Убрав инструкцию в сторону, Лин предложила подругам пройтись до вагона-ресторана. Морриган согласилась, а Зико предпочла остаться в купе. Девушки не стали уговаривать и, взяв сумочки, вышли.
Студентка села ближе к окну полюбоваться окрестными пейзажами. Цветущие луга, холмистые поля и маленькая речушка вдалеке — вот бы её мама всё это увидела!
Когда-то Токугава вместе с семьёй мечтала обогнуть Гайю, побывать во всех мегаполисах, посетить самые живописные уголки планеты, но после смерти отца оставила эту затею и стала больше времени проводить с матерью, понимая, что ей необходима поддержка.
«Дочка, ты у меня выросла умницей и красавицей, — вспомнились Зико вчерашние слова мамы. — Если судьба даёт тебе шанс повидать мир и что-то изменить в жизни, нужно использовать его. Может, и жениха найдёшь. За меня не переживай: я ещё не старуха и не инвалид. Всё будет хорошо. Удачного тебе пути, дорогая».
Токугава думала, что же судьба приготовила ей с подругами, как вдруг состав дёрнуло. Он резко замедлял ход, противно визжали тормоза. Все стаканчики попадали, сок растёкся по столику. Спавший богатырским сном Чен лишь что-то пробурчал и перевернулся на другой бок.
Зико дождалась остановки и вышла в коридор. Люди, толкая друг друга, с волнением смотрели в окна, пытаясь понять, что произошло. Возмущённые возгласы пассажиров доносились с разных сторон. Молодая проводница вызывала машиниста по рации, но в ответ слышала лишь громкое шипение.
Внезапно в вагон ворвались трое мужчин с помповыми ружьями за плечами и приказали всем вернуться в купе. Зико, недовольная тем, что её грубо хватают за руки, потребовала объяснений, но вместо этого получила толчок в спину.
Рольставни на окнах опустились, в коридоре загорелись две тусклые красные лампы.
Услышав снаружи крики и выстрелы, люди занервничали ещё больше. Кто-то в истерике даже бросился на охранника, но был утихомирен ударом приклада в живот.
— Быстро по местам! — рявкнул вооружённый бугай. — Закройте двери и сидите тихо!
Забежав в ближайшее пустое купе вместе с молодой семьёй, Зико щёлкнула замок и посмотрела в мокрые от слёз глаза женщины и её детей. Мальчик и девочка всхлипывали и дрожали как в лихорадке. Токугаве тоже было страшно, но она взяла себя в руки и ласково улыбнулась маленьким пассажирам:
— Не бойтесь, всё будет хорошо.
Когда шум в коридоре стих, студентка решилась разведать обстановку. Она открыла дверь и наткнулась на взволнованных подруг.
Морриган обняла её и погладила по голове:
— Слава богу, ты в порядке. Где Чен?
— Не знаю, — растерянно призналась Зико.
— Здесь я, — послышался знакомый голос.
Лу уверенной походкой подошёл к студенткам. На его руках блестели полуметаллические перчатки, усеянные мелкими шипами, а из кармана шорт выглядывала электронная энциклопедия.
— Ты куда? — встревоженно спросила каратиста Зико.
Снаружи раздался свист, а после взрыв, от которого вагон немного качнуло.
— Помогать. — Чен был серьёзен и собран. — Кто-то напал на поезд.
— Нет! — Лин преградила ему дорогу. — Ты можешь погибнуть!
— Я буду сражаться вместе с охраной поезда, — Чен убрал руку блондинки с пути.
Пока он о чём-то на повышенных тонах разговаривал с проводницей, из купе вышли несколько мужчин и подросток лет пятнадцати. Они были преисполнены желания защищать близких, кем бы ни оказались враги.
— Я не имею права выпускать вас из вагона, — помотала головой проводница, сжимая в руке ключ-карту. — Если кто-то из пассажиров погибнет, меня ждёт тюрьма — вы понимаете?
— А вы поймите нас, — Чен не собирался так просто отступать. — Здесь находятся наши друзья, близкие и дети. Мы не дадим их в обиду.
— Выдайте нам любое оружие, — потребовал коренастый пассажир.
Проводница упиралась, но напор мужчин становился всё сильнее и вынудил её сдаться.
