Пердита поняла, что смотрит на фрагмент генеалогического древа с участием Пенелопы Фицалан, и с колотящимся сердцем наклонилась, чтобы прочитать крошечные надписи. Рядом с именем Пенелопы было написано 21 февраля 1595 года — но, к сожалению, не было никаких записей о ее смерти — затем ее взгляд переместился на имя мужа Пенелопы, и она восхищенно улыбнулась: Уильям Сеймур, 2-й герцог Сомерсет и маркиз Хартфорд. Она была права — Сеймур был мужем Пенелопы, а не Арбеллы.
В поисках дополнительной информации Пердита была настолько поглощена семейными древами, что щелчок двери, когда вошли Марк и Кит, заставил ее подпрыгнуть. Информация о Пенелопе была захватывающей, но Пердита видела другое имя. «Мерфин», - пробормотала она, ее глаза блуждали по искривленным ветвям фамильных деревьев. «Где я это читал?» Закрыв глаза, она представила страницы в конце дневников Арбеллы. Фамилия Мерфин была подчеркнута. «Конечно», - сказала она вслух, привлекая внимание Кит.
«Я знаю этот взгляд», - сказал он. «Что ты обнаружил на этот раз?»
Пердита поманила Кит к себе, возвращаясь к генеалогиям, разложенным на столе.
«Помните, что я говорил о сыне Арбеллы, Генри, и о том, как ребенком после смерти матери его вернули в Хинчингбрук-хаус под опеку старшего и настоящего Оливера Кромвеля?»
«Да. Мы до сих пор не поняли, почему Писец решил стереть имя Кромвеля со страниц истории.»
«Интересно, могла ли какая-то часть вдохновения исходить от связи между семьями Мерфиных и Денис. Палачом Арбеллы был сэр Томас Денис.» Пердита указала на название. «Его второй женой была Элизабет Донн, которая была вдовой сэра Томаса Мерфина».
Кит проследила за пальцем Пердиты, когда он завис над древним пергаментом. «Пока с тобой, Пердс».
«Сэр Томас Мерфин был отцом леди Фрэнсис Мерфин, которая приходилась бабушкой Оливеру Кромвелю, проживавшему в Хинчингбрук-Хаусе, и опекуном юного Генри, сына Арбеллы».
Кит впитал эту информацию. «Это ненадежно», - сказал он.
«Верно, — согласилась Пердита, — но у нас это только на бумаге — кто знает, какими личностями обладали эти люди, какая злоба была проявлена. Очевидно, что-то произошло. Возможно, Энни разыгрывала какую-то частную месть.»
Они на мгновение уставились на древний документ, затем Кит сказал,
«На самом деле я здесь как посланник. Олаф прыгает по вашему офису в исследовательском центре. Пайпер пытается сдержать его, но ваш стол может превратиться в спичечное дерево, если вы не доберетесь туда в ближайшее время. Я никогда не видел его таким кипучим.»
Попрощавшись с Деборой, которая была глубоко поглощена беседой с Марком, Пердита и Кит направились обратно в главный исследовательский центр.
«Наконец-то, Пердита!» — Что случилось? — воскликнул Олаф, когда они вошли в ее кабинет.
«Есть хорошие новости?» Спросила Пердита, сидя за своим столом.
«Мы должны быть в состоянии поднять номинальное руководство завтра!»
«Как захватывающе!» — ответила она, уловив его энтузиазм.
Олаф просиял. «Я подумал, хотел бы кто-нибудь из вас быть там, когда она впервые за четыреста лет бросится грудью в волны?»
Послышался общий ропот согласия, затем Олаф поспешил к своему портфелю и вытащил несколько переплетенных заметок. «Это дальнейшая работа, которую мы проводили на корабле, следуя информации, которую вы предоставили несколько месяцев назад, Пердс. Я не смог найти в этом районе корабль под названием «Арбелла», хотя название судна, принадлежащего Питеру Холланду, было отредактировано, и я подумал, не могло ли это быть нашим крушением. Но это было не так. Холланд работал в «Дейле» до 1605 года, так что срок его полномочий намного меньше того года, когда, как мы думаем, наш корабль отправился в плавание.»
«Какой год ты оцениваешь, Олаф?» — спросила Пайпер.
«Это было где-то между 1662 и 1666 годами. И мы обнаружили корабль, действовавший примерно в это время, который назывался «Арбелла». Во время правления Карла I, при столь нестабильном религиозном и политическом климате, многие пуритане решили эмигрировать и создать новый мир в Северной и Южной Америке, где они могли бы поклоняться по своему выбору. «Мэйфлауэр» — самый известный из кораблей пилигримов, но в 1630 году другая волна пуритан отправилась в Новый Свет на флоте Уинтропа. Было одиннадцать судов, и ими руководил флагман, «Арбелла».
Пердита ахнула. «Что случилось с Арбеллой? Это наше крушение?»
«Это захватывающая часть», - сказал Олаф, подпрыгивая вверх-вниз на носках ног. «Миграция неуклонно продолжалась до 1640 года, затем в начале 1641 года Карл I был обезглавлен, и жизнь в Британии изменилась. Когда начался протекторат, многие паломники решили вернуться, чтобы помочь им сражаться, и «Арбелла» указана как возвращающаяся в Саутгемптон.»
«Олаф, это невероятно», - сказала Пердита. «Что случилось с ней дальше?»
«Она оставалась в британских приливных водах в течение следующих нескольких лет, затем несколько раз переходила из рук в руки. Существует документ, в котором говорится, что «Арбелла Стюарт» должна была войти в состав первого Бристольско-виргинского флота, который должен был отправиться в плавание в 1662 году, через два года после реставрации Карла II в качестве монарха, но в судовых журналах было любопытное дополнение, в котором говорилось, что «Арбелла» должна была забрать пассажира из Дейла, а затем встретиться с остальным флотом в пути. Однако «Арбеллы» не было на месте встречи, и, несмотря на часовое ожидание, никаких признаков судна не было, поэтому флот отплыл без нее.»
«Так это, должно быть, наше крушение?» — изумленно спросила Пайпер.
«Мы верим, что это так, но чего мы не понимаем, так это почему корабль выглядит так, как будто его намеренно потопили. В корпусе три пробоины от пушечных ядер, но это явно не было пиратским нападением, потому что на борту было много ценностей, а также не было скелетов. «Арбелла» затонула без экипажа, но со всем грузом. Это головоломка.»
«В записях указано, кому принадлежала «Арбелла», когда она была потоплена?» — спросила Пердита.
«Да». Олаф просмотрел последние несколько страниц документа. «Вот оно. Корабль указан как принадлежащий Пенелопе Сеймур, маркизе Хартфорд. Хотя мы не смогли ее выследить. Без сомнения, в конце концов мы ее найдем».
Пердита уставилась на Олафа. Он понятия не имел, какую сенсацию он обронил. Она заставила себя улыбнуться. «Я уверена, что ты справишься, Олаф», - сказала она. «Во сколько вы хотели бы встретиться с нами завтра?»
«Приливы и отливы здесь непростые, так что начнем пораньше — в 7 утра в Дейле. Теперь я должен бежать. Многое нужно организовать.»
Позже в тот же день Пердита и Пайпер находились в комнате леди Изабель, сидя по краям одного из широких кресел у окна, ожидая прибытия леди Памелы Джонсон. На следующее утро после исчезновения Изабель Алистер спросил, считают ли они уместным пригласить леди Памелу остаться, чтобы она была включена в договор о защите дома Маркиза. Пайпер и Пердита согласились. На них нахлынула волна вопросов об их матери и бабушке, на которые, как они чувствовали, Памела, как одна из старейших подруг их бабушки, сможет ответить.
Воздух наполнился хриплым ревом, они выглянули наружу и увидели черный Bentley Continental GT Coupé, подъезжающий к дому.
