8

В понедельник Мэри так и не решилась позвонить Уильяму. Но и он не позвонил. Мэри не знала, что же теперь думать. Сначала Уильям делает все, чтобы встретиться с ней. В его глазах она видит любовь. Его губы нежнее шелка, а руки ласкают ее тело, заставляя забыть обо всем на свете. И вот он пропадает, хотя еще утром обещал, что вечером они вновь будут вместе.

Что же такое происходит? — думала Мэри, беспокойно ворочаясь в кровати. Почему он не приехал, не позвонил? Что случилось? А может быть, он просто забыл меня?

Испуганная этой мыслью, Мэри села на постели и обхватила себя руками. Ее бил озноб.

Неужели Уильям только использовал меня и теперь решил забыть? Этого просто не может быть! Я же помню его глаза, его руки, его губы. Слова могут обмануть, но разве взгляды, прикосновения, ласки могут?

Мэри вновь повалилась на постель и, как часто делала в детстве, накрылась одеялом с головой. В темном тесном пространстве она хотела спрятаться от всех бед, которые принесла ей любовь. Но она не могла заставить себя перестать думать.

Почему я не могу быть счастливой? Что мне мешает? Как бы мне хотелось относиться к жизни так же просто, как относится к ней Долорес. Тогда я смогла бы позвонить Уильяму и спросить: «Эй, приятель, я только что узнала, что ты помолвлен. Не хочешь ли объясниться?». Но я не способна на такое. Но ведь без него я не могу! Теперь для меня нет жизни, если рядом нет Уильяма. Господи, что же мне делать?!

Мэри поплотнее завернулась в одеяло. Хорошо бы сейчас прижаться к теплому плечу Уильяма и слушать, как в тиши ночи стучит его сердце. Мэри уронила голову на руки и расплакалась.

Я сойду с ума, думая, как счастлива могла бы быть рядом с ним! Ну почему все получилось именно так! Ну почему Уильям ничего не сказал мне о своей помолвке. Я ведь ждала его всю жизнь, могла бы подождать еще пару недель, пока бы все утряслось. Хотя нет, что я говорю! Я не должна жертвовать чужим счастьем ради своего. Я обязана отойти в сторону. Роберта любит Уильяма, раз она согласилась стать его женой. Да и Уильям любит ее, ведь сделал же он предложение? Значит, если я уйду в сторону, они смогут быть счастливы. Но почему я должна жертвовать своим счастьем? Чем я заслужила такую боль?

Хрупкие плечи Мэри сотрясали рыдания. Она никак не могла успокоиться. Не могла заставить себя не плакать. Она сердилась на собственную слабость, но быть сильной этой ночью не могла.

Мне нужно взять себя в руки. Сколько раз в своей жизни я плакала? Не счесть! Но всегда могла прийти в себя и прекратить лить слезы. Я ведь знаю, что в этом нет никакого смысла, это ничего не изменит. Ничто не сможет изменить мою любовь к Уильяму. И ничто не сможет изменить нашу судьбу. Нам не дано быть вместе.

Мэри в последний раз всхлипнула и прижалась щекой к подушке.

Быть сильной. Да, теперь я знаю, что такое быть сильной. Это суметь пожертвовать своим счастьем ради счастья других. Суметь жить дальше, зная, что никогда больше не будет любви. Я должна позвонить Уильяму ради счастья Роберты, которую никогда в жизни не видела, ради душевного спокойствия любимого. Теперь ему не придется нарушать свое слово. Все забудется, и они будут счастливы. А я буду просто жить.

Дрожащими пальцами Мэри вытерла мокрые дорожки на щеках и с удивлением посмотрела на свои руки.

Надо же, до чего я распустилась! Я не должна быть такой ранимой. Кто знает, что еще готовит мне жизнь? Впредь я не позволю себе расслабляться и мечтать о счастье. Все, пора забыть о тщетных мечтах. Пора становиться взрослой. Сейчас я успокоюсь, позвоню Уильяму и скажу, что между нами все кончено.

