ЧАСТЬ ПЯТАЯ: МАРКИЗ ХАУС, 2019

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Погода не щадит горя, подумала Пердита, застегивая молнию на своем черном платье. Когда она почувствовала, что небо должно быть серым, а дождь — под стать их слезам, это был прекрасный летний солнечный день без единого облачка, омрачающего бесконечную синеву. Сунув ноги в черные сандалии, Пердита проглотила свою печаль, решив быть сильной ради Пайпер и родителей Джереми. Бросив последний взгляд в зеркало, чтобы проверить свой мрачный вид, она взяла свою изящную черную сумочку и вошла в старый номер своей бабушки. Пайпер уже ждала, ее лицо было белым, волосы облаком рыжих локонов ниспадали каскадом на плечи. Джереми всегда был очарован яркими волосами Пайпер, и она оставила их распущенными в его честь.

«Готовы?» — спросила Пердита.

«Нет, но когда я им стану?»

Пердита взяла сестру под руку и повела ее вниз по лестнице в Тюдор-холл, где Джереми ждал в сверкающем деревянном гробу. Все пойдет по тому же пути, по которому годом ранее пошла их бабушка. Эти похороны казались более печальными, более интуитивными, потому что Джереми был насильственно отнят у них, и, несмотря на бесконечные заверения Алистер и Сьюзен, ни один из близнецов не мог полностью избавиться от ощущения, что он мертв из-за запятнанной тайны, которая была частью их наследия.

Это чувство усилилось, когда Алистер ознакомил их с отчетом своей собственной команды следователей, которые работали с индийской полицией.

«Женщина, соответствующая описанию Кирстин Чаплин, была зафиксирована камерой видеонаблюдения в конце улицы в ночь убийства Джереми», - сказал он. «Однако официальная версия расследования такова, что Джереми был убит наркоторговцем, которому он был должен деньги. Этот человек исчез, и дело было оставлено открытым в ожидании дальнейших расследований».

«Что?» — Воскликнула Пайпер. «У Джереми было много недостатков, но он ненавидел употребление наркотиков…»

«И если он предположительно был кому-то должен деньги, почему в комнате было около 50 000 фунтов наличными вместе с его кредитными карточками и паспортом?» Пердита закончила, ее голос дрожал от гнева. Алистер поднял руки, чтобы утихомирить их яростную тираду.

«Я согласен», - сказал он. «Полиция тоже в это не верит, но разве вы не видите, на них давят и заставляют скрывать правду».

«Кем?» Пайпер сорвалась.

«Рэндольф Коннорс», - ответил Алистер. «Джереми выполнил свою задачу; Коннорс беспокоился, что он может вернуться сюда и рассказать все секреты, которые он обнаружил, и он не мог этого допустить. Коннорс — богатый и влиятельный человек; смерть Джереми никогда не приведет к нему или Чаплину.»

По лицу Пайпер текли слезы.

«Значит, это была наша вина…» — прошептала она.

«Нет, Пайпер, это вина Рэндольфа Коннорса, а не твоя», - умолял Алистер, но это не устраивало ни одного из близнецов.

Пайпер заняла свое место между Селестой и Домиником, в то время как Пердита шла позади них, а Кит рядом с ней. Лишь немногие из друзей Пайпер и Джереми отправились в дом Маркиза, и к ним присоединились Алистер, Сьюзен, Сара и Алан Ив, Дженни и Изабель, а также Каллум.

Когда они шли за гробом Джереми на яркое солнце, мысли Пердиты вернулись к похоронам Мэри, затем к похоронам ее отца, всего за шесть месяцев до похорон ее бабушки. Мы видели слишком много смертей, подумала она, когда они гуськом вошли в часовню, воздух был насыщен ароматом цветов. Сколько еще нам придется терпеть?

Слова службы нахлынули на нее, но не смогли запечатлеть мальчика, который был их постоянным спутником, когда они росли. Мужчина, который женился на ее сестре и был самым близким человеком, который у нее когда-либо будет, как брат. Это вполне могли быть мои похороны, подумала она, или Пайпер, или Кита, или Каллума, после столкновений с опасностью, которые у нас были, сначала с MI1, затем с Рэндольфом Коннорсом в начале этого года. Это была пугающая мысль, но Пердита знала, что это правда, и когда она осознала, насколько близко они все подошли к тому, чтобы разделить судьбу Джереми, в ней проснулась новая решимость.

Она была единственной, кто мог положить конец этому террору. Именно ей пришлось разгадать секреты посредством своих исследований и, наконец, расставить их по местам. Пока она этого не сделает, они никогда не будут в безопасности. Обнаружение медальона было необходимо, и с этого момента она должна сосредоточиться только на нем. Дней траура больше быть не могло.

«Но где это?» — она подумала. Если это был медальон, упомянутый в странном письме о побеге через поле, то он был где-то зарыт. Она просмотрела оставшиеся письма леди Памелы в поисках дополнительных подсказок, но, к своему разочарованию, ничего не нашла. Ее мысли переключились на леди Памелу и замешательство, которое она испытала, узнав от Кита, что она все еще жива.

Пердита мысленно перебрала все разговоры, которыми они делились об этом старом друге ее бабушки. Пердита поняла, что никогда не спрашивала о леди Памеле, предполагая, что она, вероятно, умерла как подруга своей бабушки.

«Сколько ей лет?» Пердита спросила Кита.

«В этом году ей исполнится 80, — ответила Кит, — хотя, глядя на нее, вы бы этого не поняли — она выглядит на 20 лет моложе. Она присутствовала на поминальной службе Мэри со своей падчерицей Кэтрин…»

«Что? Почему вы нас не представили?»

«Она не осталась на прием. Они ушли после службы, иначе один из нас сделал бы это. Она, вероятно, была бы рада услышать это от вас. Папа часто говорил мне, что леди Памела всегда проявляла интерес к тебе и Пайпер.»

«Почему никто не сказал нам тогда?»

«Пердс, прости, никто намеренно не скрывал от тебя эту информацию — честно говоря, это был недосмотр». Он достал из кармана свой телефон и отправил ей сообщение. «Вот ее адрес электронной почты и номер телефона».

Пердита направилась прямо в свой офис и набрала номер.

«Алло?» — ответил веселый голос.

«Здравствуйте, я разговариваю с леди Памелой? Меня зовут Пердита Вудвилл-Риверс…»

«О, моя дорогая,» перебила Памела, ее голос звенел от радости,» это действительно ты? Как чудесно наконец поговорить с вами».

С тех пор они разговаривали по крайней мере раз в неделю. Хотя Памела не была историком, она была женщиной, которая прожила широкую и разнообразную жизнь, и Пердите нравились их беседы. Она также была впечатлена проницательностью Памелы в их исследованиях и ее способностью анализировать детали с предельной точностью.

Кит коснулся руки Пердиты, возвращая ее в настоящее. Все стояли. Пайпер была бледна, но с сухими глазами, когда проходила мимо, все еще между Селестой и Домиником. Пердита взяла Кита за руку, и он сжал ее, когда они встали со своей скамьи, чтобы проводить Джереми в его последний путь. Прием должен был состояться в комнате леди Изабель.