«Это она?» — спросила Пайпер, не потрудившись скрыть изумление в голосе, когда сверкающая машина подняла брызги гравия.
«Я надеюсь на это!» — воскликнула Пердита. «Алистер действительно говорил, что она была весьма примечательной».
Они наблюдали, как маленькая женщина ростом пять футов выбралась из огромной машины. Ее короткие белоснежные волосы блестели на солнце, и Пердита не была уверена, был ли этот цвет естественным или результатом посещения дорогого и модного салона. На ней были сшитые на заказ черные брюки, остроносые туфли на плоской подошве и струящийся красный джемпер из мериносовой шерсти с крыльями летучей мыши. На руке у нее висела черная лакированная сумочка, а большие солнцезащитные очки закрывали лицо, когда она стояла, разглядывая фасад Маркиз Хаус.
Распахнув огромные двойные двери, Пердита и Пайпер остановились на пороге, и Памела обернулась, чтобы посмотреть на них. Сняв с нее солнцезащитные очки, они увидели, что у нее блестящие голубые глаза. Ее улыбка была широкой, когда она нетерпеливо шла к ним.
«О, мои дорогие девочки», - сказала она и раскрыла объятия. Пердита и Пайпер бросились в объятия Памелы так, как будто делали это всю свою жизнь. «Вы поражаете», - сказала она после того, как отпустила их и они представились. «Пердита, ты — копия своей матери, а ты» Памела повернулась к Пайпер, взяла ее за руку и сжала ее.» На мгновение я подумала, что ты Мэри, вернувшаяся к жизни».
«Неужели?» прохрипела Пайпер.
«У тебя ее волосы, Пайпер. Ты выше Мэри, но ты так похожа на нее, когда она была в твоем возрасте…»
«Памела!» — раздался голос Алистер, и они были ошеломлены людьми, спешащими вперед, чтобы поприветствовать своего посетителя.
Памела стояла в тюдоровском зале, оглядываясь вокруг с такой интенсивностью, что Пердите показалось, будто она проводит мысленную инвентаризацию в поисках изменений, неожиданных дополнений. «Вы передвинули Россетти», - сказала она, указывая на стену, где теперь висел портрет Мэри Люсьена Фрейда.
«Это передано Музею Виктории и Альберта», - ответила Пайпер, которая теперь курирует коллекцию произведений искусства.
«Пока это не продано», - сказала она с огоньком в глазах.
Как только Памела поселилась в своей комнате, она спросила Пердиту и Пайпер, не хотят ли они прогуляться с ней по дому и садам.
«Я бы хотела подарить Мэри цветы», - сказала она, указывая на большой букет фрезий, который Билли принес из машины.
«Это также было бы прекрасной возможностью для нас узнать друг друга должным образом», - сказала она с улыбкой. «У тебя есть еще вопросы о моем архиве, Пердита?»
«В данный момент нет, — ответила Пердита, — но мне нужно изучить несколько новых документов, и тогда вы, возможно, сможете дать какие-то рекомендации».
«Я с нетерпением жду этого!»
Пердита была в библиотеке, когда вошла Памела.
«Привет, моя дорогая», - сказала она, когда Пердита оторвала взгляд от длинного документа, который она изучала, и улыбнулась, «ты такая же преданная, как Мэри. Когда она за чем-то охотилась, она тоже никогда не прекращала работать.»
Пердита изучала свое генеалогическое древо в библиотеке. До сих пор ей и в голову не приходило проверять это, но из-за постоянных ссылок Арбеллы на извилистые связи между семьями в эпоху Тюдоров она была заинтригована, увидев, как далеко уходят ее собственные корни.
«На самом деле это не исследование», - сказала она Памеле. «Это наше генеалогическое древо».
Генеалогическое древо состояло из нескольких рулонов, и Пердита выбрала длинный стол в центре квадратной гостиной у входа в библиотеку, чтобы разгадать его. Начиная с нее самой и Пайпер, она была поражена, увидев, что брак Пайпер с Джереми был отмечен, а также дата смерти Джереми. Она подумала, не было ли это еще одним заданием, выполнявшимся под эгидой Дженни и ее библиотечной команды.
Памела сделала паузу. «Семейное древо?»
«Да, это первый раз, когда я решил взглянуть на это — скорее из личного интереса, чем из-за чего-либо, связанного с исследованием».
Памела присоединилась к Пердите и начала читать имена. «Мэри,» сказала она, указывая на имя своей подруги,» и Сесили».
«Вы знали Сесили Фицрой?» — спросила Пердита.
«Мы вместе учились в школе», - сказала Памела. «Я познакомился с Мэри через Сесили, и мы все были друзьями. Затем Сесили умерла.» Ее голос затих, когда она погрузилась в свои воспоминания.
«Мне жаль», - сказала Пердита. «Это тебя расстроило».
«Вовсе нет, моя дорогая», - сказала Памела, склоняясь над обширной схемой. «Давайте посмотрим на это вместе. Там твоя мать, Луиза и Мэри.»
Пердита проследила за пальцем Памелы и, к своему удивлению, увидела, что рядом с ее матерью были указаны имена двух других детей, ни один из которых не прожил больше дня. Пердита почувствовала, как на глаза навернулись слезы. «У мамы было два брата», - сказала она.
Памела сжала руку Пердиты. «Мэри с трудом переносила беременность до срока», - сказала Памела. «Оба маленьких мальчика родились преждевременно и были слишком малы, чтобы выжить. После смерти Луизы у вашей бабушки возникли осложнения, и ей пришлось сделать гистерэктомию, чтобы спасти свою жизнь. Вот почему Луиза была мне так дорога».
«О, это так печально», - сказала Пердита. «Бедная бабушка и бедная мама».
Следующими именами были прабабушка и дедушка Пердиты, Элеонора Сесил и Дэвид Фицрой, за ними последовали Маргарет Лейкби и Питер Сесил, затем знакомые имена с гобелена: Летиция и ее сестра-близнец Серафина, затем их родители: Хонор Фицпатрик и Джон Хокленд. Последней записью в первом ролике была Арабелла Тэлбот, родившаяся в 1716 году.
«Вы знали, что Арабелла Тэлбот написала первую историю Маркиз Хауса?» — спросила Памела.
«Я сделал. Когда я начала свое исследование здесь, я прочитала это», - сказала Пердита. «Это довольно устаревшее произведение, и в нем не упоминается туннель…»
«Ты знаешь о туннеле?» — воскликнула Памела.
«Да, мы с Китом обнаружили это в прошлом году. Слава богу, мы это сделали — это спасло наши жизни. Бабушка оставила инструкции, которые я должен был найти.»
На мгновение на лице Памелы промелькнуло раздражение, затем оно исчезло, сменившись кривой усмешкой. «Ты счастливчик. Она никогда бы не сказала Сесили или мне, где находится вход, хотя мы подозревали, что он находится в часовне.»
«Как новый владелец Маркиз Хаус и учитывая вашу долгую дружбу с бабушкой, хотите, я покажу вам туннель, пока вы остаетесь?»
Памела бросила на нее восхищенный взгляд. «Мне бы этого очень хотелось; мы могли бы взять Пайпер тоже и отправиться в приключение».
Пердита ухмыльнулась.
«Есть ли еще что-нибудь из генеалогического древа?» — спросила Памела. «Я бы хотел посмотреть, как ты вписываешься в эпоху Тюдоров».
Волнуясь, Пердита вернулась к кожаному футляру, в котором хранился обширный документ, но, потянувшись за последним свитком, поняла, что его не хватает. Вместо этого там было примечание: Третий свиток: заимствован Изабель Барнс. Дата была за день до ее исчезновения.