От этой мысли тупая ноющая боль разлилась по ее груди. Она чуть заметно вздрогнула, но тут же усилием воли заставила свое тело расслабиться. Мэри посмотрела на свои руки, они больше не дрожали.

Да, теперь я готова. Я отпущу Уильяма. Пусть хотя бы он будет счастлив. Разве это не есть любовь — делать счастливым любимого человека? А мне останутся воспоминания. Но я-то знаю, что и это немало. Я буду жить, зная, что настоящая любовь есть, чувствуя ее в своем сердце и вспоминая каждый час, каждую минуту, когда я была счастлива. Это достойный обмен. И я должна с этим смириться.

Мэри протянула холодную как лед, но твердую руку и в первый и последний раз набрала номер Уильяма.

Уильям сидел перед камином, сжимая в руках стакан виски. Он не сделал еще ни одного глотка обжигающего напитка. Стакан был нужен ему, чтобы хоть чем-то занять руки, которые еще помнили тепло кожи Мэри, помнили чувственные изгибы ее тела.

Что же со мной сделала эта женщина? Моя маленькая колдунья с глазами цвета любви.

— Ты улыбаешься как сытый кот! Вспоминаешь свою невесту? Несмотря на мое крайне негативное отношение к этому браку, не могу не признать, что она аппетитная штучка! — со смехом сказал ему старый друг Джордан. Он позвонил Уильяму сегодня утром и сообщил, что приехал в Лондон по делам на несколько дней. Уильям сразу же предложил ему воспользоваться его гостеприимством.

— Что это ты не спишь?

— Просто не могу перейти на ваше время. Да и в самолете я неплохо выспался! А вот почему ты не спишь?

— Сегодня я ни за что не смогу уснуть.

— Что случилось? — сразу же становясь серьезным, спросил Джордан.

— Ничего особенного. Просто я буду вынужден нарушить свое слово.

— Тогда понятно, почему у тебя такой напряженный вид весь сегодняшний день. А я-то думал, что утомляю тебя своим присутствием!

— Ни в коем мере! Сегодня ночью я даже рад, что ты со мной! — признался Уильям.

— Вот и отлично. Так что и кому ты пообещал, а теперь не можешь выполнить? Уильяма Стилла все знают как человека слова.

— Это так и было до сегодняшнего дня. Точнее, до ночи.

— Если в дело замешана женщина, я сразу же отказываюсь давать какие-то советы.

— Почему же? — удивился Уильям.

— Хотя бы потому, что ты все равно не послушаешься. Влюбленный человек редко может внимать голосу рассудка. А если и может, это означает только одно: он не любит по-настоящему.

— Ты прав, в дело замешана женщина. Самая замечательная женщина на свете!

— Я был прав — разум тебе уже отказывает!

— Нет, Джордан, ты не понял. Мэри действительно самая прекрасная женщина на свете. Еще никогда я не встречал такого открытого, чистого человека. Она просто святая!

— Вот это да! А мне всегда казалось, что твою невесту зовут Роберта…

— Мою невесту на самом деле зовут Роберта. И в этом-то и состоит проблема.

— Понятно. Неделю назад ты объявил о своей помолвке, а потом встретил женщину, которая изменила всю твою жизнь. Парень, ты попал!

— Вот именно! — грустно усмехнулся Уильям. — Я не знаю, что мне теперь делать и как жить дальше. Я не могу бросить Роберту, ведь я дал ей слово, но жить без Мэри тоже не могу. И обмануть ее я не могу, ведь она сразу же поверила мне!

— Кто его знает, что творится в их хорошеньких головках! — протянул Джордан.

— Если ты о том, что Мэри может охотиться за моими деньгами, то ты сильно ошибаешься.

— Уильям, дорогой мой друг, если бы ты знал, сколько женщин мечтает получить твой кошелек в свое распоряжение! А уж то, что ты не старый слюнявый инвалид, делает приобретение еще ценнее.

