Глава 5. Пока смерть не разлучит нас

Солнце, застланное перьями голубых облаков, ещё не успело оторваться от горизонта. Сизая дымка накрывала овраги, шуршащие дикими травами. От горизонта до горизонта тянулась эта пелена, так что стоявшим на холме казалось, что нет земли и нет неба — только бесконечный туман, обволакивающий их и дарящий покой.

Инэрис прикрыла глаза, вслушиваясь в голос, подёрнутый лёгкой хрипотцой.

— Я клянусь, что в этой жизни и в следующей, я, Дерек, бард из Могона, сердцем и душой буду стремиться к Инэрис, возлюбленной моей. Клянусь, что никакая сила не заставит меня забыть о ней, даже если небо и земля поменяются местами, и звёзды упадут нам под ноги. Я, Дерек из Могона, клянусь, что Инэрис всегда будет смыслом моей жизни, моим маяком во тьме. Клянусь, что она будет жить в моём сердце, даже если смерть разлучит нас.

Инэрис открыла глаза и всмотрелась в лицо любимого. Оно казалось настолько родным, что любые слова не имели смысла. И Дерек, пожалуй, был прав. Если бы не внезапное ощущение приближающейся смерти, Инэрис не стала бы приносить эту клятву. Не потому, что хотела потешить любимого напоследок. Ей казалось, что их обещания могут отсрочить неизбежное, могут победить само время, саму смерть.

Слова были не нужны, чтобы Дерек увидел в её глазах любовь, уже связавшую их нерушимыми узами, но Инэрис всё же произнесла:

— Я, Инэрис Магдаро, — зрачки Дерека чуть расширились, когда Инэрис впервые произнесла своё полное имя, но Инэрис не обратила на это внимания и продолжила. — Клянусь, что буду принадлежать Дереку из Могона. Буду делить с ним горе и радость. Буду помнить о нём всегда, куда бы не завёл меня вечный путь. Клянусь, что никогда не покину его, если только смерть не разлучит нас.

Инэрис шагнула чуть вперёд и коснулась губ Дерека поцелуем. Этот поцелуй показался ей самым долгим и самым горьким из всех, что когда-либо связывали их. Руки Дерека легли ей на плечи, обнимая нежно, но крепко, так что Инэрис в это бесконечно долгое мгновение показалось, что не существует мира, звёзд, бесконечного неба над головой и бесконечной серой равнины под ногами. В этом мире были только горячие руки, только тело, к которому она прижималась своим, только губы, сладкие и горькие одновременно.

Дерек отпустил её и, поймав руку, надел кольцо — серебряный стебель, завивавшийся спиралью и обнимавший палец точёными листьями.

Инэрис тихо улыбнулась.

— Откуда?

Дерек смотрел на неё и тоже улыбался.

— Оно давно у меня. Только не было случая подарить.

Инэрис покачала головой, и ей стало вдруг стыдно.

— А у меня ничего нет. Никогда не видела в них смысла.

— Это не важно, — Дерек притянул её к себе и поцеловал в лоб.

Они стояли так долго, не желая размыкать рук, и, казалось, что время замедлило свой бег, в самом деле давая им второй шанс.

Но солнце всё же медленно ползло к зениту. Туман расступался, и запах травы становился сильнее. Сизая дымка, окутавшая их, сменилась кристально чистым, будто после дождя, воздухом, и на смену утренней прохладе пришли первые палящие лучики дневного солнца.

— Что дальше? — спросил Дерек, не отпуская Инэрис от груди.

— Готфрид. У нас нет другого выбора. Если, конечно, ты не против.

— Я не против, — Дерек покачал головой.

***

Путь от места венчания до тех мест, где они встретились когда-то, занял почти два месяца.

Они не спешили — каждую ночь останавливались на долгие привалы, по утрам выходили в путь поздно, позволяя себе долго лежать в объятиях друг друга и не думать ни о чём.

Время от времени Инэрис казалось, что это путешествие длиною в жизнь исчерпало себя. Она ощутила вдруг необыкновенную наполненность внутри, и, если бы её не подгоняла странная тревога, с куда большим удовольствием остановилась бы и не шла больше никуда. Она в самом деле хотела прожить с Дереком жизнь. И это стало вдруг важнее, чем звёзды, небо, любые поиски и любые дороги.

— Знаешь, — сказала она, когда они приближались к самой высокой точке горного перевала, с обоих сторон огранённого горными пиками. — Когда мы найдём эликсир, я хотела бы просто остаться с тобой. Где-то в тихом месте. Пусть не будет ни королей, ни чужих городов. Только ты. Я. И твоя музыка.