«О нет!» Пердита воскликнула. Она почувствовала, как в ней снова поднимается ярость по отношению к Изабель. Этот документ был личным, и она подозревала, что сейчас он находится у Рэндольфа Коннорса.
«Возможно, где-то есть еще одна копия», - предположила Памела.
«Я поговорю с кем-нибудь из сотрудников библиотеки завтра», - ответила Пердита, но она изо всех сил пыталась сдержать свое раздражение. Еще через несколько минут разглядывания документа она поняла, что больше ничего нового этим вечером не обнаружит, и бережно вернула генеалогическое древо в защищенную кожаную коробку.
Памела отошла, чтобы внимательно изучить книжные полки. Пердита повернулась к ней и улыбнулась: «Уже поздно, я иду спать».
«Когда я выберу книгу, я присоединюсь к вам».
Пердита подождала, пока Памела выберет что-нибудь из того, что стояло на книжном шкафу рядом с креслами. Они обновлялись каждую неделю, чтобы самые последние публикации всегда были под рукой.
«Новая биография Афры Бен», - сказала Памела, беря в руки новую глянцевую книгу в твердом переплете. «Я нахожу ее очаровательной. Молодой Джеффри Джонсон. Женщина, рожденная вне своего времени.»
Пердита вздрогнула, услышав это имя. «Джеффри Джонсон?» — спросила она. «Это было имя Афры Бен при рождении, не так ли?»
«Да, я всегда втайне надеялась, что она может быть моей многократно прабабушкой».
«Возможно, так оно и было», - ответила Пердита, заставляя себя улыбнуться, поскольку ее мысли начали лихорадочно работать. «Спокойной ночи».
Когда Памела направилась к своим апартаментам в викторианском крыле, Пердита взбежала по лестнице в свою квартиру. Ворвавшись в дверь, она схватила свой ноутбук, с глухим стуком уронив книгу на пол. Не обращая на это внимания, она открыла базу данных леди Памелы и начала проверять письмо, адресованное «Моему дорогому Джеффри», внимательно читая его, поскольку она вписывала окончательные факты. Дверь, ведущая в покои Мэри, открылась, и Пайпер заглянула внутрь.
«Ты в порядке, Пердс?» — спросила она. «Я услышал хлопок».
«Что? О, да, я уронил книгу.»
«Что случилось? Вы обнаружили что-нибудь еще?»
«Кажется, я знаю, что случилось с Энни», - сказала Пердита полным волнения голосом, когда Пайпер присоединилась к ней на диване.
«Как?»
«В генеалогическом древе, которое мы обнаружили в шкатулке, утверждается, что она вышла замуж за Эдварда Сеймура, что дает ей титулы леди Сеймур, графини Сомерсет и маркизы Хартфорд, но мы не знаем, чем закончилась ее история, известно только, что она планировала отправиться в плавание на «Арбелле».
«Несмотря на то, что корабль был намеренно потоплен», - сказала Пайпер.
«Я знаю, но в коллекции леди Памелы есть письмо, подписанное маркизой Хартфорд, которую, как я теперь понимаю, зовут Энни, адресованное «Моему дорогому Джеффри», которого, как я думаю, звали Афра Бен, и в нем говорится, что маркиза и ее спутница Анна сбежали после гонки по полю и находились в «Оранжевой стране», которую я проверил, и это было кодовое слово от дам Мелузины, имеющих в виду Нидерланды. Также есть письмо Кэтрин Филипс из Тенби, в котором говорится, что «леди Сомерсет и ее компаньонка Анна должны были отплыть на судне, принадлежащем ее светлости»…
«Арбелла?»
Пердита кивнула и продолжила: «В этом письме говорится, что леди Сомерсет планировала встретиться с Анастасией Ховард, дочерью леди Алетеи Ховард в Нидерландах. Леди Алетея Ховард была двоюродной сестрой Арбеллы Стюарт. Я думаю, что это был кузен, которому Энни писала в письме о жестоком поведении своего брата и о том, как она надеялась остановить его. Это было датировано мартом 1649 года, через два месяца после казни Карла I и провозглашения Генри Фицалана, которого мы знаем как Оливера Кромвеля, королем. Энни тогда не пошла, но она сбежала к своей кузине несколько лет спустя. Разве ты не видишь трубы? Все эти письма относятся к Энни, все титулы и имена принадлежат Энни. Она выжила. После реставрации Карл II мог послать людей, чтобы попытаться остановить ее, возможно, он даже приказал потопить ее корабль, но Энни сбежала. В ней также объясняется, как медальон оказался на поле боя. Письмо Джеффри является подтверждением того, что Энни и ее служанка Анна выжили.»
Пердита просияла от восторга, а Пайпер, которая, как видела Пердита, анализировала сценарий, который она предлагала ей, медленно кивнула в знак согласия и признания, когда в ее глазах вспыхнуло возбуждение..
«Энни, должно быть, пыталась сбежать из-под домашнего ареста, как только выполнила свою задачу Писца, — сказала Пайпер, — особенно потому, что к тому времени, вероятно, было ясно, что Чарльз не хотел, чтобы кто-либо, вовлеченный в массовое переписывание истории, выжил».
«Должно быть, именно поэтому письма обрываются в 1662 году, «Арбелла» должна была в том году присоединиться к флоту Бристоль-Виргиния, но так и не прибыла, потому что солдаты Карла II уничтожили ее, а Энни бежала в безопасное место за границу».
«А драгоценности?» — спросила Пайпер. «Мы знаем, почему медальон был спрятан, но кольца? Почему один остался позади, а другой исчез?»
Пердита на мгновение задумалась, пытаясь разгадать эту последнюю тайну.
«Интересно, было ли намерение Пенелопы спрятать их всех в коробке в туннеле, — сказала она, — но потом все пошло наперекосяк. Возможно, она спрятала первый из них за несколько дней до этого в процессе подготовки, но, возможно, он был на ней, и в спешке побега у нее не было времени поместить его вместе с его близнецом. Она сама сказала в письме, что была расстроена из-за потери медальона, возможно, когда он пропал, она сохранила кольцо с рубином в качестве напоминания. После ее смерти книга, вероятно, была продана, утеряна или даже украдена, и именно так она, наконец, попала к Ханне Уайт и ее семье».
«Все это вероятно», - сказала Пайпер.
«Важно то, что мы знаем, что случилось с Энни», - сказала Пердита. «Возможно, ее заставили стать Писцом, но она сбежала и выжила. Бьюсь об заклад, это она обновила родословные в шкатулке, добавив свою собственную дочь и внучку, прежде чем спрятать шкатулку в последний раз. Когда они прибыли в Амстердам, она отправила весточку своей старой подруге, писательнице и печально известной шпионке Афре Бен, используя свое настоящее имя.»
«Так история продолжала меняться после смерти Пенелопы?» — спросила Пайпер.
«Да, держу пари, Афра сделала это от ее имени, потому что последнее изменение в истории произошло после отстранения Джеймса II от трона. Уильям и Мария стали совместными монархами 11 декабря 1688 года. В следующем году Афра Бен умерла, и изменения в истории прекратились.»
Рано на следующее утро небо было пронизано розовым и золотым, дул теплый ветерок, а море мерцало, как волшебное зеркало. Рассекая волны на катере, направлявшемся к спасательной лодке, которая была пришвартована дальше в море, Пердита была переполнена воспоминаниями обо всем, что произошло в этой бухте. Прошло больше года с тех пор, как Уоррен приехала, чтобы сообщить ей о смерти Мэри и новостях, изменивших ее жизнь, которые последовали, когда она узнала об их огромном наследстве.
«Подметающий залив» был местом, где Стивен Хаберфилд и элитные оперативники МИ-1 благополучно доставили их домой, после того как спасли от ужасающей команды снайперов, посланных Рэндольфом Коннорсом, чтобы убить их. Невинно выглядящие воды Дейла стали свидетелями некоторых из самых драматических моментов ее недавней жизни.