— Оружейная через три вагона. — Она протянула Лу ключ-карту. — Умоляю, будьте осторожны! Снаружи орудуют мертвецы.
Услышанное повергло всех в шок. Чен и остальные добровольцы поторопились в следующий вагон, а Зико решительным тоном сказала подругам:
— Мы должны ему помочь!
— Чем? — недоумевала Лин.
Студентки были растеряны и напуганы. Путешествие в Зеладан обернулось кошмаром, в котором крики, выстрелы и взрывы слились в жуткую, пробиравшую до костей какофонию.
— Поезд обречён, — прозвучал тихий, подавленный голос одной из пассажирок. — Они уже наверняка убили машиниста.
— Без паники! — Зико подошла к ней и неожиданно для всех обняла. — Всем страшно, но давайте соберёмся и поверим в наших мужчин. У них обязательно всё получится!
— А что будем делать мы? — Лин с трудом унимала дрожь.
Зико перевела дыхание, собрала разбежавшиеся мысли в кучу и предельно коротко изложила план:
— Мы тоже возьмём оружие и покажем этим мертвякам!
— Это тебе не шу́тер[1], — напомнила ей Лин. — Если выпендрёжник хочет геройствовать — пусть это делает без нас.
— Ну и сиди тут, трусиха! — Зико быстрыми твёрдыми шагами направилась в оружейный вагон. — Я не оставлю его!
Морриган была не в восторге от идеи Токугавы, но понимала её чувства. Этот парень, Чен, хоть и производил впечатление обычного выскочки, в момент опасности не закрылся в купе, как многие, а захотел помочь. Зико всегда смотрела на таких людей с уважением и воодушевлялась их поступками.
Лин боялась покидать вагон, но ведь именно она уговорила поехать Токугаву. Если с подругой случится беда…
Добравшись до открытой оружейной, студентки никого не обнаружили — возможно, Чен и остальные добровольцы уже покинули поезд. Зико немедля сняла со стены помповое ружьё. Лин и Морриган, прижавшись друг к другу, стояли, как памятники, и лишь моргали.
— Класс! — убедившись, что обойма полная, Токугава засунула коробку с патронами в сумку и уступила место подругам. — Хватайте!
Лин, едва не плача, посмотрела на Ханзо, и та кивнула ей.
Девушки с рождения жили в Спейстауне и знали о монстрах лишь из энциклопедий, но сейчас за пределами вагона их ждали кровожадные мертвецы, и неизвестно в каком количестве.
Зико первой сошла с поезда и почувствовала запах пороха. Увидев неподалёку тело мёртвого мужчины со стрелой в горле, она закрыла ладонью рот, чтобы не закричать. В траве, что росла до самого подножия горного хребта Бэдрокс, валялись трухлявые кости и черепа.
Ветер донёс до ушей детский стон. Токугава бросилась вперёд и обнаружила мальчика, ушедшего вместе с Ченом. Юный герой лежал, прислонив голову к большому камню, а из его живота текла кровь. Студентка попыталась остановить кровотечение, но витавшая над полем смерть опередила и забрала очередную жизнь прямо на её глазах.
Не понимая, за что пассажирам поезда такое наказание, Зико почувствовала, как по щекам потекли слёзы. Если бы не подошедшие Морриган и Лин, она бы упала на колени и зарыдала от беспомощности.
— Простите, я не успел ему помочь, — раздался позади девушек знакомый голос.
Увидев Чена, Зико бросилась к нему, обняла как родного отца. Уткнувшись в его плечо, она тихонько всхлипнула. Лин облегчённо вздохнула, а Морриган слегка улыбнулась.
Чен был угрюмым, в глазах горела жажда битвы. Услышав выстрелы, он напрягся и схватил Зико за плечи.
— Что, чёрт возьми, вы тут делаете⁈ Надеюсь, вы не собираетесь палить из этих ружей⁈
— Мы не останемся в стороне, — ответила Морриган.
— И стрелять мы умеем! — Зико отошла от каратиста и передёрнула цевьё[2].
— Не нужна тут ваша помощь, — твёрдо заявил Чен. — Не хватало ещё, чтобы вы погибли. Возвращайтесь немедленно в вагон!