«Пердс, я не могу ни с кем разговаривать», - прошептала Пайпер, когда они возвращались в дом после погребения.

«У меня есть это», - сказала Пердита, обнимая сестру. «Иди и делай то, что тебе нужно».

Пайпер кивнула и исчезла на дорожке, ведущей к ее студии. Пердита подошла к Селесте и Доминику, и они втроем повели группу обратно в дом Маркиза на мучительный час вежливой беседы, прежде чем все уйдут и они смогут начать справляться со своим горем.

«Пердита, моя дорогая,» сказал Алистер, когда комната опустела, — я подумал, мы могли бы пойти прогуляться. Есть кое-что, что я хотел бы обсудить.»

Это была самая близкая встреча Пердиты с Алистером за весь день, и она с трудом удержалась, чтобы не отшатнуться при его появлении. Он выглядел измученным — его кожа имела сероватый оттенок, под голубыми глазами были темные круги, и в кои-то веки он выглядел на свой возраст. С момента своего возвращения из Индии Алистер пребывал в странном настроении. Пердита надеялась, что вот-вот поймет почему.

«Возможно, было бы лучше, если бы ты оставила свою сумку здесь», - сказал он. «Ты поймешь через мгновение».

Ошеломленная, Пердита положила свою сумочку на стул рядом со Сьюзен и последовала за ним на террасу, а затем вниз по одному из трех пролетов лестницы, которые вели в официальный сад. Оттуда они направились к уединенному саду, обнесенному стеной. Это было красивое место с длинным каналом, заполненным карпами кои. По обе стороны сверкающей воды располагались два богато украшенных моста. Обнесенный стеной сад выходил окнами на юг и был солнечной ловушкой — полутропические растения росли у мягких стен, а на клумбах размещалась коллекция образцов, которые были перечислены сами по себе как отдельная коллекция из списка первого класса здания. Они прошли в дальний конец сада, где стояла скамейка, откуда открывался вид на канал.

«В чем дело, Алистер?» — спросила Пердита, когда они наконец уселись на скамейку. «Почему ты не хотел, чтобы я взяла свою сумочку? Случилось что-то еще?»

«Боюсь, что да, — сказал он, — и, за исключением Сьюзен, ты и Пайпер — единственные люди, с которыми я чувствую себя способным обсудить это развитие событий. Я хотел убедиться, что мы были одни, без электронных устройств. Предосторожность.»

Холод сковал желудок Пердиты, когда она приготовилась к более ужасным новостям. «Расскажи мне все, пожалуйста», - попросила она.

«Это трудно для меня, Пердита,» сказал он, — поэтому, пожалуйста, извини меня, если я запинаюсь в своих словах».

Пердита сжала его руку, пытаясь сохранить бесстрастное выражение лица, одновременно передавая ему часть своей силы. «Алистер, ты меня пугаешь, что случилось?»

«Когда я был в Индии, я обнаружил через одного из моих шпионов в доме Рэндольфа Коннорса, что у нас в доме Маркиза есть «крот». Кто-то, у кого есть доступ к нашей самой секретной информации и кто передавал ее Коннорсу по меньшей мере год.»

«Год», - повторила Пердита. «Ты имеешь в виду, с тех пор, как я приехала».

«Да».

«Вы думаете, я шпион?» Ее тон был легким, но она была в ужасе.

«Пердита, мне очень больно это говорить, но какое-то время я действительно думал, что у тебя могут быть нераскрытые связи с Коннорсом и что ты работала с ним. Моя дорогая, я должен извиниться — именно по этой причине я не раскрыл все, что обнаружила Мэри немедленно».

Пердита молчала, переваривая это откровение. «Были времена, — сказала она, — когда я знала, что ты лжешь мне, но я не могла понять почему. Пайпер тоже не могла — на самом деле, она была убеждена, что ты ненадежен и что мы должны тебя освободить: изгнать Маккензи из Маркиз Хауса и действовать в одиночку».

Алистер поднял брови, его удивление было таким же очевидным, как и у Пердиты. «Когда она предложила это?»

«После того, как Каллум прибыл в замок Иерусалим. Она предложила нам немедленно уехать, потому что она никому из вас не доверяла и была убеждена, что вы собираетесь сдать нас либо МИ-1, либо Рэндольфу.»

Несмотря на свою серьезность, Алистер смог вызвать кривую улыбку. «Твоя сестра — это та сила, с которой приходится считаться», - сказал он. «Что ее разубедило?»

«Я. Я сказал ей, что доверю тебе наши жизни. Я объяснил, что если Мэри доверяла тебе так безоговорочно, то и я доверял тоже. Как только она оправилась от шока, вызванного встречей с Каллумом, она согласилась остаться, но я не уверен, что ее недоверие полностью рассеялось.»

Алистер замолчал. Через несколько минут он повернулся к ней и заговорил. «Я хотел бы попросить у тебя прощения, Пердита, за то, что когда-либо сомневался в тебе».

«Конечно», - сказала она. «У тебя были свои причины».

Его голубые глаза мгновение изучали ее, затем он продолжил: «Пока мы были в Индии, один из моих шпионов связался со мной и сказал, что для нее слишком опасно оставаться в доме Рэндольфа. Ее зовут Аша, и она работала личным помощником Коннорса в течение двух лет. Именно она обнаружила утечку в наших стенах, но она не смогла определить источник. Кем бы ни был этот человек, у него есть доступ к высочайшему уровню безопасности…»

«И вы подумали, что это мог быть я или Пайпер?»

«Как я уже сказал, сначала это приходило мне в голову, но то, что Аша сказала мне несколько дней назад, сделало невозможным, чтобы это был кто-то из вас», - сказал он.

«Что она тебе сказала?»

«Первые признаки утечки информации появились на самом деле за несколько недель до смерти Мэри, до того, как вы или Пайпер даже узнали о нашем существовании. Я подозреваю, что именно этот человек сообщил Коннорсу подробности о том, что персонал раскопок здесь больше не проживает.»

Пердите стало дурно; она знала, что будет дальше. «Этот человек оставил окно открытым…?» она спросила.

«Либо окно, либо дверь, а также разбитое окно были инсценированы впоследствии, чтобы все выглядело так, как будто в дом вломились», - согласился Алистер.

«Этот человек впустил бабушкиного убийцу, и они все еще здесь?» Она пыталась контролировать свой гнев, но на это уходила каждая капля ее самообладания.

«Я в таком же ужасе, как и ты, Пердита,» сказал Алистер, — что кто-то, кто называет Маркиз Хаус своим домом, способствовал смерти Мэри».

«У тебя должны быть свои подозрения», - сказала она.

Алистер выглядел огорченным. «Это самая сложная часть, Пердита. Есть только несколько человек, которые могли иметь доступ к информации, которая была передана Коннорсу.»

«Кто они?»

«Сьюзен, ты, Пайпер, я, Дженни, Сара, Алан, Кит, Мег и Стю».