Дерек тихонько рассмеялся, остановился и обнял её. Они стояли выше пелены облаков, и воздух был таким разреженным, что кружилась голова. Лучи солнца обжигали кожу, но прохладный ветер тут же тушил жар, и всё вокруг ощущалось более ярким и живым, чем это могло бы быть внизу.

— Ты же не представляешь, как это, Ис. Ты смогла бы пасти коров, сажать зерно?

— А может, я могла бы попробовать?

Дерек покачал головой.

— Ты не смогла бы так. И я бы не смог.

Инэрис промолчала. Ей всё больше казалось, что она не могла никак вообще — потому что и это странствие, и услаждение напыщенных князьков благородными звуками музыки также всегда казались ей чем-то чужим. Она была здесь только потому, что здесь был Дерек — и потому что сама она не знала, что ещё могла бы делать в этом чужом мире, до последнего времени казавшимся ей уменьшенным макетом настоящей вселенной.

Теперь она поняла вдруг, глядя на горные кряжи и кристально чистые воды моря далеко внизу, что мир вовсе не мал. Он огромен — куда больше их обоих.

Они продолжили путь и шли так, молча, пока не спустились в низину и не увидели вдали убогие домишки крестьян и дымящиеся над ними трубы.

Трактир, в котором Дерек пел когда-то о великом Финне остался стоять там же, где стоял. А за стойкой, будто вросший в неё старый дуб, всё так же стоял трактирщик. Но ни он, ни прислужницы, которые в те дни, должно быть, ещё лежали в колыбельках, не вспомнили ни Дерека, ни Инэрис.

Они сняли на ночь комнату, но Инэрис никак не могла уснуть. Предчувствие беды всё усиливалось, и, разбудив Дерека, она сказала:

— Не надо тебе к нему ходить. Я сама всё решу.

Дерек приподнялся на локте и посмотрел на неё в упор.

— Что это вдруг? Мы всегда были вместе, Ис. Что изменилось теперь?

Инэрис вздохнула и покачала головой.

— Ничего.

Она и сама не знала, что за беспокойство нашло на неё.

Дерек склонился над любимой и поцеловал её осторожно. Инэрис тут же оплела супруга бёдрами, и так они любили друг друга до утра. А утром привычно поднялись с рассветом и двинулись к крепости конунга.

Инэрис пропустили легко. Её никто не помнил, но одного обжигающего взгляда и холодного: «Я к Готфриду» оказалось достаточно, чтобы её признали за свою.

Дерек шёл чуть позади, позволяя ей своей ледяной невозмутимостью прокладывать путь, и остановился, когда они оказались в тронном зале, так же, как остановилась Инэрис.

Готфрид какое-то время изучал свиток, не замечая их.

Инэрис отметила, что хоть конунг и не стал старше, он заметно изменился — доспех сменила алая мантия, а висевшие когда-то сосульками волосы теперь были тщательно расчёсаны и собраны венцом.

Готфрид поднял взгляд и остановил его на Инэрис. Смотрел долго, так что сама Инэрис с трудом могла прочесть этот взгляд, а потом прищурился и кивнул.

— Я знал, что ты придёшь.

— Любопытно, почему ты так решил?

— Потому что я единственный, Инэрис, кто знает, кто ты. Нас таких только двое, Ис. И нам суждено быть вдвоём.

Инэрис с трудом удержалась, чтобы не посмотреть на Дерека.

— И кто же я? — спросила она машинально и приблизилась к конунгу на пару шагов. Она пока не решила, как вести разговор, и потому предпочитала спрашивать, а не говорить.

— Ты — дочь звёзд, Инэрис. Этот мир для тебя слишком мал. Он умирает слишком быстро, чтобы ты могла его полюбить.

— Это не значит, что я должна спать с любым, у кого те же проблемы.

Инэрис скрестила пальцы за спиной, подавая Дереку знак, чтобы он молчал и стоял в стороне, хотя тот и так не пытался вмешиваться.

Что-то не нравилось Инэрис в словах Готфрида, в его манере говорить, но она не могла понять толком, что. «Дочь Звёзд» — слова цепляли сознание. Сама она не любила аллегории — разве что говорила с теми, кто не мог понять прямых фраз. Со смертными, например.

— Я пришла спросить, — произнесла она задумчиво. — Ты помнишь, как мы пришли со звёзд? Только знаешь, лучше, если мы останемся наедине. Втроём. Ты, я и мой бард.

Готфрид подумал немного и подал знак стражникам выйти, а Дерек тут же прикрыл за ними дверь.