— Нет! — резко крикнула Лин.
— Да! — Чен подошёл к Митоку и взялся за её ружьё. — Дай сюда!
— Чёрта с два! — Лин вцепилась в оружие мёртвой хваткой.
Зико, неплохо зная подругу, поняла, что пора вмешаться.
— Ты выяснил, кто напал на поезд? — спросила она Лу.
— Скелеты и зомби. — Чен указал на останки монстров в траве. — Среди них я заметил джокеров. И они крайне опасные монстры.
Зико полезла в электронную энциклопедию, чтобы узнать больше.
Монстр № 001. Скелет
Вид: нежить.
Стихия: тьма.
Вес: 7–10 кг.
Рост: 155–190 см.
Живучесть: низкая.
Слабости: дробящее оружие, магия света и воздуха.
Краткое описание: останки давно умерших людей, восставшие из тесных могил благодаря чёрной магии. Их цель — сеять страх и панику, охранять древние храмы и пещеры. В отдельности каждый скелет очень слаб, но большая, пусть и глупая армия этих монстров представляет для путешественников серьёзную опасность. Всех скелетов можно подразделить на три группы: воины, лучники и маги.
Монстр № 002. Зомби
Вид: нежить.
Стихия: тьма.
Вес: 40–85 кг.
Рост: 150–190 см.
Живучесть: низкая.
Слабости: огнестрельное, рубящее оружие, магия света, огня и воздуха.
Краткое описание: полуразложившиеся трупы неудачливых путешественников, поднятые чёрной магией. Они питаются живой плотью и заражают трупным ядом при укусах. Передвигаются медленно, поэтому являются прекрасными мишенями для стрелков и магов.
Монстр № 003. Джокер
Вид: нежить.
Стихия: тьма.
Вес: 65–80 кг.
Рост: 170–185 см.
Живучесть: низкая.
Слабости: магия света, огня и воздуха.
Краткое описание: похожее на шута существо, порождённое самой тьмой, способное контролировать действия других представителей нежити. Паря в воздухе на огромном черепе, он раздаёт глупым слугам приказы на непонятном для людей языке. В руках джокер держит золотую шкатулку с колодой игральных карт. С их помощью монстр колдует различные заклинания, которые могут оказаться фатальными не только для путешественников, но и для него самого. Перетасовав колоду, джокер извлекает из неё одну карту. Что будет дальше, зависит от того, на чьей стороне удача.
— Скелеты! — Чен не дал любопытной Зико дочитать и засунул энциклопедию в карман.
Костяные монстры вышли из-за последнего вагона, высматривая очередную жертву. Тела некоторых прикрывали остатки одежды и куски ржавых доспехов. В руках они держали мечи, булавы, сломанные щиты и луки.
— Напомни свой план, Зико. — Лин чувствовала, как мурашки впиваются в кожу острыми как бритвы зубами.
Токугава смотрела на отряд нежити и не могла сказать ни слова — ледяной страх крепко сдавил ей горло. Навести ружьё и выстрелить оказалось не так просто.
— Не стойте столбами, разделайтесь с лучниками! — Чен отважно бросился навстречу мертвякам.
— Тупой выпендрёжник! — в слезах закричала Лин.
Морриган крепче сжала ружьё, а Зико сделала глубокий вдох и продолжительный выдох.
Издав яростный клич, Лу замахнулся и мощным ударом снёс череп первому скелету, повернулся, нырнул под обломанный меч и апперкотом отправил в полёт ещё одну черепушку. Уклонившись от пары ржавых клинков, он оттолкнул от себя бронированного здоровяка и ногой в прыжке обезглавил противника с дубиной.
В реальности мертвецы выглядели в разы омерзительней и пугающе, нежели в девайсе Чена. Собраться с духом девочкам помогла Зико. Едва трухлявый лучник натянул тетиву, его голову снесла дробь.
Двойным ударом Лу расколотил грудину монстра в рваной рубахе и отошёл к рекламному щиту на стене вагона. Удар моргенштерна приняла на себя улыбающаяся актриса, а каратист подсёк ноги нападавшему и переметнулся на лестницу.