Пердита застонала. Она не могла поверить, что кто-то, кого назвал Алистер, мог предать их, мог помочь убийце.

«Вы уже сбросили со счетов Сьюзен, меня и Пайпер», - сказала Пердита. «Я также знаю, что это не ты, потому что, если бы это было так, мы бы сейчас здесь не сидели».

«В результате остаются Дженни, Сара, Алан или мои дети», - сказал Алистер, выглядя отчаявшимся.

«Могла ли это быть Дженни?»

«Это возможно, но мой инстинкт говорит мне «нет», — сказал он. «Кто бы ни распространял эту информацию, он также слил финансовые детали, касающиеся поместья, и у Дженни нет доступа. Алан тоже не знает.»

«Значит, мы можем их не учитывать?»

«Да, я полагаю, мы должны».

«У Сары есть доступ?»

Алистер кивнул. «Для ведения домашнего хозяйства, но мне трудно поверить, что она могла быть в этом замешана. Она работала здесь с тех пор, как закончила школу — твоя мать была ее лучшей подругой; она крестная мать и для тебя, и для Пайпер. Почему она вас предала — что бы она выиграла от такого поведения?»

«Алистер, мы должны отложить сантименты в сторону; это вопрос доказательств», - сказала Пердита, удивленная спокойствием своего голоса. «Есть ли что-нибудь, что мы можем использовать, чтобы сбросить ее со счетов? Что еще, по словам Аши, было передано Коннорсу?»

«Финансовые подробности, информация о наших исследовательских центрах…»

«У Сары нет допуска к информации, имеющей отношение к исследованиям. Это не может быть она,» перебила Пердита с облегчением в голосе, но оно длилось недолго, когда она осознала последствия исключения ее крестной матери из списка имен. «Что еще сказали Коннорсу?» — настаивала она, пытаясь прогнать нарастающую панику из своего разума.

«Это самая неприятная часть: ему рассказали некоторые, но не все подробности вашего исследования колец и медальона». Пердита почувствовала, как к горлу подступает желчь, но не перебила. «Также, что особенно важно, информация об уборке часовни».

Взгляды Пердиты и Алистера встретились, когда понимание нахлынуло на нее.

«Нет», - сказала она, сила слова подняла ее на ноги. «Нет», - повторила она. «Не Кит. Вы не можете подозревать собственного сына.»

Ужас в ее голосе разнесся по окруженному стеной саду, и мир, казалось, погрузился во тьму. Ее разум отказывался рассматривать такое предательство. Это был Уоррен снова? Был ли Кит намеренно нацелен на нее? Неужели мужчина, в которого она влюбилась, продал ее врагу?

«Каждая информация, предоставленная Коннорсу, охватывает работу, которую выполняет Кит», - сказал он, страдание сочилось из каждого слова.

«Нет! Нет. Этого не может быть,» выдохнула она. «Не Кит».

Они уставились друг на друга, оба в ужасе, но когда Алистер, казалось, рухнул под тяжестью этого открытия, Пердита обнаружила, что ее разум прояснился. За все годы поиска улик и исследований она научилась прислушиваться к своим инстинктам и следовать фактам. Ее сердце говорило ей, что она может доверять Киту, несмотря на то, что казалось доказательством обратного. Она должна отодвинуть эмоции в сторону и быть сильной как за себя, так и за Алистера, пока они изучают доказательства. Должно было быть объяснение.

Запустив руки в волосы, она направилась к ближайшему мосту, остановившись, чтобы посмотреть вниз на лениво плывущих кои, пытаясь найти смысл в этой ужасной ситуации. Предаст ли Кит ее? Его семья? Каждый инстинкт внутри нее говорил ей, что он никогда бы не повел себя подобным образом. Тем не менее, вся информация, передаваемая Коннорсу, была связана с Китом.

Холодок пробежал по ее телу, когда она вспомнила то, что недавно сказал Кит о семьях и о том, что не все отношения строятся на любви и поддержке, но могут быть построены на негодовании и ярости. Имел ли он в виду свою собственную ситуацию?

Мысль была шокирующей, и Пердита поняла, почему Алистер выглядел таким ужасным с момента своего возвращения из Индии. Предаст ли их Кит? Когда она обдумывала все, что рассказал ей Алистер, в ее памяти всплыло лицо Кита: улыбающееся, серьезное, нежное, дразнящее, дерзкое, но всегда честное. Ей пришла в голову новая мысль: если бы это был Кит, он бы замести следы — он был слишком умен, чтобы оставлять бумажный след прямо у своей двери. Когда эта мысль дошла до нее, как спасательный круг в штормовом море, Пердита впервые почувствовала, что дышит нормально с тех пор, как Алистер сделал свое откровение.

«Кто-то подставляет Кит», - сказала она низким голосом.

«Кто и почему?» — спросил Алистер.

«Что могло бы разорвать ткань Маркиз Хауса и Иерусалима сильнее, чем открытие, что наследник вашей должности — предатель?» — сказала она, поспешив обратно, чтобы присоединиться к Алистеру на скамейке и взять его за руки. «Алистер, я собираюсь задать тебе несколько вопросов. Давайте попробуем решить это между нами, прежде чем обсуждать это с Китом, потому что, когда мы скажем ему, а нам придется это сделать, чтобы он мог защитить себя, ему понадобится наша поддержка, чтобы пройти через это».

«Очень хорошо», - сказал Алистер. «Что бы ты хотел спросить?»

«Есть ли у Мэг, как у старшей, какие-либо причины возмущаться положением Кит здесь?»

По выражению удивления на его лице Пердита поняла, что это было не то, чего ожидал Алистер.

«Нет, совсем никаких», - сказал он. «Когда дети росли, я всегда ясно давал понять, что, хотя я бы хотел, чтобы они все присоединились ко мне в Иерусалиме, я не ожидал этого и поддержал бы их в любой области, которую они выберут. Мэг подумывала о том, чтобы стать врачом, но это изменилось в подростковом возрасте, когда она открыла в себе бизнес-образование и склонность к расследованиям. Когда она обратилась ко мне по поводу работы со мной после получения степени, я спросил ее, где бы она предпочла базироваться, и она выбрала Андорру. Мэг лояльна Иерусалиму, но не заинтересована в ведении юридической части «Маркиз Хаус», что является огромной частью моей работы».

«Значит, нет причин думать, что Мэг хотела бы опозорить Кит в твоих глазах?»

«Вообще никакого».

«А как же Стюарт?»

«Как и Мэг, он обратился ко мне по поводу работы в Иерусалиме, и первоначальный план состоял в том, чтобы обучить Стюарта заменять меня. Я предполагал, что Кит всегда был тем, кто хотел бы работать в поле, разыскивая реликвии и документы, но когда мальчики подросли, стало очевидно, что Стюарту нравилось бывать в большом мире, в то время как Кит обладал решительными юридическими способностями и желанием остаться в Пембрукшире, поэтому они поменялись местами, и в этом не было ни капли горечи».