Сегодня, подумала она, произойдет еще одно климатическое событие.
«Жаль, что мы не смогли погрузиться с ними», - прокричала Пайпер сквозь рев двигателя. «Вода выглядит красивой».
«Когда я спросил Олафа, он сказал, что Томми даже не разрешает ему нырять», - ответил Кит. «Все дело в их страховке — только зарегистрированная команда может пользоваться оборудованием».
«Не могу сказать, что я так уж волнуюсь», - добавил Каллум, и остальные засмеялись.
Катер подошел к большому спасательному судну, принадлежащему Томми Камиллу и его команде экспертов.
«Добро пожаловать на борт», - позвал Олаф, когда они поднимались по трапу на палубу. «Установка, которую они используют для подъема носовой части, установлена на место лебедкой, так что, если повезет, «Наша леди» скоро будет на пути к поверхности».
«Она выглядит неповрежденной?» — спросила Пердита.
В ответ Олаф скрестил пальцы, а затем добавил. «На камбузе есть бутерброды с беконом и яйцом. Пройдет час или около того, прежде чем начнется какое-либо движение.»
Позавтракав, Пердита повела остальных в тихий уголок, где она и Пайпер ввели Кита и Каллума в курс их открытий, сделанных накануне вечером.
«Странная история о женщине, убегающей через поля, была Энни?» — ахнула Кит. «Пердс, это безумие. Тайна была скрыта в Маркиз Хаусе все это время.»
«Это потому, что Пенелопа так все спланировала», - ответила Пердита. «Если корабль, на который она должна была сесть — этот корабль — последним числился в составе флота, направлявшегося в Вирджинию, то мы знаем, что Энни сбежала в 1662 году. Возможно, ее заставили переписать историю своей семьи и в придачу уничтожить саму себя, но она оставила после себя кого-то, кто мог продолжать делать за нее ее работу и гарантировать, что необходимые улики были оставлены. Тем временем она спрятала в доме Маркиза столько прошлого, сколько смогла найти: кодекс, дневники своей матери и, самое секретное из всех, шкатулку. Она также написала свою книгу легенд в качестве карты к гробу, а затем украсила стены дома и часовни дополнительными визуальными подсказками. Я уверен, что когда я закончу читать ее признание из гроба, оно все подтвердит».
«Она многое оставляла на волю случая», - сказал Каллум.
«Часто, когда ты знаешь ответы, ты думаешь, что оставляемые тобой подсказки очевидны. Вероятно, она чувствовала, что была настолько откровенна, насколько осмеливалась».
«Вы сказали, у нее была дочь?» — спросила Кит.
«Да, Элис Сеймур, которая вышла замуж за члена семьи Кэри — была ли это семья Кэри потомком Марии Болейн, у меня не было времени подтвердить — и у нее была дочь Фрэнсис, которая вышла замуж за своего двоюродного брата».
«Итак, родословные близнецов Кэтрин Ховард объединились и стали одной», - подтвердила Пайпер.
Пердита на мгновение задумалась об этом. «Ты прав, Пайпс, они это сделали. Я и не подозревал.»
«Какое это имеет значение?» — спросил Каллум.
«Это означает, что отпрыски, если таковые имелись у Фрэнсис Уильямс, были прямыми потомками обоих детей Кэтрин Ховард. Они были живыми наследниками Тюдоров с прямой родословной, восходящей к Генриху VIII.»
«А что случилось с Фрэнсис?» — спросила Кит.
«Я пока не знаю», - призналась Пердита. «Мы обнаружили ее только вчера. Однако я намерен выследить ее».
Крик Олафа: «Время шоу, дети!» — прервал беседу, когда они поспешили столпиться вокруг монитора. «Наша девочка свободна!» — воскликнул Олаф.
«Она прекрасна», - воскликнула Пайпер, наклоняясь вперед. «Посмотрите на узор завитков. Возможно, нам следует заказать точную копию и ее, Олафа, чтобы она сидела рядом с золотой чашей, когда музей откроется. Я бы с удовольствием попробовал себя в создании фигуры главы.»
Прошло еще несколько часов, прежде чем «Русалка» была в безопасности и был отдан приказ поднять люльку на поверхность. Древняя фигура на носу наконец поднялась из волн.
«Она огромна», - ахнула Пердита. «На ней даже остались следы краски».
К тому времени, когда они, наконец, добрались до молочной и обширного хранилища, где должна была разместиться русалка, уже опускались сумерки. Огромные двойные двери были открыты с одной стороны, когда грузовик, перевозивший носовую фигуру, медленно отъезжал назад, предупреждающе сигналя при каждом повороте колес. Пердита задавалась вопросом, может ли этот великолепный объект содержать какие-либо секреты, которые можно добавить к их истории.
Когда резервуар с номинальным носителем был, наконец, на месте, Олаф позвал их всех вперед. Пердита оглядела собравшуюся толпу. Волнение витало в воздухе, когда обитатели Маркиз Хаус и дайверы начали открывать бутылки с шампанским, поставляемые Сарой Ив и ее командой кейтеринга. По кругу передавались бокалы с пеной, и царила атмосфера ликующего хаоса. Пердита увидела Алистера и Сьюзен с Памелой, которая помахала Пердите рукой, спеша подальше от шума, чтобы ответить на звонок по своему мобильному телефону.
Всматриваясь в восторженные лица, Пердита искала Пайпер, Кита и Каллума, которых она заметила разговаривающими с Олафом возле аквариума, где русалка теперь жила в воде, чтобы обезопасить ее. Схватив стакан, она спешила к ним, когда раздался еще один взрыв. Но звук был слишком громким, слишком металлическим, чтобы быть пробкой от шампанского, и когда она развернулась лицом к дверям, Пердита поняла, что что-то ужасно не так.
«Никому не двигаться!» — раздался резкий голос в тишине, вызванной выстрелом.
Пердита смотрела, не веря своим ушам, пока ее чувства пытались догнать события. Вереница людей, одетых во все черное, с поблескивающими штурмовыми винтовками в руках, направлялась к ним медленным, обдуманным шагом. Они распространились по периметру комнаты, блокируя несколько выходов, пока обитатели Маркиз-Хауса не были окружены. Затем тишину нарушил крик Пайпер: «Ты!»
Стройная темноволосая женщина обернулась и жестоко улыбнулась. «Привет, Пайпер», - сказала Кирстин Чаплин фальшиво легким тоном. «Как муженек?»
Крик такой ярости вырвался у ее сестры, что Пердите показалось, что он, должно быть, разорвал ей горло. Когда она развернулась, чтобы схватить ее, она увидела, что Каллум и Кит добрались до Пайпер первыми и удерживают ее.
«Ах да, я забыл, вы двое знаете друг друга, не так ли?» — произнес протяжный голос, когда хорошо одетый мужчина прошел между рядами охранников.
Хотя они никогда не встречались, Пердита узнала его. Рэндольф Коннорс. Мужчина, который преследовал ее на каждом шагу, пытаясь украсть наследство ее и Пайпер для своих внучат-близнецов, Руби и Перл. Он был невысокого роста, меньше ее, и у него был выдающийся ястребиный нос, который доминировал над его чертами лица. У него были узкие глаза светло-коричневого цвета, цвета кофе с молоком, и желтоватая кожа.
«Что ж, Пердита и Пайпер, наконец-то мы встретились», - сказал он. «Мерзкие узурпаторы, которые украли мое наследство, мои титулы и мое право рождения. Хотя вы оказались полезными. Если все, что рассказала нам Изабель, правда, похоже, вы разгадали тайну, которую моя дорогая тетя Мэри начала разгадывать еще до того, как была убита ваша мать. Спасибо вам за это — это сделает следующую конференцию с моим правительством намного интереснее».