— Нет, Мэри не такая. Она полюбила меня, а не мои деньги.

— Откуда тебе знать?

— Да она до сих пор понятия не имеет, кто я такой! Я же вижу. И потом, ее родители должны быть тебе известны, раз уж ты из Калифорнии.

— Кто же эта загадочная красавица?

— Имя Мэри-Энн Гамильтон тебе ничего не говорит?

— Вот это да! Правду говорят, что деньги к деньгам тянутся! — рассмеялся Джордан. — Слушай, а что она делает в Лондоне? Насколько я помню, миссис Гамильтон упорно пыталась выдать ее замуж. Или Эстель тоже здесь?

— Нет, Мэри живет одна. Она ушла от родителей, да еще и рассорилась с матерью.

— Я ей не завидую! Эстель просто скала. Я не уверен, что решился бы пойти против ее воли.

— А Мэри решилась. И, кажется, с матерью она поссорилась после того, как встретилась со мной.

— Хочешь вину за раздор в ее семье взять на себя?

— Я хочу просто быть рядом с ней и помогать ей во всем.

— Для общего развития: именно это и подразумевает брак! — усмехнулся Джордан.

— Я знаю! — отмахнулся Уильям. — Я готов хоть сейчас вести Мэри под венец. Но есть одна серьезная проблема…

— И эту проблему зовут Роберта Кейстоун, — закончил за него Джордан. — Я уже это слышал от кого-то. В этом причина твоей бессонницы?

Уильям лишь обреченно кивнул.

— Ее я тоже не могу бросить. Ведь кроме меня у Роберты больше никого нет.

— За нее можешь не волноваться.

— Почему же?

— Потому что Роберта всегда найдет какого-нибудь дурачка, чтобы окрутить его. Я рад, что ты снял шоры с глаз и больше не хочешь на ней жениться.

— Если бы не появилась Мэри, я женился бы на Роберте сразу же после Рождества. Все же она чуть не стала моей женой. Так что поосторожнее, — предупредил его Уильям.

— Но, Уильям, ты должен понимать, что Роберта просто охотница за состоянием. Всю свою жизнь ты старательно избегал подобных девиц. Я был очень удивлен, когда узнал об этом браке.

— Роберта милая и хорошая девушка.

— Хм, — прервал его Джордан.

— Прекрати! — остановил его Уильям. — Я не хочу ничего знать о ее прошлом, если она сама не желает рассказывать. В конце концов, и я вел далеко не праведную жизнь.

— Хорошо, мы уже забыли о прошлом Роберты, хотя на твоем месте я бы в нем покопался, прежде чем предлагать ей руку и сердце.

— Меня больше беспокоит, как мне расторгнуть с ней помолвку, чтобы не обидеть ее.

— Предложи мисс Кейстоун хорошие отступные, очень хорошие, можно недвижимостью. Думаю, если сумма ее устроит, она не будет устраивать скандал. Главное, предупреди, что она может вообще ничего не получить, если не будет вести себя спокойно.

— Это низко и отвратительно! Я не могу и не хочу платить за любовь и хорошее отношение! Роберта всегда была очень добра ко мне. Она не заслуживает такого отношения.

— Мой дорогой наивный мальчик, неужели ты полагаешь, что такая женщина, как Роберта, удовлетворится одним твоим «спасибо»? — менторским тоном произнес Джордан.

— Нет, я просто поговорю с ней, объясню, что никогда не любил ее. Что сделал ей предложение только потому, что устал ждать идеальную женщину. Она мне нравится, мне хорошо с ней, но это не любовь. А сейчас я встретил женщину, на которой действительно хочу жениться.

— Думаешь, Роберта после такого не бросится выцарапывать тебе глаза? Да она тебя просто придушит, узнав, что твои денежки уплывают!

— Она интеллигентная и умная женщина.

— Меня радует, что ты наконец-то начал оценивать ее адекватно. Из четырех значащих слов одно было верным: «женщина».