Пердита уставилась на канал, обдумывая слова Алистера. «Таким образом, мы можем не учитывать семейный раскол», - сказала она. Лицо Алистера, казалось, немного порозовело, когда Пердита произнесла эти слова, и она увидела облегчение в его глазах. «У кого-нибудь еще есть доступ к компьютеру Кита?» она спросила.

«Я, Сьюзен и… Нет, этого не могло быть.»

«Кто?»

«Изабель».

Глаза Пердиты расширились от ужаса. «Нет», - выдохнула она.

«Изабель и Кит работают вместе над исследовательскими грантами, у нее есть доступ ко всем его файлам…»

«И все мое тоже», - ахнула Пердита. «Она исполняла обязанности моей помощницы в течение последних трех месяцев».

«Но почему?» прошептал Алистер. «Зачем Изабель предавать нас?»

«Понятия не имею, но, без нашего ведома, она получила тот же уровень допуска, что и я, Пайпер, ты и Кит. Даже Сьюзен не в состоянии просмотреть все файлы, к которым у Изабель был доступ за последний год.»

«Изабель выросла здесь — она лучшая подруга Мэг и она семья».

«Это она?»

«Мы с Дженни троюродные сестры. Изабель состоит в родстве с Маккензи, хотя и отдаленном. Зачем ей предавать нас? Предать тебя? Дженни — ее бабушка, я не могу поверить, что она могла намеренно подвергнуть ее опасности. Они всегда были так близки.»

«Изабель — единственный другой человек с уровнем допуска, необходимым для передачи просочившейся информации».

«Но Кит…»

«Если бы это был Кит, действительно ли он оставил бы след, который ведет прямо к нему? Он слишком умен, чтобы сделать что-то настолько глупое», - огрызнулась Пердита, злясь на Алистера за то, что он продолжает сомневаться в своем младшем сыне.

Резкость ее тона, казалось, вернула Алистера из глубин его отчаяния, и впервые с начала их разговора Пердита увидела, как его мозг заработал.

«Пердита, я действительно верю, что ты права», - сказал он, и в его голосе зазвучала надежда. «Если бы это был Кит, он бы замел свои следы гораздо тщательнее». Облегчение захлестнуло Пердиту. «Нам нужно расставить ловушку», - сказал он, и его тон снова стал обычным решительным. «Это единственный способ, которым мы сможем доказать, кто подставил Кита — Изабель или кто-то другой».

«Вы говорите, Аша уволилась с работы у Коннорса?» сказала Пердита.

«Да, она в ужасе от того, что он может ее найти, поэтому мы устроили ее на конспиративной квартире в Дании. Нет никакого способа отследить ее.»

«В таком случае нам нужно проложить ложный след, который, по-видимому, приведет к Аше, и убедиться, что Изабель — единственный человек, имеющий доступ к этим деталям. Хотя она этого не будет знать — она подумает, что Кит — единственный человек, которому мы рассказали, и если Коннорс пошлет кого-нибудь по этому адресу, чтобы найти Ашу, тогда мы будем точно знать, что это Изабель».

«Просто, но эффективно», - сказал он, улыбаясь. «Оставь это мне. Пердита, возможно, нам пока следует оставить это между нами.»

Но она покачала головой. «Нет, ради его собственной безопасности мы должны рассказать Киту. Если это Изабель, то она, возможно, подставляет его и для других дел. Ему нужна дополнительная охрана, пока мы не решим этот вопрос».

Алистер мгновение смотрел на нее, затем взял за руку, его глаза наполнились слезами. «Спасибо тебе, Пердита», - сказал он.

«Зачем?»

«За веру в моего сына».

«Я люблю его, Алистер. Я знал, что это не мог быть он.»

ГЛАВА ВТОРАЯ

Разговор с Китом и его отцом был одним из самых трудных, которые Пердита когда-либо переживала.

«Ради твоей же безопасности мы должны были тебе сказать», - сказала она Киту, держа его за руку, когда его лицо побледнело. На его лице было такое мрачное выражение, что на мгновение Пердита вздрогнула, когда он стал почти неузнаваемым.

«Ты думал, я предам тебя?» — прошипел он Алистеру, который от стыда опустил голову.

«Нет, но я не видел способа обойти это. Кит, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? Именно Пердита поняла, что тебя подставили.»

Они долго разговаривали, вырабатывая план действий, и, когда двое мужчин успокоились, Пердита оставила их, чтобы разрешить невысказанный гнев, резонирующий между ними.

Два часа спустя Кит постучал в ее дверь, измученный, но выглядящий более чем обычно.

«Спасибо тебе», - сказал он. «Ты спас больше, чем мою репутацию; ты предотвратил огромный раскол, возникший в нашей семье».

Пердита посмотрела в его темно-синие глаза. «Я люблю тебя, Кит. Я знал, что ты никогда никого не предашь. Это не в твоем характере.»

Захваченный врасплох, он уставился на нее, и Пердита задалась вопросом, не слишком ли рано она раскрыла свои истинные чувства.

«Я тоже тебя люблю», - наконец ответил он, и на его губах заиграла усмешка. «Вы не представляете, как долго я ждал, чтобы сказать это, и как часто я планировал эту сцену, но я всегда был тем, кто говорил это первым».

Она смеялась, но следующие несколько дней Кит казался хрупким, и она знала, что потребуется время, чтобы трещина между ним и Алистером затянулась. Тем временем все они должны были вести себя так, как будто ничего не изменилось, чтобы не вызвать ничьих подозрений.

Пердита настояла на том, чтобы Пайпер все рассказала, и повела свою сестру на прогулку по тропинке вдоль скалы, чтобы они могли поговорить, не опасаясь, что их подслушают.

«Я сделаю все возможное, чтобы сохранять спокойствие рядом с Изабель, но ничего не могу обещать», - сказала Пайпер. «Крови Джереми на ее руках так много, как если бы она сама нажала на курок. Она также ответственна за смерть бабушки. Нам нужно быстро разобраться с этой ситуацией. Должны ли мы передать эту информацию Стивену Хаберфилду?»

«Мне пришло в голову, что мы должны», - согласилась Пердита.

«Я сделаю это», - сказала Пайпер. «С тебя хватит. Затем я собираюсь почистить эти картины, чтобы посмотреть, есть ли на них какие-либо подсказки. Я связался с Вивьен Дороти, с которой раньше работал в Tate Modern; она эксперт по спектральным изображениям.»

«Что?»

«Это особая форма фотографии с использованием специальных камер, которые используют 16 различных длин волн света для получения изображений, которые часто невидимы человеческому глазу. Я подумал, что попрошу ее проверить изображения, которые мы нашли в гроте, и портрет Пенелопы.»

«Что бы ты ни считал лучшим — ты эксперт».

«Когда у меня будут результаты, нам нужно объединить все наши источники информации и решить это, Пердс — никто больше не должен умереть из-за нас».

Той ночью, не в силах уснуть, Пердита продолжила чтение дневников. Когда она погрузилась в новую историю, начала формироваться гипотеза, заставившая ее рано встать с постели утром, оставив Кит спящей, когда она выскользнула на улицу в водянистом свете рассвета.