«Ваше правительство?» — раздался презрительный голос Алистера из-за спины Пердиты. «Я думаю, что правительство принадлежит Ее Величеству».
Коннорс бросил на Алистера испепеляющий взгляд. «Давай не будем играть в глупые игры, Алистер, не сейчас, когда ты наконец загнан в угол. Ваша маленькая Изабель была очень полезна, держа нас в курсе событий. Ты был там, Алистер, и думал, что, поскольку она была твоей дальней родственницей, она ни за что не предаст твое доверие. Жаль, что вы не уделили немного больше внимания тому, что происходило на самом деле».
«О чем ты говоришь?» — рявкнул Алистер.
«Вам не интересно, почему она пыталась подставить вашего любимого сына?»
Рядом с ней Пердита почувствовала, как Кит напрягся.
«Ты сумасшедший, Рэндольф», - прорычал Алистер, храбро пытаясь изобразить ледяное презрение.
«Она хотела, чтобы его выгнали, чтобы они могли уйти вместе», - улыбнулся Рэндольф. «Видите ли, она была влюблена в него, была влюблена годами. Я сказал ей, что все устрою, и они будут жить долго и счастливо. В глубине души я старый добряк. Тем временем мой сын развлекал ее».
«Что вы имеете в виду, говоря «был»?» — спросила Пердита. «Что ты с ней сделал?»
Рэндольф повернулся к ней, но не ответил.
«Что ты с ней сделал?» — закричал Кит.
«Ты волнуешься, Кит?» — усмехнулся Рэндольф. «Она все еще жива, но как долго, ну, это будет зависеть от того, как сложатся наши вечерние развлечения».
К своему ужасу, Пердита наблюдала, как Изабель вытащили на свет божий со связанными за спиной руками, с кляпом во рту и подбитым глазом.
«Ксавьер может быть ужасно небрежен со своими игрушками», - сказал Рэндольф. Он кивнул мужчине, державшему Изабель, и ее снова оттащили. «Изабель была очень полезна, особенно после того, как Иниго был уволен элитой MI1». Он кивнул мужчине, стоящему рядом с ним, и Пердита вздрогнула, встретившись взглядом с его ледяными серыми глазами. «Но когда он пришел ко мне на работу, он принес такую хорошую информацию, что, возможно, это было хорошо, что ему больше не нужно было притворяться, что он все делает для королевы и страны».
«Как ты смеешь?» Пердита плюнула. «У вас хватает безрассудства называть нас «узурпаторами», когда вы тот, кто пытается украсть наше законное наследство. С шестнадцатого века этот дом передавался по женской линии семьи, и, поскольку вы мужчина — я признаю, что это извинение за одного — вам никогда бы не достался дом Мэри».
«Но это должно было достаться моей матери, Сесили»
«Который мертв», - прорычала Пайпер, появляясь рядом с Пердитой и беря ее за руку.
«Хватит об этом», - отрезал Коннорс. «Иниго, Кирстин, разберитесь в этом беспорядке. Они, — он указал на Пердиту и Пайпер, — должны пойти со мной. Задержите остальных и применяйте насилие только в случае необходимости».
Появились двое мужчин, и Пердита почувствовала, как ей в спину тычут пистолетом. Она повернулась к Пайпер, у которой было бледное лицо, хотя ее обычные зеленые глаза излучали вызов. Крик протеста вырвался из уст Кит, Каллума и других знакомых голосов, но их увели, и последнее, что она видела Кита, было то, как здоровенный вооруженный мужчина силой возвращал его к родителям.
Коннорс направился к внешнему офису, и Пердита почувствовала, как ее сердце заколотилось от паники. Памела зашла туда, чтобы ответить на телефонный звонок, и не вернулась. Хотя Памеле было около восьмидесяти, она выглядела молодо для своего возраста, и Пердита беспокоилась, что шок от того, что их вводят под дулом пистолета, будет для нее слишком сильным.
Но когда Коннорс распахнул дверь, комната была пуста.
«Подождите снаружи», - приказал он двум бандитам. Усевшись за маленький письменный стол в углу, он предложил им стулья.
«Я думаю, вы обнаружите, что находитесь в нашем доме», - отрезала Пайпер.
«Ненадолго», - улыбнулся он. «Теперь мы можем сделать это одним из двух способов: простым способом, при котором никто не пострадает, или сложным способом, при котором я убиваю заложника каждый раз, когда вы отказываетесь капитулировать перед моими требованиями».
Пердита опустилась в кресло, у нее подкосились ноги. «Чего ты хочешь, Коннорс?»
«Маркиз Хаус, очевидно…» — начал он, но Пайпер перебила.
«Почему? Ты стоишь миллиарды фунтов. Зачем, черт возьми, вам нужен этот дом, когда у вас есть роскошные дома по всему миру?»
«Дело не в доме, Пайпер», - сказал он, и Пердита увидела, как ее сестра вздрогнула при упоминании ее имени. Это казалось навязчивым и странно угрожающим. «Это твой статус».
Близнецы обменялись смущенными взглядами.
«Что? Наши названия?» спросила Пердита. «Маркиз Пембрукшир и виконтесса Кледдо?»
Коннорс непонимающе уставился на них, на его лице отразилось сначала замешательство, затем радостное понимание. «Ты не знаешь, не так ли?» — сказал он.
«Что ты хочешь дом и деньги, да, мы знаем это…» — начала Пердита, но замолчала, когда Коннорс начал смеяться.
«Маккензи никогда тебе не говорил, не так ли?»
«Рассказала нам что?»
«Может быть, он не знает», - размышлял Коннорс. «Возможно, это один из секретов, который не раскрыл даже великий Алистер Маккензи».
«О чем ты говоришь?» — крикнула Пайпер.
«Вы когда-нибудь задумывались о дате заключения договора в Милфорд-Хейвене?»
И снова Пердита и Пайпер обменялись взглядами, полными замешательства.
«Не совсем, нет», - призналась Пердита.
«1886 год», - сказал Коннорс. «Как замечательно. Я могу преподать тебе урок истории, Пердита.» Он одарил меня еще одной из своих приятных, но пугающих улыбок. «Это был год, когда правление королевы Виктории переживало некоторый спад», - продолжил он. «В Ирландии были неприятности, принц Альберт был мертв пять лет, а королева все еще носила траур. Была суровая зима, были беспорядки, за один год произошло много смен премьер-министра. Вы улавливаете общую идею; население было встревожено, и королева не помогала, оставаясь в Осборн-Хаусе. Затем поползли слухи, что есть еще один потенциальный наследник престола.»
«Что?» Пердита была поражена.
«Видите ли, произошел всплеск любви ко всему тюдоровскому, который стал известен как «культ Марии, королевы Шотландии». Были обнаружены документы, по-видимому, утверждающие, что существовала другая королевская линия; та, которая имела прямую родословную с Тюдорами. Пресса раскритиковала его, предположив, что это полет фантазии, созданный светскими дамами, которых больше интересует романтика, чем факты, но, несмотря на все усилия правительства, слух не исчез. В конце концов, премьер-министру Роберту Гаскойну-Сесилу нужно было действовать. Под предлогом защиты исторического дома для потомков и для защиты богатой наследницы, которая происходила в отдалении от шотландской королевы, правительство подарило нашей прародительнице Леттис Лейкби договор Милфорд-Хейвен.