Девушки вычисляли в толпе врагов обладателей длинных луков и спускали курки. Руки, до сего дня ни разу не державшие боевое огнестрельное оружие, на удивление быстро передёргивали цевья и разносили кости в пух и прах.
Трухлявые не отличались особой меткостью, но одна из стрел краем всё же зацепила плечо Лин. Студентка сжала зубы и продолжила вести огонь. Она понимала — если сдастся, поставит под угрозу жизни друзей. Одна за другой возле её ног на травянистую землю падали дымящиеся стреляные гильзы.
— Лин, сзади! — заметив за спиной подруги зомби, Зико нажала на крючок.
Дробь просвистела в полуметре от блондинки и размозжила голову мертвеца.
— Ты чокнутая! — в сердцах закричала Митоку. — Это же не игра, чёрт возьми!
— Всегда рада помочь, — улыбнулась Зико и прислушалась. — Не расслабляйте булки! К нам ещё гости!
Чен сбил ногой череп пытавшегося забраться на крышу скелета и перепрыгнул на соседний вагон, где стоял лучник. Вовремя отклонил вбок голову, пропустил стрелу в паре сантиметров от уха, а после рывком приблизился к врагу и столкнул его вниз.
Зомби пробирались между вагонами, желая поскорее отведать свежей плоти, но три студентки, успев зарядить ружья, встретили их огнём. Ошмётки полуразложившихся тел разлетались в стороны, а в девушках с каждым удачным выстрелом всё ярче разгорался огонь надежды на скорую победу.
— А-а-а! — испуганно вскрикнула Морриган, когда из-под вагона возле её ног показалась уродливая голова с раздробленной черепной костью.
Мертвец крепко схватил Ханзо за щиколотку и разинул рот, чтобы вонзить в неё гнилые зубы. Всё могло бы закончиться плачевно, потеряй студентка хоть на секунду самообладание, но она другой ногой несколько раз ударила врага и, когда тот ослабил хватку, высвободилась. Сделав шаг назад, Морриган выстрелом в упор разнесла уродливую башку.
— Ты в порядке? — Лин поспешила к подруге, но, увидев ещё одного ползуна, притормозила.
Раздался выстрел, и мозг зомби остался лежать возле торчавшего из земли камня.
Когда подруги уже подумали, что всё закончилось, над их головами на большом черепе пролетел джокер. Он двигался подобно стрекозе: то зависал в воздухе, то резко менял направление. Увидев на его изуродованном лице мерзкую ухмылку, девушки поняли, что основные неприятности ещё впереди.
Монстр легко увернулся от выстрела Лин, вытащил двойку бубен и злобно засмеялся. Карта превратилась в огненный шар и обрушилась на студенток. Те, уже получив хорошую порцию адреналина, среагировали молниеносно и шарахнулись в разные стороны.
— Нам повезло, — с немалым облегчением вздохнула Зико, взглянув на воронку в земле.
— Повезло⁈ — Лин была на грани истерики и совсем не разделяла оптимистичного настроя подруги. — Да мы покойницы! — Она дрожащей рукой указала на джокера, тасующего колоду для второго удара.
Чен повернулся на звук взрыва и понял, что девушек нужно срочно спасать. Он поднял руки к небу и произнёс:
— Сверкающие стрелы, подчинитесь моей воле и пронзите врага!
Над его головой образовался чёрный искрящийся шар, постепенно принявший форму похожего на клочок ваты грозового облака. Разросшись, оно полетело к джокеру. Бурчало, рассыпало морось и, наконец, зависло над монстром. Чен обхватил скрещенными руками плечи, и на секунду его волосы наэлектризовала неведомая сила.
— Ударь, молния!
Яркий электрический разряд вспорол воздух и пронзил мерзкого шута. Истошный гнусавый крик эхом пронёсся над поездом, и огромный череп, осыпанный пеплом, рухнул к ногам студенток. У каждой от увиденного глаза стали больше пуговиц от пальто. Чен был не просто хорош, а невероятно крут, почти как герой из телеящика.
Заклинание быстро рассеялось, и Лу, невзирая на усталость, спрыгнул к остаткам трухлявого отряда. Сокрушительными комбо[3] он дробил врагам кости и раскалывал их черепа… Оставался всего один крупный скелет с булавой. Он замахнулся для удара, но Чен, крутанувшись на носке левой ноги, подбил опорную конечность здоровяка. Монстр упал и попытался встать, но кулак каратиста не оставил ему шансов.