Сумрачная тишина раннего утра в исследовательском центре была подобна бальзаму. Она обнаружила, что работа была для нее лучшим способом справиться с бесконечным водоворотом эмоций, охвативших Маркиз Хаус. Впервые с тех пор, как она переехала в древнее поместье, она жаждала одиночества и была полна решимости обрести его, чтобы погрузиться в свои исследования. Эта необходимость усугублялась тем фактом, что оставалось всего несколько дней до прибытия Олафа и Мэгги, чтобы начать раскопки. Пердита согласилась провести пару дней на наземном объекте и день с Олафом на месте крушения. Хотя она была рада снова быть со своими старыми друзьями, она чувствовала, что ее настоящее исследование ускользает, и каждый день без ответов был еще одним днем, когда те, кого она любила, были в опасности.

Через несколько минут после прибытия Пердита отправила электронное письмо с инструкцией, чтобы ее не беспокоил никто, кроме Пайпер или Кита, и закрылась в своем кабинете, опустив жалюзи на огромных окнах, выходящих в коридоры. Накануне Дженни доставила два экземпляра «Русалки Ллин Кел» и других местных легенд» в кабинет Пердиты, которые она теперь достала из сейфа и поставила на пенопластовые клинья на своем столе, ее руки в хлопчатобумажных перчатках относились к книгам с нежным почтением.

Положив пенопластовый клин перед собой, она открыла обложку книги. Во время ее предыдущей встречи с этим документом она сосредоточилась на легенде о русалке, просматривая другие истории, но не читая их должным образом, но теперь она хотела проверить одно из названий, чтобы увидеть, соответствует ли оно новой гипотезе, которую она формировала. Если она была права, возможно, в тексте были другие подсказки, ссылки, которые год назад не имели смысла, но теперь могли указать ей на связь.

Делая по ходу дела заметки, Пердита начала составлять оценку книги. Она была напечатана, а не написана от руки, но в ней были маргиналии и иллюстрации, сделанные от руки чернилами, которые были добавлены впоследствии.

Ее следующей задачей было составить список содержимого. Когда она писала, она сопоставила их с экземпляром книги своего отца и поняла, что он не только изменил порядок рассказов, но и обновил названия. В оригинальном томе «Русалка» была первой повестью, за ней последовали «Леди Скрибентен, снимающая проклятие», затем «Верный друг», «Путешествие в Монаху» — латинское слово, обозначающее монахиню, — «Стеклянные женщины», «Потерянный принц», «Корабль-русалка» и заключительная история «Заводное окно». В издании ее отца «Верный друг» теперь назывался «Зачарованный сад», а «Переход в Монаху» — «Секретный туннель». Почему ее отец изменил их?

Возвращаясь к титульным листам каждого из них, она заметила, что под каждой надписью была написана строка текста: «Вырезанная из дерева, она отражает стекло», - прочитала она вслух.

Это была старая пословица или девиз? Она на мгновение отложила эту мысль в сторону и провела следующий час, читая каждую историю, делая заметки и сравнивая их с версиями в обновленном издании ее отца.

Периодически поднимаясь, чтобы проверить факты и попытаться разрешить вопросы, она делала обильные заметки. Ее теория разрасталась, и к тому времени, когда она закончила последнюю историю, она почувствовала, как внутри нее нарастает волнение, когда она свела воедино обнаруженную информацию. Стук в дверь вернул ее в настоящее.

«Эй, Пердс, ты в порядке?» Кит позвал из коридора.

Поспешив через комнату, она открыла дверь.

«Что происходит?» спросил он, указывая на ключ.

«Ничего. Я хотела иметь возможность проверять людей до того, как они войдут,» ответила она, запирая за ним дверь.

«Я проснулся, а тебя не было. Я волновался», - сказал он, обнимая ее. «Хочешь, я оставлю тебя в покое?»

На мгновение она приняла утешение в его объятиях, затем высвободилась со всей возможной нежностью. «Нет», - сказала она. Теперь, когда он снова предложил возможность уединения, она обнаружила, что не хочет этого.

«Что ты делаешь?»

«Читаю книгу легенд. Оригинал сильно отличается от версии моего отца. Вы знаете, кто переписал эти истории?»

«Когда вы впервые увидели это, я упомянул об этом папе, и он сказал, что моя мама работала над этим с Джеймсом. Именно поэтому он нарисовал наш портрет, чтобы поместить его на страницу напротив того, который он нарисовал с вашей семьей».

Пердита потянулась за книгой своего отца, открыв ее на картине Маккензи.

Он подошел, чтобы изучить древний документ. «Вы нашли что-нибудь интересное?»

«Возможно», - ответила она. «Это действительно любопытная коллекция».

«Каким образом?»

Пердита сделала паузу. «Это похоже на карту сокровищ», - сказала она, тщательно обдумав свои слова.

Кит рассмеялся. «Как вы пришли к такому выводу?»

«Кажется, что каждая история куда-то ведет». Взглянув на Кит, она собралась с мыслями, затем указала на список кодовых имен. «Прометей», - начала она.

«Несущая огонь человеческой расе, согласно мифологии», - сказал Кит.

«Точно. Прометей также был кодовым именем, в котором мы никогда не были уверены в письмах леди Мелюзины. Все, что нам удалось установить, это то, что он был сыном Ральфа Фицалана, пропавшего принца Тюдоров. Если то, что говорится в дневнике, верно, то Прометея звали Уильям, и после смерти отца он унаследовал его титул, став 2-м герцогом Херефордом…»

«И он был законным наследником трона», - перебила Кит.

«Да, и он женился на Арбелле Стюарт. У них было двое детей, и один из них был сыном.»

«Итак, даже после смерти Ральфа Фицалана у него был сын Уильям, у которого был свой собственный сын — еще два законных принца Тюдоров», - сказал Кит. «Но что произошло? Разве в письмах леди Мелузины не говорилось, что Леттис должна уступить место сыну после того, как шесть месяцев притворялась, что царствует как Елизавета?»

«Они сделали…»

«Почему Леттис тогда не отошла в сторону?»

«Я еще не проработала все детали», - призналась Пердита. «Возможно, дамы Мелузины были обеспокоены тем, что темперамент Уильяма слишком похож на характер его дедушки, и решили действовать осторожно, пока он не докажет, что достоин».

«Однако этого никогда не было. Джеймс I стал королем. Линия женского близнеца взяла верх над мужской линией Тюдоров.»

«Потому что я думаю, что Уильям к тому времени был уже мертв, казнен за измену».

«Что?»

Пердита подвела Кита к своей настенной карте и указала на временную шкалу, растянувшуюся по стене.