Уильям ничего не ответил на этот выпад. Он давно знал об отношении Джордана к Роберте, но не воспринимал слова друга всерьез. В конце концов, жить с ней собирался Уильям, а не Джордан.

— Так что же тебя гложет, мой переменчивый друг?

— Меня волнует, как Мэри воспримет новость о том, что я уже помолвлен.

— Так она еще не знает?!

— Нет.

— Час от часу не легче! Я знаю Мэри-Энн Гамильтон как очень достойную, воспитанную в довольно строгих правилах девушку. Она ни за что не примет тебя, если будет знать, что у тебя есть невеста! Мисс Гамильтон никогда не сможет простить себе того, что разлучила двух любящих людей.

— Но ведь я не люблю Роберту. Да и она меня не любит. Это просто выгодный союз.

— Не знаю, сколько времени тебе придется потратить, чтобы объяснить это мисс Гамильтон!

— Как же уважительно ты к ней относишься!

— Она того заслуживает. В отличие от Роберты.

— Ты думаешь, Мэри будет переживать из-за того, что я порвал с Робертой?

— Ты с Робертой пока еще не порвал.

— Но я сделаю это сразу, как только Роберта вернется в Лондон!

— И потом, — продолжал Джордан, сделав вид, что не слышал реплики друга, — мисс Гамильтон будет очень больно от мысли, что она разрушила чье-то будущее. Но еще больнее ей будет от мысли, что ты ничего ей не сказал. Как давно вы знакомы?

— Мы познакомились в четверг.

— Так мало? Ты уверен, что это любовь, а не страсть? Надеюсь, ты не затащил ее в постель?

Уильям отвел глаза.

— О боже! — простонал Джордан. — Да она же отдала тебе, можно сказать, все! Уильям, ты ничего не понимаешь в женщинах! Это было для нее очень важно.

— Ты думаешь, я переспал с ней и оставил деньги на тумбочке?! — вспылил Уильям. — Для меня это тоже было очень важно. Я люблю Мэри и никогда не смогу причинить ей боль.

— Ты уже причинил ей страшную боль, когда скрыл тот мелкий факт, что уже помолвлен.

— Что же мне было делать? Сказать «я очень люблю тебя, Мэри, но у меня есть невеста, так что давай отложим близость до того момента, как я порву с ней. Тебя ведь это не обидит, детка?»

— Да, именно так ты и должен был сказать! Именно так в ее представлении и должен поступать порядочный мужчина.

Но ведь она хотела меня! Я чувствовал жар ее тела, ее губы были словно… — Уильям запнулся, не зная, как описать чувства, охватывающие его только при одном воспоминании о близости с Мэри. — Я ни за что не смог бы сдержаться! Если бы ты только видел ее волшебные фиалковые глаза! Эта колдунья очаровала меня, привязала меня к себе. Нет, я не мог сдержать себя. И никто бы не смог.

— Ты думал только о, себе, Уильям. Но это тебе было свойственно с самого детства.

— Не корчи из себя психоаналитика. Я и так знаю, что у тебя есть диплом врача! — сморщившись, произнес Уильям. — Лучше скажи, что мне теперь делать?

— Назначить Мэри встречу и все ей объяснить. Только, прошу тебя, не говори ей: «когда я порву помолвку с Робертой, выходи за меня замуж».

— Именно так я и хочу сделать! Мэри должна стать моей женой, иначе я просто не смогу жить…

— А ты не думал, что ей будет больно слышать такие слова? Получается, что она что-то вроде обменного галстука. Ты пришел в магазин, выбрал одну модель, но она почему-то не подошла, теперь ты хочешь ее обменять.

— Но ведь это не так! Я люблю Мэри! Я искал ее всю жизнь. Мне кажется, что, даже если бы я женился на Роберте, я все равно подсознательно ждал бы Мэри.

— Можешь все это рассказать, кроме части про женитьбу.

— Ты думаешь, она будет со мной?