— Ты всё ещё носишься с ним? — спросил Готфрид, спускаясь с трона.

— Он слагает баллады о моих подвигах. Я давно говорила, тебе стоит обзавестись таким же. Иначе после смерти тебя все забудут.

— Я не собираюсь умирать.

— Понимаю. Не собирается никто. И всё же… Ты не ответил. Я плохо помню всё, что было вначале. До того, как ты нашёл меня.

— А я уже говорил тебе, что не люблю об этом вспоминать.

— Это было тогда, когда я принадлежала тебе. Сейчас от твоих слов зависит, останусь я или нет.

Готфрид помолчал, разглядывая лицо Инэрис, ничуть не изменившееся за прошедшие годы. Даже взгляд её оставался столь же холодным, как и много лет назад. Постарели те, кто был молод в годы их близости, умерли те, кто были стариками, а дети выросли и стали взрослыми. Никого не было рядом с Готфридом, кто мог бы разделить его бессмертие — и от того единственная, кто была такой же вечной, как и он, значила для него столь много.

— Мы спустились со звёзд, — произнёс он, наконец, нехотя, — много лет назад на огромных ладьях из металла. Мы были богами. Но затем другие боги пришли и уничтожили нас. Тех, что остались на небе. И выжили только мы.

— А остров? — спросила Инэрис.

— Остров?

— Остров, где мы жили.

Готфрид моргнул.

— Атлантида погибла. Всего лишь две сотни лет просуществовала она после того, как погибла наша родня наверху.

— Ты родился там?

— Какое это имеет значение?

— Не слишком большое. Последний вопрос. Какого класса были корабли?

— Что?

— Я спросила, какого класса были корабли, на которых мы прилетели? Эсминцы, пассажирские яхты, транспортники колонистов?

— Что?

Инэрис рванулась вперёд и, приподняв Готфрида за грудки, швырнула к стене, а затем, на ходу вынимая из ножен меч, прижала его к горлу конунга.

— Где ты взял эликсир? — процедила она, вдавливая клинок в белую кожу, так что выступила капелька крови.

— Инэрис! — послышалось из-за спины, но Инэрис не обратила на Дерека никакого внимания — как и на страх, отразившийся в глаза конунга.

— Я не понимаю…

— Ты всё понимаешь. Где ты взял эликсир?

Готфрид прикрыл глаза.

— Пусти, и я буду говорить.

— Говори — и, может быть, я тебя отпущу.

— Ладно. В Атлантиде. Мы приплыли туда. Почти пятьдесят… лет назад. Но она погибла, Иса! И все мы погибли! И мы с тобой остались вдвоём! Таких, как ты, больше нет.

Инэрис не слышала. Она опустила клинок и, с трудом удерживая фокус внимания на противнике, сделала два шага назад.

— Погибли… — медленно повторила она.

— Так… так вышло. Мы не хотели. Мы не думали, что если обрушить магические стержни…

Инэрис сжала кулак и заставила себя сосредоточиться.

— Вы погубили их, — сказала она твёрдо. И добавила уже зло: — Убили последних богов.

Готфрид отвёл взгляд.

Инэрис посмотрела на Дерека потерянно и двинулась к выходу, бросив на ходу:

— Пошли.

— Постой! — окликнул её Готфрид, когда она уже коснулась рукоятки двери кончиками пальцев. — У меня есть ещё. Ещё эликсир.

Инэрис замерла.

— Что ты хочешь за него? — спросила она, не оборачиваясь.

— Тебя.

Инэрис чуть повернула голову и сплюнула на пол.

— Пошёл ты. Убийца… богов…

Она толкнула дверь и рванулась прочь. Воздух крепости душил её и, только оказавшись за пределами стен, она развернулась к Дереку и обняла его так крепко, как только могла.

— Прости, — прошептала она, зарываясь носом в его волосы у самого уха, — прости, я должна была согласиться. Так диктует разум. Мы нашли бы способ потом избавиться от него. У нас была бы вечность. Но я… Я не могу.

— Тшш… — Дерек осторожно погладил её по спине. — Ты не должна была. Есть вещи…

— … которые мы не можем изменить…

Инэрис рванулась из его рук и сжала кулаки. Качнула головой, разгоняя окутавший разум кровавый туман.

— Они все погибли, Дерек. Все. Поэтому твоя мать бежала оттуда.

— Если бежала она, то могли бежать и другие.

— И дети их родились такими же смертными, как и ты…

Инэрис сильнее сжала кулаки и повернулась к нему лицом.

— Вот и всё. Столько лет мы потратили зря.