«Это твой отец заставил меня осознать это», - объяснила она. «В прошлом году, когда мы узнали, что Елизавета и ее сводный брат, Ральф Фицалан, были убиты при осаде замка Фотерингей, а Летиция выдавала себя за королеву, твой отец спросил, не возражаю ли я, если он сыграет адвоката дьявола. Он напомнил мне, что сын Леттис, Роберт Деверо, был обезглавлен 25 февраля 1601 года в Лондонском Тауэре вместе со своим отчимом Кристофером Блаунтом. Действительно ли Леттис казнила бы собственного сына и своего третьего мужа? Говорили, что в 1601 году Роберт Деверо проехал по улицам Лондона, пытаясь заручиться поддержкой для свержения королевы. Что, если восстанием никогда не руководил Роберт Деверо? Что, если бы это был государственный переворот Уильяма Фицалана, пытавшегося захватить трон?»

«Это имело бы смысл…» начал Кит со своей обычной осторожностью.

«А что, если Роберт Деверо и Кристофер Блаунт были убиты в перестрелке?» Что, если они защищали Леттис, когда умирали, и именно поэтому у нее не было выбора, кроме как казнить Уильяма?»

«А Арбелла?»

«Это объяснило бы, почему ее всегда описывают как фактически заключенную в Хардвик-холле. Возможно, Леттис посадила ее под домашний арест, как Мария Тюдор когда-то поступила с Елизаветой. Потворствовала она перевороту или нет, Арбеллу пришлось вывезти из Лондона.»

Кит на мгновение задумался над этим, его глаза скользили по страницам книг, которые Пердита разложила на столе. «Не кричи», - сказал он, и Пердита закатила глаза, — «но даже если это так, зачем им понадобилось сажать Арбеллу в тюрьму? Будучи одной из дам Мелузины, она не вступила бы в сговор со своим мужем — она была заинтересована в обеспечении безопасности наследников.»

«Но у Кит — Арбеллы и Уильяма был сын!» Пердита воскликнула. «Он был законным королем Англии не благодаря слабым притязаниям Арбеллы, а благодаря своему отцу, который был внуком Генриха VIII и Кэтрин Говард. Сын Арбеллы был королем Англии, но он был ребенком. Если бы его истинная личность была раскрыта, страну снова разорвала бы война. Войны алой и белой розы опустошили страну; кто бы сознательно захотел снова погрузить страну в гражданскую войну из-за неизвестного ребенка? Возможно, Арбеллу перевезли в Хардвик-холл для ее собственной безопасности.»

Кит не ответила, но продолжила изучать настенный рисунок.

«Из письма, на которое нам указала бабушка, мы знаем, что Пенелопа Фицалан — дочь Арбеллы, что делает ее сестрой законного короля Англии. Она должна была быть принцессой Пенелопой. Сын Арбеллы, должно быть, король, которого вычеркнули из истории. Я думаю, что он пошел по стопам своего отца и захватил корону, и я думаю, ему это удалось, затем, когда Карл II вернул свой трон Стюартам, он приказал писцу вычеркнуть узурпатора из истории. В ее книге легенд одна из историй Пенелопы называется «Потерянный принц». Пенелопа оставляла улики. Истории не основаны на местных легендах. Я проверял. Это нечто совершенно иное, и я уверен, что они важны для этой тайны».

Кит прислушался. Она могла видеть, как он обрабатывает информацию, но его лицо оставалось закрытым, нечитаемым.

«В чем дело?» Пердита сорвалась.

«Все это очень хорошо, Пердс, и теперь ты расширил свою теорию, я согласен с твоим анализом, но кем был сын Арбеллы?»

Пердита провела рукой по волосам и нахмурила лоб. «Я не знаю», - призналась она. «Арбелла называет его Генри, но кроме этого, мне больше не на что опереться».

«Там были сотни Генри», - в отчаянии сказала Кит.

Они уставились на стопки книг, заметки, настенные карты, как будто ожидая, что ответ волшебным образом появится перед ними.

«Нам нужен медальон», - сказала Пердита в нарастающей тишине. «Должно быть, это ключ, который объединяет все это».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

«Олаф! Мэгги! Как замечательно видеть вас обоих!»

Пердита обняла доктора Олафа Дейда, прежде чем повернуться к Мэгги и ухмыльнуться. Профессор Мэгги Картрайт когда-то была начальницей Пердиты, и, хотя они больше не работали вместе, Пердита не чувствовала себя так комфортно, обнимая ее. Однако несколько мгновений спустя Сьюзен Маккензи, Сара Ева, ее сыновья Билли и Ларри и Кит присоединились к ним на подъездной дорожке, и раздался хор бурных приветствий.

«Мы вернулись, и в этом году это будет еще масштабнее и захватывающе», - воскликнул Олаф, открывая задние двери фургона, чтобы Билли и Ларри могли выгрузить оборудование для раскопок. «И для тебя, — он указал на Пердиту, — у нас есть сюрприз».

«Неужели?» спросила она с некоторой долей беспокойства в голосе. Неожиданности нервировали ее, особенно в эти дни.

«Не волнуйся», - воодушевился Олаф. «Это хороший сюрприз. Мэгги положила его в багажник своей машины. Мы подумали, что это будет безопаснее, чем бросать это здесь со всем оборудованием».

Мэгги оценивала внешний вид дома Маркиза. Теперь она повернулась к Пердите и ухмыльнулась. «Милое у вас тут местечко», - засмеялась она, подняв брови.

«Мы с Пайпер научились справляться!»

«Это Тюдор?» — спросил Олаф, отступая назад, чтобы полюбоваться красотой старого поместья.

«По сути, да. Хотя было много изменений в стиле Якобинцев, и есть викторианское крыло, которое было пристроено нашей пра-пра-пра-бабушкой», - сказала Пердита. «Раскопки и весь персонал будут размещены там».

«Черт возьми, это невероятно», - сказала Мэгги, когда Сьюзен повела их внутрь. «Почему вы никогда не говорили нам, что были родственницей Мэри Фицрой?»

Это был вопрос, на который Пердита, Алистер и Пайпер потратили некоторое время, готовясь ответить.

«Мой отец и бабушка отдалились друг от друга после того, как наша мать погибла в автомобильной аварии», - сказала Пердита, стараясь говорить ровно и не торопясь с объяснением; она не хотела, чтобы это прозвучало так, как будто она выучила это наизусть. «Хотя мы знали, что Мэри была нашей родственницей, мы поверили папе, когда он сказал, что ей было слишком трудно находиться рядом с нами, потому что это напоминало ей о потере ее дочери, нашей мамы Луизы. Нам было всего семь, когда мы уехали из Пембрукшира, и у нас не было причин сомневаться в папе. Однако после смерти Мэри в прошлом году стало очевидно, что она хотела воссоединения, но беспокоилась, что мы можем ей отказать. Оставить нас всех было, как сказал нам Алистер, способом Мэри извиниться».

В истории Пердиты были элементы правды, и поскольку Мэгги и Олаф приняли это без вопросов, она выдохнула с облегчением.

Олаф последовал за ними в великолепный тюдоровский зал, где они остановились, чтобы Мэгги могла полюбоваться изысканным кафельным полом и ковром, сотканным для его воспроизведения и защиты, как это сделала Пердита во время своего первого визита.

Кит задержался, чтобы помочь Билли и Ларри расставить оборудование, в то время как Сара исчезла обратно на кухню.