Бой был выигран, но в любой момент к железнодорожному полотну могли стянуться новые силы тьмы.
— Вы в порядке? — Чен обеспокоенно оглядел студенток. Увидев кровь на плече Лин, он удручённо вздохнул: — Это моя вина.
— Дурак! — Митоку хмуро достала из сумочки пластырь и заклеила рану. — Лучше не зли меня, а скажи, откуда появилась туча, убившая джокера. Ты ведь её вызвал?
— Да, я владею магией, но мои заклинания эффективны лишь против некоторых монстров.
Увидев в траве растерзанный труп пассажира, Лу сжал кулаки до белых костяшек и скрипнул зубами. В его взгляде смешались разочарование и гнев, и это заметила Зико. Ей хотелось о многом спросить нового друга, но сейчас важнее было как можно скорее покинуть Бэдрокс.
Надежда, что состав вот-вот тронется, растаяла спустя десять минут. Чен предложил пойти к локомотиву и проверить, всё ли в порядке с машинистом, на что получил ответ Лин, что ей и тут неплохо стоится. Его план показался Митоку глупым и скрывающим под собой лишь желание в очередной раз выпендриться перед Зико.
— А если машинист мёртв, что тогда? Встанешь за пульт управления? — с долей насмешки спросила она Лу.
— А если встану, мы подружимся? — Чен самоуверенно улыбнулся.
— Я не достойна тебя, о великий.
— Я с тобой! — Зико звонко поддержала нового друга.
Почувствовав внимание к своей персоне со стороны Токугавы, Лу расцвёл лавровым деревом, и его настроение взлетело ракетой ввысь.
— Не ослепни от его божественного сияния, — проворчала Лин.
— Прекрати! — одёрнула подругу Морриган. — Ты ревнуешь?
— Боже упаси! — Лин съёжилась будто от холода. — Завязывай с любовными романами.
Звуки выстрелов в районе первых вагонов заставили четвёрку на несколько секунд замолчать.
— Возле локомотива ещё идёт бой. — Зико крепче сжала ружьё и встала плечом к плечу с Ченом. — Есть другие предложения? — вызывающе спросила она, в упор глядя на Лин. — Нет? Значит, бежим туда.
Быстро двигаясь вдоль состава, ребята осматривались, дабы не схлопотать стрелу. Траву и рельсы в некоторых местах покрывала кровь, истерзанные трупы уже привлекли к себе мух и жуков-падальщиков. Среди костей валялись ржавые клинки и поломанные щиты. Какова численность армии нежити, трудно было предположить.
Жара усиливалась, ветер обжигал лицо. Все облака будто улетели в отпуск в прохладные края, и сердитый Таурос, оставшись в одиночестве, отыгрывался на путешественниках.
Оставшиеся в живых охранники при поддержке нескольких пассажиров и седого старика в помятом зелёном комбинезоне отстреливались от зомби и скелетов, спускавшихся со склонов Бэдрокса. Преимущество было не на стороне людей. У одних опустели магазины, и они бились прикладами; других из-за полученных в битве ран покидали силы.
Пока студентки тратили последние патроны, не давая зомби приблизиться к раненым, Чен избавил старика от вооружённых топорами скелетов, когда тот неудачно бросился на них с опустевшим дробовиком.
Общими усилиями волну врагов отбили, нашлось время перевести дух.
— Спасибо вам, молодой человек, — старик перешагнул через рассыпавшихся мертвецов и протянул Лу руку. — Меня зовут Билл Герстнер. Я машинист этого проклятого поезда.
— Что здесь произошло? — спросил Чен, увидев огромный валун на рельсах. — Неужели это дело рук нежити?
— Не знаю, — растерянно ответил Герстнер, — но будь у состава чуть большая скорость, я бы попросту не успел затормозить.
— Я не верю в совпадения. Это точно засада. Летающие шуты неплохо натренировали войско.