— Не зря, — Дерек обнял её. — Мы были вместе. И у нас была цель.

— Да, — согласилась Инэрис, хотя никой уверенности больше не ощущала.

— Давай отойдём подальше и разобьём лагерь. Нужно отдохнуть и решить, что делать завтра.

***

Они больше думали, чем решали. Каждый думал о своём, глядя в темноту.

Инэрис пыталась вспомнить, какой была её жизнь до того, как она оказалась на Земле. Прошлое подёрнулось дымкой и казалось ненастоящим. Смириться с тем, что никого больше нет, оказалось неожиданно легко — будто закрыть книгу, которая давно опостылела. Она не чувствовала ничего.

Дерек думал о том, что Готфрид мог и не лгать. Речи не могло быть о том, чтобы позволить Инэрис быть с ним, но у него в самом деле был эликсир, и если Готфрид в самом деле стал бессмертным, выпив его, значит мог стать бессмертным и он сам.

— Мы могли бы проникнуть в замок и похитить его, — сказал он вслух. — Я имею в виду эликсир.

— Не надо, Дерек. Он лгал. Как лгал все те годы, что я его знала.

— Было бы странно сдаться теперь.

— Мы не сдаёмся. Мы просто будем искать другой путь. Уверена — он есть.

Дерек промолчал. Другого пути не было — это было ясно как день. Этот тоже был мифическим, но всё же шанс оставался.

— Давай спать, — предложил он, и Инэрис кивнула. Дурные новости вымотали её.

Они уснули привычно в объятиях друг друга, а ночью, проснувшись, Инэрис поняла, что осталась одна.

***

Дерек поднялся, едва луна взошла на небосвод, и, взяв с собой лишь оружие и верёвку, направился к крепости Годфрида. Какое-то время он наблюдал издалека за передвижениями стражи, но ночь была коротка, и выждав, когда очередной наряд скроется в башне, он скользнул к стене и закинул верёвку так, что петля зацепилась за зубец. Подёргал, проверяя, прочен ли зацеп, и стал подниматься вверх.

Крадучись он миновал открытую часть стены и нырнул на лестницу, ведущую во внутренний двор.

Где находятся покои Готфрида, он не знал, но обнаружить их оказалось нетрудно — только там ещё горел свет.

У Дерека не было чёткого плана. Он до последнего оставлял открытым вопрос — станет ли сам искать тайник или попытается допросить конунга. Спустившись во двор, он окончательно решил пойти вторым путём.

Прокравшись мимо стражи, он пробрался в спальню Готфрида — тот сидел за столом, углубившись в какие-то свитки, так что взять его в захват оказалось неожиданно легко.

— Где эликсир? — прошептал Дерек в самое его ухо.

— Стра… — Готфрид не успел договорить, потому что Дерек зажал ему рот рукой.

— Он тебе не нужен, — сказал Дерек твёрдо. — Уверен, твоя собственная вечная жизнь тебе дороже любой другой.

Готфрид замычал — негромко, явно не пытаясь уже звать на помощь, и Дерек ослабил захват.

— Что я получу?

— Жизнь.

Готфрид, кажется, думал.

— Я отведу, — сказал он наконец. — При одном условии.

— Я не оставлю Ису.

— Нет. Ты просто должен сказать ей, что я отдал тебе эликсир. Сам. Потому что хотел ей помочь.

— Это будет ложь.

— Но ты получишь эликсир.

— Ладно, — согласился Дерек и отпустил пленника. — Веди.

Готфрид встал, всё ещё растирая пострадавшее горло, и двинулся к двери.

— Эй… — окликнул Дерек и оглянулся на окно, но Готфрид покачал головой.

— Я не буду звать охрану. Мы же договорились.

Дерек с сомнением кивнул и последовал за ним.

Они миновали череду коридоров и стали спускаться в подвал. Дерек ожидал увидеть темницу или сокровищницу, но была только пещера с мраморным постаментом в самом центре, на котором стоял украшенный золотом ларец.

Готфрид подошёл к ларцу и, нажав потайную кнопку, заставил крышку отскочить. Затем достал флакон с прозрачной жидкостью и бережно, словно величайшую ценность, протянул его Дереку.

— Это он? — спросил Дерек, с благословением принимая сосуд, в существование которого не верил никогда до конца.

— Это он, — подтвердил Готфрид. — Но ты должен знать. Твоё тело может не принять эликсир. Я не хочу, чтобы Инэрис обвинила в твоей смерти меня.

— Она всё поймёт.

— И всё же, мне нужно подтверждение.

Дерек смотрел на сосуд.