«Она подумала, что это ужасно причудливо и романтично. Ее напыщенный муж-дурак был польщен пожизненным званием пэра, и они были тостом лондонского общества. Именно отсюда поступала основная часть денег, Леттис была богата, но ничто по сравнению с тем, насколько богатыми стали она и Уильям Лейкби, когда правительство предоставило им различные гранты и выплаты, чтобы обеспечить их капитуляцию. Чего правительство ей не сказало, так это того, что, хотя они и не смогли это доказать, поскольку драгоценности и документация были утеряны, ходили слухи, что у нашего предка были более серьезные претензии на трон, чем у королевы Виктории. Что еще лучше, в жилах Леттис не было ни капли немецкой крови. Когда вы обнаружили первое кольцо с рубином, я был слегка заинтересован, но затем вы обнаружили местонахождение второго, и это было похоже на вызов».
Сердце Пердиты бешено колотилось. В ее голове вспыхнуло воспоминание, имя, которое в то время казалось незначительным, прошло незамеченным, теперь добавило новый холод к ее страху.
«С. Антиквариат Фицроя», - сказала она. «Имя твоей матери. Это были вы, другое письмо, которое Ханна Уайт получила о кольце, то, которое напугало ее так сильно, что она убежала, чтобы спрятаться в коттедже в Корнуолле.»
Рэндольф ухмыльнулся.
«Я задавался вопросом, разберетесь ли вы в этом», - засмеялся он. «Хотя ты меня опередил, ты первым добрался до Ханны Уайт и убедил ее продать тебе второе кольцо с рубином. Вы, вероятно, спасли ей жизнь.»
Пердита и Пайпер обменялись испуганными взглядами.
«Что вы имеете в виду?»
«Моя команда должна была задержать вас и заполучить кольцо любыми средствами», - ответил он. «Спецназ Хаберфилда добрался до тебя первым. Они также установили безопасный периметр вокруг коттеджа Ханны Уайт.»
Пердите было плохо, но она должна была знать.
«А Ханна?»
«Я полагаю, она отправилась путешествовать с деньгами, которые вы ей дали», - ответил он. «Я не монстр, дорогая кузина, как только я понял, что у нее больше нет кольца, я отозвал свою команду и с тех пор оставил ее в покое».
Краем глаза Пердита увидела, как Пайпер на мгновение с облегчением закрыла лицо руками.
«Тем не менее, это поставило меня в очень сложное положение, которое разозлило меня», - продолжил Коннорс, и, несмотря на его улыбку, его глаза пылали яростью. «Теперь у тебя было два драгоценности, и, будучи владельцем Маркиз Хауса, я знал, что если бы он все еще был там, ты бы тоже нашел медальон. Затем Изабель сообщила мне, что вы сделали именно это: мифические драгоценные камни, которые должны были быть ключами к тайне, воссоединились и оказались в вашем распоряжении. Время истекало, и я знал, что мне придется действовать».
«Что ты хочешь сказать?» — спросила Пайпер, ее лицо исказилось от отвращения.
«Я думал, ты должна была быть довольно сообразительной, дорогая», - передразнил Коннорс. «Ты действительно понятия не имеешь, не так ли?»
«Тогда расскажи нам», - рявкнула Пердита.
«Документ, найденный Иниго в архивах, является Актом парламента, который был создан Карлом II в 1660 году, когда он был восстановлен на троне. Это называется «Акт исключения», и в те времена, вероятно, считалось надежным способом обеспечить трон для будущих поколений Стюартов. В нем утверждалось, что наследники тела Кэтрин Говард и Генриха VIII могли унаследовать корону только по женской линии. Я предполагаю, что Чарльз сделал это, потому что думал, что никто никогда не отдаст предпочтение наследнице перед наследником мужского пола. Этот акт прошел через несколько версий, включая Второй акт исключения в 1668 году, запрещающий католикам занимать трон после провала правления Якова II, и снова в 1701 году, когда он был консолидирован и стал известен как Акт урегулирования.
«Хотя формулировка, касающаяся тонкостей религии, с годами менялась, раздел, касающийся передачи короны по женской линии нашей семьи, никогда не менялся и по-прежнему остается законом. Очевидно, когда я обнаружила это, это стало для меня чем-то вроде проблемы, тем более что моим единственным ребенком был сын. К счастью, теперь у меня есть две внучки, и я могу заявить о своих правах через них».
«Ты сумасшедший», - сказала Пайпер.
«Нет, я не такой», - ответил он. «Мы произошли от Пенелопы Фицалан. Дочь Уильяма Фицалана, который был внуком Кэтрин Говард и Генриха VIII. У Пенелопы была дочь Элис…»
«У которой была дочь Фрэнсис», - перебила Пердита.
«У которого была дочь Элизабет», - продолжил Коннорс певучим голосом. «Посмотрите сами». Он открыл тонкий атташе-кейс. «Вот краткое генеалогическое древо, мои дорогие кузены. Ваше генеалогическое древо восходит только к Пенелопе. С помощью Изабель я смог проинструктировать о завершении оставшейся части нашей родословной. Он связывает Арабеллу Тэлбот с Фрэнсис Франкленд, Элизабет Рассел и Фрэнсис Уильямс. Вероятно, вы сможете сами разобраться с остальным».
Пердита посмотрела на красиво нарисованное генеалогическое древо.
«Это нелепо», - сказала Пайпер.
«Да, это так», - согласился Коннорс. «Однако, благодаря всей тяжелой работе, проделанной вами и вашей сестрой, также возможно доказать, что это правда. Что мне нужно от вас двоих, так это предоставить мне всю документацию, подтверждающую это утверждение, которую, я полагаю, ты нашла, Пердита, в легендарном ларце».
Пердита уставилась на него. Они обнаружили шкатулку после исчезновения Изабель. Как он мог знать об этом? «Какой ларец?» она сказала.
«Не пытайся играть в игры, Пердита. У меня был человек в команде водолазов. Как еще, по-твоему, мы узнали о сегодняшней ночи? Ваш друг Олаф — настоящий сплетник, особенно после нескольких порций виски, и хотя он, возможно, не знал точно, что вы нашли, он предоставил нам достаточно информации, чтобы моя команда могла сделать обоснованное предположение. Мы знали, что вы, должно быть, извлекли шкатулку откуда-то из Маркиз Хауса.»
Пердита и Пайпер в ужасе уставились друг на друга.
«Все это означает, что мы, как семья», - он одарил их улыбкой, которую, Пердита была уверена, он считал очаровательной, но которая была самой ужасающей вещью, которую она когда — либо видела, — «теперь можем занять свое законное место в обществе. Но сначала вы двое должны согласиться отказаться от своих прав на трон в пользу Руби и Перл, которым, конечно же, понадобится, чтобы их любящий дедушка правил за них.»
«Ты хочешь быть королем?» Сказала Пердита, недоверие сквозило в каждом слове. «Даже если бы что-то из этого было правдой, мы бы никогда не согласились отказаться от наших прав».
«Я подозревал, что ты можешь оказаться упрямой». Коннорс махнул охранникам, и один из них просунул голову в дверь. «Приведите первого заложника», - сказал он.
Пердита почувствовала, как к горлу подступает желчь, когда ее охватил неподдельный ужас. Кита заставили опуститься на колени со склоненной головой. Кирстин Чаплин стояла позади него, приставив пистолет к его голове. «НЕТ!» Пердита закричала.
«Ты ублюдок!» — взвизгнула Пайпер, бросаясь на Коннорса, но прежде чем она смогла до него дотянуться, один из охранников ударил ее по лицу с такой силой, что она врезалась в стену.
«От твоего следующего решения зависит его жизнь…» — начал Коннорс, но затем он замолчал, вся краска отхлынула от его лица, когда строгий женский голос произнес: «Рэндольф, хватит».
В дверях стояла леди Памела; на ее лице отразилось разочарование. Пердита оторвала взгляд от Кита, чтобы посмотреть на Коннорса. В ярком верхнем свете он казался похожим на труп.
«Ты?» прохрипел он. «Нет, ты в моем воображении. Ты мертв.»