— Если она настолько любит тебя, что отдалась в первую же неделю… Скажи, ты смог бы жить без нее?

— Нет.

— И она не сможет без тебя.

— Спасибо тебе, друг, ты вселил в мое сердце надежду.

— Только, Уильям, умоляю, не испорти все! — Джордан потянулся и зевнул. — На меня все эти душеспасительные беседы нагоняют сон. Поэтому-то я и не стал психотерапевтом. Кстати, было бы гораздо лучше, если бы ты поговорил с Мэри, когда расстанешься с Робертой. Постарайся сделать это побыстрее.

— Ты прав. Завтра возвращается Роберта. Я сразу же с ней поговорю.

— Тогда спокойной ночи. И удачи в завтрашней схватке!

Уильям вновь покачал головой.

Тишину кабинета разорвал резкий телефонный звонок. От неожиданности Уильям вздрогнул.

Кто же может звонить в такое время? — удивленно подумал он, подходя к аппарату. А вдруг это Мэри? Я ведь обещал ей, что буду сегодня у нее, но даже не позвонил. Как же я теперь объясню, что не смел показаться ей на глаза? Дрожащими руками Уильям снял трубку.

— Мэри? — тихо спросил он.

— Да, это я.

— Прости, что я…

— Подожди, Уильям, — перебила его Мэри. — Прошу тебя, дай мне сказать. Может быть, потом ты и не захочешь мне ничего говорить.

— Что ты такое…

— Уильям, я же просила тебя! — с болью в голосе воскликнула Мэри. — Мне и так очень тяжело было набрать твой номер. Мне тяжело сейчас говорить с тобой, после того что я сегодня узнала. Ну почему ты мне все не рассказал сразу!

— Мэри, я…

— Подожди! — властно остановила она его. — Уильям, когда я увидела тебя в тот день в кафе, мне показалось, что расступились тучи и солнце вновь вернулось в этот промозглый мир. Я поняла, что встретила свою любовь. — Она помолчала, словно собиралась с силами, и продолжила дрожащим от напряжения голосом: — Всю жизнь я искала только тебя, Уильям. Ты снился мне, я ждала тебя наяву. И вот мои мечты сбылись. Ты предстал передо мной во плоти. — Мэри грустно усмехнулась. — Я почувствовала, что нужна тебе, нужна так же сильно, как ты нужен мне. Но сегодня я узнала, что есть еще одна женщина, которой ты нужен.

— Если ты о Роберте, то…

— Да, Уильям, я о ней. Я не знаю, что ты сейчас чувствуешь к ней, не знаю, можно ли любить двух женщин сразу. Но ты должен быть с ней. Она имеет такое же право быть счастливой, как и я. Но она была первой. И я знаю, что ты не можешь нарушить данное слово. Ты просил ее стать твоей женой, ты дал ей слово. Мне жаль, Уильям, что все так получилось. Я люблю тебя, но никогда не буду с тобой. Между нами теперь всегда будет Роберта. Прощай, Уильям, и прости меня, если я сделала тебе больно. Больше никогда не звони мне — я не отвечу. И не пытайся встретиться со мной. Ты только сделаешь больно нам обоим. Люби Роберту и будь с ней счастлив. Это все, чего я хочу. Чтобы ты был счастлив.

Мэри повесила трубку, чтобы не дать Уильяму возможности ничего сказать. Она знала, что не сможет устоять. Всего три слова «я тебя люблю» — и она забудет о долге и справедливости. Всего один взгляд — и она снова бросится в водоворот страстей. Воспоминания о его поцелуях, его ласках до сих пор заставляли ее тело гореть в огне страсти. Его запах, казалось, впитался в простыни. Уильям преследовал Мэри в ее собственном доме. Мысли о нем заставляли ее страдать и плакать.

Этого не должно быть! — подумала Мэри. Я не имею права плакать. Пусть мы не можем быть вместе, но ничто не заставит меня разлюбить Уильяма. Он всегда будет в моем сердце. И этим я буду жить.

Загрузка...