«Ты действительно живешь в этом доме?» — спросила Мэгги. «Маркиз Хаус легендарен как исследовательский центр и финансирующий орган, но где вы на самом деле живете?»

«Наверху. У меня есть квартира; у Пайпер тоже.»

«Это невероятно, Пердс», - сказала Мэгги. «Я понимаю, почему ты подал в отставку, когда тебе дали все это. Я бы сделал то же самое».

Они прошли через тюдоровский зал, петляя по выложенному плиткой коридору, который когда-то был скрыт за дверью, обитой зеленым сукном, но теперь был открыт, чтобы его можно было использовать как кратчайший путь через дом к обширному викторианскому крылу, где археологи и волонтеры будут находиться на протяжении всех раскопок.

Пердита выразила удивление по этому поводу, поскольку прошлым летом все они были размещены в отеле «Оруэлл». Сьюзен объяснила, со всей возможной мягкостью, что причина была в самой Пердите.

На начальных этапах планирования Мэри опрометчиво пригласила их остановиться в викторианском крыле. Однако по мере приближения раскопок нервы Мэри, испуганной за безопасность Пердиты, сдали, и за несколько недель до прибытия команды Сьюзен отправила Мэгги электронное письмо с извинениями, в котором говорилось, что возникла проблема с крышей, и в качестве меры предосторожности Мэри забронировала для них проживание в отеле «Оруэлл», все расходы покрывал «Дом Маркиза».

«Если бы мы были здесь, она, возможно, не умерла», - сказала Пердита Пайпер, обнаружив это. «Она была убита во время раскопок. Возможно, если бы все оставались здесь, убийца, возможно, не рискнул бы этим…»

«Или тебя могли убить вместе с бабушкой», - перебила Пайпер.

Она пристально смотрела на Пайпер; эта мысль не приходила ей в голову, но теперь от нее по спине пробежали мурашки.

«Должно быть, ты был немного удивлен, когда обнаружил, что раскопки на самом деле проводились на твоей земле, Пердс», - сказала Мэгги.

«Да», - признала Пердита. «Когда я присоединился к вам в прошлом году, мне никогда не приходило в голову спросить о земле и о том, в чьей собственности мы ведем раскопки. Вы должны были знать, что это принадлежит бабушке — Мэри Фицрой.»

«Мы это сделали, но у нас не было контакта с ней. Раскопки были организованы сначала Стюартом, который работал с Олафом над другими проектами, затем Китом и Алистером. Ассистентка Кита тоже помогла — Изабель. Она все еще здесь?»

«Она есть, но она получила уведомление. Она хочет немного попутешествовать», - сказала Пердита, гордясь собой за то, что сохранила ровный голос. «Хотя она и не помощница Кит, большую часть времени она работает на молочной фабрике помощницей своей бабушки, Дженни Проктер, нашего главного библиотекаря и архивариуса».

«Вполне семейное дело», - сказала Мэгги, и Пердита кивнула, не решаясь заговорить.

Кит и Алистер напали на след Изабель несколькими днями ранее, но они все еще ждали, заглотила ли она наживку. Тем временем Изабель продолжала работать в своей обычной манере: яркая, улыбающаяся и услужливая, настолько, что Пердита начала задаваться вопросом, не ошиблись ли они в своих подозрениях. В некотором смысле, она надеялась, что это так, но она также нервничала из-за того, кто еще мог быть вовлечен, если это не Изабель. Следующие несколько дней неопровержимо все докажут.

«То, что ты владеешь землей, облегчает нам жизнь», - сказал Олаф, возвращая Пердиту в настоящее.

«Почему?» — спросила она.

«Я надеюсь, что вы предоставите нам доступ без обычной шестимесячной задержки из-за бумажной волокиты, с которой мы, кажется, всегда сталкиваемся».

Пердита рассмеялась. «Конечно», - ответила она, ее глаза озорно блеснули. «Я гарантирую, что задержка не превысит трех месяцев».

«Я очень рад увидеть планы музея», - сказал Олаф, и его энтузиазм охватил всю комнату.

«Они все разложены и ждут, когда вы их осмотрите», - сказала Пердита, ведя их в гостиную рядом с большой обеденной зоной. «Это большое помещение, и одна галерея специально строится для Арбеллы Стюарт, когда мы наконец сможем ее поднять. По крайней мере, в этом году мы можем сделать еще один шаг к тому, чтобы заполучить ее».

«Интересно, найдем ли мы еще дублоны», - сказал Олаф. «Та, которую вы откопали в прошлом году, была единственной монетой такого рода, которую удалось обнаружить. Я все еще надеюсь найти где-нибудь в трюме сундук с сокровищами, полный их».

«Разве это не было бы потрясающе?» вздохнула Пердита. «Это дало бы вам множество свидетельств знакомства».

«Ну, у нас есть кубок русалки с надписью «ПФ, июнь 1642 года», поэтому мы знаем, что это должно быть позже 1642 года, что опровергает мою теорию о корабле Армады, сбившемся с курса. Кстати, изображения ранних работ Пайпер над «репликой» выглядят потрясающе. Не могу дождаться, когда увижу это. Как она? Вы знаете, после Джереми?»

«У нее все в порядке», - сказала Пердита, затем, чтобы отвлечь Олафа, продолжила: «Я проверила местные морские записи того периода, чтобы собрать имена самых влиятельных судовладельцев в этом районе. При отплытии из Дейла было три главных дилера: Томас Поэлл, иногда пишущийся Пауэлл, который был хозяином Sondaie, восьмитонного судна с экипажем из четырех человек, имевшего лицензию на торговлю в Ирландии, Северном Уэльсе и верхней части долины Северн.»

«Была ли Арбелла Стюарт где-нибудь указана?» — спросил Олаф.

«Двое других, конкретно расположенных в Дейле, которые были и владельцем, и распорядителем, были Питер Холланд и Томас Стивен. У них были лицензии на торговлю в том же районе, что и Сондайе. У Томаса Стивена была лодка по имени Мэри Моттон, но, что любопытно, название судна Питера Холланда было отредактировано.»

«Как вы думаете, он мог владеть «Арбеллой»?»

«Это возможно, но я не смог найти больше деталей».

«Не могли бы вы прислать мне по электронной почте информацию и свои заметки о ваших первоисточниках…?» Олаф сделал паузу. «Прости, я забыл, что ты больше на меня не работаешь».

«Я все это напечатала», - засмеялась она. «Если вы проверите свой почтовый ящик, вы обнаружите, что он прикреплен к записке, которую я отправил вам ранее с инструкциями».

Олаф просиял. «Всегда эффективен, это моя черта!» Его взгляд вернулся к планам. «Это невероятно. Я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что помогли мне осуществить мою мечту о поднятии этого затонувшего корабля».

«Замечательно, что мы можем помочь», - ответила Пердита.

Олаф сжал ее руку в знак благодарности. «Я скоро вернусь; мне нужно забрать твой сюрприз из машины». Он поспешил прочь, крикнув через плечо: «Если я не вернусь через час, вы будете знать, что я заблудился в вашем огромном доме…»

Пердита рассмеялась.