— Скажи ей… — произнёс он медленно. — Скажи ей, что с ней всегда будет моя флейта. Если… Если вдруг.

— Я понял, — Готфрид накрыл его руку своей. — Если это твоё решение — пей. Я скажу также, что ты любил её.

Дерек кивнул.

— Спасибо.

Он залпом осушил сосуд, и оба замерли, ожидая реакции. Не происходило ничего.

— Так и должно быть? — спросил Дерек.

— Увы, похоже, твоё тело могло стать бессмертным.

— Мог… — Дерек захлебнулся словами, когда под ребро ему ударила жгучая боль. — Ты… — боль запульсировала, когда нож Готфрида провернулся в его теле, и Дерек упал на землю.

***

— Где он? — Инэрис влетела в тронный зал ураганом и, вопреки обыкновению, Готфрид сразу же отложил свиток в сторону.

Он встал и шагнул вперёд.

— Оставить вас? — спросил начальник стражи.

Готфрид качнул головой.

— Лучше доставь… Сам знаешь кого.

— Я была права, да? — Инэрис сжала рукоять меча, силясь удержать его в ножнах.

— Видишь, я не отрицаю. Я хотел вам помочь. Я дал ему эликсир.

Инэрис выдохнула с облегчением и на секунду прикрыла глаза, заставляя себя успокоиться.

— Я не ожидала, — сказала она тихо.

— Я хотел как лучше. Но… — Готфрид повёл рукой, указывая на дверь. Инэрис похолодела, увидев, как вносят четверо воинов носилки, на которых укрытый шерстяным плащом лежал её возлюбленный.

— Нет… — прошептала она.

— Его тело не приняло эликсир. Я слышал, что так бывает.

— Нет… — повторила Инэрис ещё тише. — Ты, ты убил его! — она всё-таки рванула меч из ножен и приставила его к горлу конунга.

— Он просил передать, что его флейта всегда будет с тобой. И ещё… что он любит тебя, — произнёс Готфрид спокойно, лишь едва заметно скосив глаза на острие клинка. — Он бы не сказал этого под пыткой, Иса. Он знал, что может умереть.

— Ненавижу! — Инэрис отшвырнула клинок и рванулась к носилкам, которые воины продолжали держать в руках. — Дерек… — прошептала она и коснулась пальцами лица, краешка губ, а затем скользнул дальше, чуть отводя в сторону плед, чтобы в последний раз ощутить прикосновение к телу того, кого любила. — Дерек…

Хотелось кричать, что этого не может быть, но она слишком хорошо знала — может. Ещё одна тяжёлая ледяная капля упала в чашу её вины. Ещё один, кто был ей дорог, покинул её навсегда.

— Дерек, — повторила она и сглотнула, а затем замерла, коснувшись глубокой раны под сердцем. Инэрис проследила её кончиками пальцев и тут же убрала руку, раньше, чем кто-то смог заметить её жест. — Он… выпил эликсир? — повторила Инэрис медленно. Она провела кончиками пальцев по волосам, в которых уже пробивалась седина и, разогнувшись, посмотрела Готфриду прямо в глаза.

— Да, — повторил Готфрид, — мне жаль, что эликсир подействовал на него именно так. Я говорил тебе, что нам следует быть вдвоём. Все остальные смертны, Иса. А нам принадлежит вечность.

— Ты думаешь? — спросила Инэрис, делая медленный шаг к нему.

— А ты нет?

Инэрис сделала ещё шаг.

— А я думаю… — она рванулась вперёд и молниеносным движением перевернула Готфрида спиной к себе, сжимая горло в захват. Пальцы конунга успели схватить её предплечье, прежде чем Инэрис дёрнула его голову вбок, ломая шею, — что смертен ты.

Боль никуда не делась. Хрустнувшая в руках шея Готфрида лишь сломала перегородку, удерживавшую её внутри.

Секунду в зале было тихо. А затем одновременно раздались крики стражей, и Инэрис метнулась вбок, распластавшись в воздухе летучей мышью и проходя под ударом клинка. Она подхватила с пола собственный меч и ударила в ответ. Затем ещё раз и ещё. Не позволяя противникам соприкоснуться клинками даже с её клинком.

Она не помнила, как покидала замок. Коридоры сменялись кричащими лицами, падали тела и мелькали в воздухе мечи.

Инэрис пришла в себя на берегу реки. Она сидела, обхватив колени, и смотрела в воду, раскачиваясь из стороны в сторону. Кровавая пелена медленно расступалась, и в голове также медленно проступало осознание, что в крепости не осталось живых. Но ей было всё равно.

Загрузка...