«Прекрати это немедленно, Рэндольф», - сказала Памела, как будто ругала маленького мальчика.
«Ты утонул», - прошептал Коннорс. «Ты упал с лодки и погиб. Папа так и не нашел твоего тела.»
Взволнованные странным поворотом событий, Пердита и Пайпер переводили взгляды с Коннорса на Памелу.
«Нет, я этого не делала», - отрезала Памела. «Твой отец был хулиганом, который пытался украсть мое наследство. С помощью нескольких друзей я инсценировал собственную смерть и купил себе новую личность и новую жизнь. Сесилия Коннорс действительно умерла в тот день, но родилась леди Памела Джонсон. Удивительно, на что способны деньги и нужные связи. Я наблюдал за тобой издалека, но когда стало ясно, что ты — это твой отец в миниатюре, я отступил. Сегодня здесь никто не умрет. Отзовите своих людей и отошлите их прочь. Затем мы обсудим все как разумные взрослые люди».
«Ты бросила меня, сука», - прорычал Коннорс. «Я был ребенком, и ты бросил меня. Почему ты думаешь, что все, что ты сейчас говоришь, имеет для меня значение? На самом деле, просто чтобы показать вам, каким незначительным я вас нахожу, первое убийство может быть на вашей совести!»
Быстрым движением вверх Коннорс отдал приказ, и, прежде чем Пердита поняла, что происходит, она услышала сильный треск выстрела и глухой стук, когда тело упало на землю. С криком ярости и страха она пробилась мимо Коннорса, не заботясь о том, что у двух охранников были пистолеты, ее единственное намерение — добраться до Кита.
Когда она вылетела из офиса, комната вокруг нее взорвалась криками, стрельбой и вспышкой ярких дуговых ламп. В любой момент она ожидала почувствовать раскаленную добела боль от пули, но ничто из этого не имело значения. Все, что она знала, это то, что если она сможет добраться до Кита, с ним все будет в порядке. Людей повалили на землю, и вот он перед ней, неподвижный, со связанными за спиной руками, лицом к бетонному полу.
«Кит!» — закричала она, бросаясь на землю рядом с ним, заключая его в свои объятия, слезы текли по ее лицу. «Кит, нет», - простонала она. «Нет, пожалуйста, нет».
Она была вне себя от горя, глядя на его бледное лицо, затем, охваченная паникой, поняла, что он дышит. Крови не было. Он был без сознания, но он был жив.
Подняв непонимающий взгляд, Пердита увидела Кирстин Чаплин, распростертую на полу позади них, с кровью, льющейся из раны на затылке. Затем, что стало самым большим потрясением из всех, высокий мужчина, склонившийся над телом, повернулся, чтобы посмотреть на нее, и Пердита чуть не уронила Кита на пол.
«Уоррен?» она ахнула.
«С тобой все в порядке, Пердс?» он спросил.
«Да, она…» она поколебалась над словом «мертва?»
«Это была она или Кит, я думал, вы предпочтете, чтобы я целился в нее», - ответил Уоррен. Пердита вздрогнула. «Не жалей ее, Пердс», - сказал Уоррен. «Она убила Джереми Дэвидсона, и мы совершенно уверены, что она также убила Мэри».
На глаза Пердиты навернулись слезы, а выражение лица Уоррена смягчилось.
«Мне жаль», - сказал он. «С ним все в порядке?» Он кивнул в сторону Кит.
«Думаю, да», - ответила Пердита.
Уоррен на мгновение замер, глядя на них обоих сверху вниз. «Я обязан тебе хорошим поворотом, Пердс, после всего, через что я заставил тебя пройти».
Кит пошевелился, и Пердита прошептала его имя, притягивая его в более крепкие объятия. Она не заметила, как выражение печали промелькнуло на лице Уоррена.
«Спасибо тебе за спасение его жизни», - сказала она, возвращая свой взгляд к Уоррену.
К ее удивлению, Уоррен отдал честь, как это делали раньше другие элитные оперативники МИ-1, его поза стала военной и профессиональной. «Просто выполняю свой долг. Я пришлю одну из медицинских бригад.»
Следующий час прошел как в тумане. Пердита осталась на полу, прижимая к себе Кита, который медленно приходил в сознание. Пайпер и Каллум присоединились к ним, они вчетвером жались друг к другу, пока бригада медиков не унесла Кита на носилках в больницу для наблюдения.
«Я думаю, она ударила меня прикладом винтовки по голове», - пробормотал он, когда Пердита наконец отпустила его. «Я в порядке, Пердс, правда».
Когда Пердита попыталась забраться к нему в машину скорой помощи, Стивен Хаберфилд появился из темноты и мягко остановил ее. «Мне жаль, мэм», - сказал он. «Мне нужно, чтобы ты оставался здесь, где ты защищен Договором Милфорд-Хейвен».
Сьюзен села рядом со своим сыном. «Я позабочусь о нем», - заверила она Пердиту. «Ты нужен здесь. Все захотят тебя увидеть».
Пердита оглядела хаос в комнате, количество людей, завернутых в одеяла из фольги, других с широко раскрытыми глазами и побелевшими от шока лицами, и с большой неохотой понимающе кивнула Сьюзен.
Алистер и Пайпер были со Стивеном Хаберфилдом, ожидая ее.
«Я полагаю, что Коннорс раскрыл содержание Акта об исключении», - сказал Хаберфилд без предисловий.
«Да, похоже, он считал себя законным наследником трона», - ответила Пердита. «Он явно ошибается».
Воцарилось неловкое молчание.
«Не полностью», - сказал Хаберфилд. «Когда в викторианскую эпоху впервые был обнаружен Акт об исключении, правительство сделало все возможное, чтобы нейтрализовать любые потенциальные гражданские войны, предложив вашему предку, Леттис Лейкби, что это очаровательная история, а договор был просто мерой предосторожности. Без документальных свидетельств, подтверждающих это потенциальное утверждение, опасности не было. «Люди королевы» были сформированы для наблюдения за новыми учеными и их открытиями; Элита MI1 является современным эквивалентом. Мы удалили все документы, которые могли бы предположить, что может существовать альтернативная королевская семья. Наша работа — защищать национальную безопасность. Ваша семья, даже не зная правды, всегда была угрозой этой безопасности».
Пердита уставилась на него. «У нас есть все три украшения», - вызывающе сказала она. «Мы нашли доказательства, подтверждающие реальную историю».
«Ты думаешь, тебе кто-нибудь поверит?» Хаберфилд сказал. «У нас есть полномочия не только испортить вашу с трудом заработанную академическую репутацию, но и арестовать вас за терроризм, если вы опубликуете свои выводы».
«Я думаю,» сказал Алистер, выступая вперед,» это обсуждение для другого раза. Рэндольф Коннорс ознакомил Пердиту и Пайпер с ситуацией. Сегодня вечером ничего не произойдет. Возможно, завтра мы могли бы договориться о встрече с вами, Хаберфилд, и обсудить детали?»
Хаберфилд повернулся к Пердите и Пайпер, которые кивнули, он повернулся, чтобы уйти.
«Подожди», - сказала Пердита. «Как ты узнал, что нужно снова спасти нас?»
«Алистер поднял нас по тревоге», - ответил Хаберфилд. «Подъем корабля привел к тому, что в окрестностях Маркиз-Хауса оказалось несколько неизвестных сотрудников, и в качестве дополнительной меры предосторожности он совершенно справедливо посчитал, что там должна быть дополнительная охрана. Мы подумали, что было бы разумно иметь поблизости незаметную команду. Час назад мы получили известие о кодовом слове, которое не использовалось более 40 лет, и мы знали, что нам придется действовать быстро».
«Кодовое слово?» — спросила Пайпер.