Мгновение спустя один из кейтеринговой команды Сары прибыл с тележкой с напитками.

«На что вы надеетесь на наземном объекте?» — спросила Сьюзен, когда они устроились в мягких креслах, после того как им подали чай с пирожными.

«В прошлом году мы нашли несколько интересных фрагментов», - сказала Мэгги. «Там был тайник с вещами эпохи Тюдоров, что заставляет меня задуматься, был ли здесь лагерь Генриха VII, когда он впервые высадился в Милл-Бэй в августе 1585 года. Известно, что он и его армия двинулись прямо с побережья, но некоторые, возможно, дезертировали и остались здесь. Что бы мы ни обнаружили, это будет интересно».

«Что было в тайнике?» — спросила Пердита. «Какие-нибудь драгоценности?»

«Они представляли собой эклектичную смесь», - сказала Мэгги. «Предметы находились в том, что казалось простой кожаной сумкой без украшений. Мы предположили, что это могло быть захоронено кем-то с низким статусом — и мы еще не отвергли эту гипотезу, — но содержимое очень богато украшено. Одна из теорий заключалась в том, что это мог быть тайник с украденными предметами, за которыми вор так и не вернулся. Наша новая Пердита…»

«Простите, ваше новое что?» — спросила Сьюзен.

«Ее зовут доктор Рэйчел Стэнмор, но она заняла прежнюю работу Пердиты, и мы иногда называем ее нашей новой Пердитой. Мы не должны этого делать, но она не возражает. В любом случае, ее теория заключалась в том, что это не было добычей, а, возможно, было зарыто человеком с более высоким статусом, возможно, женщиной, которая бежала во время гражданской войны.»

«В тот период здесь было много беспорядков», - сказала Сьюзен, чем заслужила удивленный взгляд Пердиты. «Оливер Кромвель, казалось, испытывал особое увлечение Милфорд-Хейвеном и замком Пембрук. Кит однажды все это мне объяснил. Я подумал, не потому ли это, что Кромвель имел валлийское происхождение.»

«Это возможно», - согласилась Пердита, сделав мысленную пометку спросить Кита об этих связях.

«В любом случае, — продолжила Мэгги, — отдельные предметы из кожаной сумки принадлежат эпохе тюдоров, но аномалия, которая мешает нам предполагать слишком многое, — это кошелек с монетами. Даты слишком поздние, чтобы быть тюдоровскими. Они охватывают период с 1659 по 1661 год, который приходится на конец протектората и начало Реставрации. Рейчел подумала, не были ли драгоценности семейными реликвиями, которые кто-то пытался спасти. Кто бы это ни был, должно быть, закопал сумку с намерением вернуться, но так и не сделал этого, то ли потому, что их поймали, то ли по другой причине. Предметы были смешанной коллекцией: серебряная тарелка в виде нескольких подносов и двух оловянных кружек, серебряный гребень и…»

«Вот и мы!» — воскликнул Олаф, врываясь в двери с большой коробкой в руках, сопровождаемый ухмыляющимся Китом. «Я заблудился, но твой милый сын спас меня, Сью. Теперь мне нужен столик и место подальше от Пердиты, чтобы я мог приготовить ей сюрприз. Давай, Кит, ты можешь помочь.»

Кит добродушно закатил глаза, но Пердита не могла сосредоточиться — она была ошеломлена откровением Мэгги.

«Сюда, Олаф», - услышала она голос Кита, когда он вел его в бальный зал. «Мы уже обустроили зону находок в викторианской оранжерее, вы можете разместить сюрприз там».

Повернувшись обратно к Мэгги, надеясь расспросить ее еще немного, Пердита была разочарована тем, что разговор зашел дальше и две женщины обсуждали подробности о добровольцах. Пердита не чувствовала, что может прерывать, но она сгорала от любопытства узнать, что еще было обнаружено в прошлом году. Она уже была на ногах и направлялась к оранжерее, чтобы спросить Олафа, когда Кит окликнул ее, его голос был резким и настойчивым.

«В чем дело?» — спросила она, вбегая в оранжерею. «Что случилось?»

Олаф ошеломленно уставился на Кит. Пердита посмотрела на посеревшее лицо Кита и проследила за его взглядом.

«Нет», - выдохнула она, зная, что тоже побледнела.

«Что происходит?» — спросила Мэгги резким голосом, следуя за ними.

Пердита ее не слышала; она смотрела на предметы, которые Олаф разложил с такой тщательностью. «Это прошлогодние находки?» — спросила Пердита.

«Да, мы закончили работу над ними несколько недель назад, но мы решили взять их с собой в качестве сюрприза для вас», - сказала Мэгги. «Что-то не так?»

«Нет,» сказала Пердита,» все в порядке. Олаф, мне нужны твои перчатки,» сказала она, и он поспешно протянул их ей.

«В чем дело, Пердс?» — спросил я. — прошептал он, но она не ответила. Ее внимание было приковано к предмету в центре стола с находками.

Кит был рядом с ней, и она чувствовала, как он дрожит, когда они с недоверием смотрели на тайник с артефактами, найденный год назад на поле ее бабушки. В центре стола, поблескивая на летнем солнце, лежал серебряный медальон.

«О Боже мой, Пердс, это все?» — сказал Кит низким и напряженным голосом.

«Возможно», - ответила она.

Едва осознавая, что в комнате есть кто-то, кроме нее и Кита, она протянула руку и взяла серебряный медальон. Ее сердце бешено колотилось, а рука дрожала, когда она разглаживала пальцами небольшую вмятину на крышке, шрам от захоронения на протяжении сотен лет. В центре было углубление, где когда-то его украшал камень, но что заставило ее ахнуть, так это гравировка. По краям были выгравированы крошечные русалки, идентичные тем, что были на стенах Маркиз Хаус, и когда она перевернула его, три латинских девиза обвились друг вокруг друга, как виноградные лозы: Spe et Nereidum; Semper Sorores и Ланкта Сангвиник. Дрожащими от волнения руками Пердита открыла медальон, и ее лицо побледнело.

«Что это?» — спросила Кит, наклоняясь вперед. «О чем там говорится?»

«Моему сыну, королю Ричарду IV», - выдохнула она.

«Как вы думаете, мы нашли нашего пропавшего короля эпохи Тюдоров?» — Что случилось? — спросила Кит.

Пердита снова посмотрела на медальон и кивнула головой. Медальон блестел в послеполуденном свете, толстый и внушительный на ее ладони в перчатке. «Медальон Кэтрин», - сказала она наконец. «Третья драгоценность. Теперь нам нужно разобраться, как эти три украшения сочетаются друг с другом, чтобы раскрыть правду о величайшем секрете в истории. Спасибо тебе, Олаф. Спасибо тебе, Мэгги. Это замечательный сюрприз».

Не сказав больше ни слова своим бывшим коллегам, она развернулась на каблуках и ушла, сжимая медальон в ладони.

Загрузка...