«Да. Впервые он был использован Сесили Коннорс перед ее «смертью». Она знала, что ее муж продавал оружие русским во время холодной войны, и хотела найти выход из своего брака. Мы согласились помочь в обмен на как можно больше информации и дали ей кодовое слово, которым можно воспользоваться, если ей понадобится немедленная помощь. Этим вечером она позвонила по старому номеру в Лондоне и дала слово. Мы немедленно собрали оперативную группу.»
Пердита уставилась на него в потрясенном молчании.
«Тогда до завтра, мэм», - сказал он и отдал честь.
Когда он уходил, она крикнула ему вслед: «Мистер Хаберфилд, что это было за слово?»
«Русалка».
На следующее утро Пердита проснулась и обнаружила, что Стивен Хаберфилд настоял на том, чтобы выставить вооруженную охрану по периметру их земли. Было еще рано, когда Алистер, Пердита и Пайпер встретились с главой элиты MI1, чтобы обсудить события.
«Я предлагаю переработанный вариант договора о Милфорд-Хейвене», - начал Хаберфилд, когда все они собрались в зале заседаний. «Теперь вам известно об акте исключения, и у вас есть средства доказать свое утверждение. Однако, если вы решите действовать на основании обнаруженной вами информации, мы, правительство Ее Величества, предъявим вам обвинение в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом и пограничной безопасности 2019 года…»
Алистер гневно рявкнул на его слова, но Хаберфилд проигнорировал его.
«Я зачитываю вам официальную версию», - настаивал он. «Это законное требование. Затем мы сможем определить, что должно произойти в реальности».
«Что вы имеете в виду?» Спросила Пердита.
«Должна быть официальная документация», - объяснил Хаберфилд. «Более или менее все, что сказал вам Коннорс, правда, потому что его слова дошли до него от моего предшественника Иниго Уэстбери. Если бы стало общеизвестно, что Карл II намеренно сфабриковал доказательства, чтобы обеспечить свое положение на троне, и что правительство вступило в сговор с этим командованием, мы могли бы наблюдать, как 400-летняя история разваливается на наших глазах».
«Будет ли это иметь значение?» Спросила Пайпер. «История все время меняется».
«На академическом уровне нет. Но с точки зрения национальной безопасности, да, это было бы катастрофой».
«Но как?» Сказала Пердита.
«Предположение о сговоре и уловках правительства такого масштаба подорвало бы нашу честность в глазах мира. Фунт начнет свободное падение, что нанесет огромный финансовый, экономический и социальный ущерб. Каждый псих — а за некоторыми опасными людьми ведется наблюдение по всему миру — попытался бы воспользоваться этой информацией, чтобы использовать ее в качестве инструмента торга, и, не желая показаться чересчур драматичным, этого могло бы быть достаточно, чтобы разжечь огонь еще одной мировой войны. Кроме того, если просочится слух, что у вас есть эта информация, вы никогда не будете в безопасности. Мы пытаемся защитить вас, а также страну».
«Итак, вы хотите, чтобы мы скрыли открытие?» Пайпер уточнила.
«К сожалению, да», - ответил Хаберфилд.
«Хотя почему? Почему вы хотите защитить нас?» Пердита спросила Хаберфилда. «Разве тебе не было бы легче, если бы нас уничтожили?»
Хаберфилд выглядел испуганным. «Ваша семья — важный актив для этого королевства».
«Каким образом?»
«Вы, должно быть, слышали ужасное выражение «наследник и запасной»?» он сказал. «Нам совсем не повредит знать, что у нас есть очень способный «запасной», ожидающий своего часа. Когда вы не представляете угрозы национальной безопасности, вы и ваша сестра — наше самое ценное достояние. Оглянитесь назад на то, что вы обнаружили, и вы увидите, что где-то на заднем плане всегда присутствует запасная королевская семья. Это случилось с Тюдорами, когда они отняли трон у Плантагенетов, это случилось со Стюартами, взявшими начало от Тюдоров, а затем, позже, ганноверцы взяли начало от Стюартов. У нынешнего правительства всегда есть альтернативная версия королевской власти, спрятанная где-то в тени.»
«А Изабель?» Спросила Пердита. «Что ты с ней сделал?»
«Она была очень глупа», - ответил он. «Соучастница убийства, кражи, обвинений в терроризме, но, если мы сможем заключить сделку и минимизировать ее срок, то мы это сделаем. Более мудрым людям, чем мисс Барнс, промыли мозги тем способом, которым Коннорс и его сын преследовали ее».
В течение следующих нескольких часов они обсуждали и спорили об условиях, наконец договорившись о новом охранном договоре, а также о передаче определенных документов в общественное достояние с соглашением о том, что на все остальные будут распространяться эмбарго еще на десять лет, когда будет проведен пересмотр. В зависимости от результата этого обзора, он будет проводиться каждые последующие десять лет, чтобы оценить политический климат и влияние, которое публикация некоторой или всей информации окажет на мир.
Позже Пердита и Пайпер разыскали леди Памелу, отчасти для того, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, но также и потому, что они были заинтригованы. Когда они постучали в дверь ее номера, она с трепетом открыла ее и, прежде чем они переступили порог, попросила у них прощения.
«Зачем?» — Спросила Пердита, беря ее за руки.
«За то, что солгал тебе. Когда я вышла замуж за Альберта Коннорса, это было по любви, но вскоре я поняла, что он не тот мужчина, о котором я подумала вначале. Его деньги были заработаны наихудшими способами: рабством, кровавыми алмазами, контрабандой оружия. Когда я узнал правду, я был в ужасе. Я несколько раз пыталась уйти от него, но он делал это невозможным, угрожая мне, угрожая Рэндольфу, который был всего лишь ребенком, придумывая способ со своими нечестными адвокатами украсть мое наследство.
«В конце концов, через человека, которого я встретил на одной из многочисленных вечеринок, на которых мы с Альбертом присутствовали, я смог найти выход. Этот человек работал на правительство, и именно через них я смог инсценировать свое исчезновение и создать свою новую личность. Было ужасно наблюдать за Мэри и моим отцом в новостях, когда они платили за обыск за обыском в поисках моего тела, но частью моего соглашения было скрываться даже от них. Это было душераздирающе.
«Как ни странно, Мэри нашла меня. Это произошло совершенно случайно. Я несколько дней гостил у нового друга в Корнуолле. Я вышел из магазина и столкнулся со своей сестрой. Она была там, принимая участие в раскопках. Несмотря на изменение моей внешности, она сразу узнала меня. Это было облегчением, потому что к тому времени у меня не хватало денег, и мне было трудно найти работу. Мы подробно обсудили проблему, и Мэри предложила схему, позволяющую мне получить доступ к моему наследству — по завещанию я оставил его ей, а не Рэндольфу, — предложив ей «купить» у меня старые документы. Писем, которые вы так чудесно назвали коллекцией леди Памелыn, никогда не было в моем доме в Норфолке, они были в архиве Маркиз Хаус. Мэри дала их мне, а затем «выкупила» их обратно.
«Мы делали это много раз, что позволило мне купить поместье в Норфолке. Она даже помогла создать воображаемого брата, который предположительно оставил меня в таком финансовом положении, вынудив продать семейные документы. Алистер был единственным, кто когда-либо что-то заподозрил, и, в конце концов, Мэри рассказала ему правду.»
Пердита рассмеялась. «Очень немногое проходит мимо Алистера Маккензи», - сказала она. «И это объясняет, почему письма, составленные много лет назад Пенелопой, казалось, попали не в тот дом, только чтобы чудесным образом найти дорогу домой».
Несмотря на опасения Памелы, что близнецы захотят раскрыть правду, они заверили ее, что тайна останется, хотя и спросили, не будет ли она возражать, если они будут называть ее тетей Памелой.
«О, мои дорогие, это было бы замечательно», - пришла в восторг Памела.