— Но откуда, чёрт возьми, они взялись? — недоумевал Герстнер, мысленно проклиная этот день. — У моего напарника сегодня была первая рабочая смена, — он бросил удручённый взгляд на распластанное мёртвое тело возле тепловоза. — К этому его в училище не готовили…
— Никто из нас не был готов к такому повороту, но сейчас мы все должны объединиться и свалить отсюда как можно скорее. Я могу спихнуть валун воздушной магией, но вам нужно прикрыть меня.
— Не тратьте силы, молодой человек, — Герстнер залез в тепловоз и жестом позвал Чена за собой.
Откинув с большого металлического ящика коробки и заполненные чем-то мешки, машинист открыл его.
— Ого! — Лу удивлённо уставился на динамит. — Зачем вам тротил?
— Иногда в районе Бэдрокса происходят оползни. Динамит — самый верный и надёжный способ расчистки пути. Рельсы сделаны из особого сплава с добавлением бериллия, за них не переживайте.
— Чен! — внезапно раздался крик Зико. — Джокер!
Оставив ящик, Лу поспешил к девушкам. Как оказалось, со склонов Бэдрокса к поезду приближалась армия скелетов, возглавляемая двумя джокерами.
— Что с патронами? — Чен оглядел группу защитников.
— Закончились, — доложила Лин.
— Если понадобится, будем сражаться голыми руками, — один из охранников посмотрел на напарника, и тот кивнул.
Герстнер подтолкнул ящик с динамитом к двери тепловоза:
— Разбирайте.
— Спрячьтесь! — велел напуганным студенткам Чен. — Мы сами справимся!
Джокеры, злобно скалясь, летали над костяным войском и что-то гнусаво кричали на непонятном языке. В глазницах огромных черепов то и дело вспыхивал яркий красный огонь, и скелеты приходили в неописуемую ярость. Один за другим они угрожающе поднимали испачканное кровью оружие над головой.
— Я тебя не оставлю! — Зико схватила ружьё как дубинку, всем своим видом показывая готовность к решающей битве. Она не привыкла возлагать всё на плечи других — даже перед лицом смерти не отступит и обязательно поможет Лу уничтожить врагов.
Самые шустрые скелеты приблизились к тепловозу, едва мужчины успели расхватать динамитные шашки. Один из монстров метнул в Токугаву покрытый ржавчиной топорик. Благодаря хорошей реакции, Чен вовремя сбил её с ног, но получил порез.
— Твоя рука! — испугалась Зико, увидев кровь.
— Я же просил тебя спрятаться! — Лу, игнорируя боль, поднялся и помог Токугаве. — Разве можно быть такой беспечной⁈
Уйдя под крик студенток от увесистой булавы ближайшего к нему врага, каратист развернулся и снёс череп уверенным ударом ноги.
Раздались несколько взрывов — охранники встретили гостей меткими бросками динамита. Герстнер пытался подобраться к валуну, но назойливые джокеры, превращая карты то в огненные шары, то в ледяные шипы, не давали ему этого сделать.
Вагоны раскачивались, сминались и рвались от взрывных волн. Люди внутри кричали, умоляя небеса сжалиться. Женщины прижимали к себе плачущих детей, а мужчины вооружались всем, что попадалось под руку, чтобы дать отпор мертвецам, надумавшим лезть в образовавшиеся бреши.
Чен указал подружкам на тепловоз, а сам ринулся к ближайшему шуту. На бегу он превратил череп пытавшегося встать скелета в футбольный мяч, кувыркнулся между двумя мечниками и кулаком разнёс латнику гнилой щит.
Джокер, издевательски хохоча, извлёк из колоды карту. Мерзкая ухмылка сменилась гримасой страха — в его руке оказалась пиковая дама. Череп под ногами взорвался и разлетелся на мелкие кусочки, а сам шут камнем рухнул на траву. Так и не дотянувшись до шкатулки, он хрипло простонал, и огонь в его глазах, ещё пару минут назад вселявший ужас, потух.
Увидев вышедшего из-за тепловоза скелета, Лин оскалилась и выдохнула что-то нецензурное. Она готова была броситься на монстра даже с голыми руками, лишь бы не дать в обиду Зико и Морриган. Они для неё как путеводные звёзды, что всегда будут светить, помогая преодолевать трудности. Снова оставаться наедине с детскими страхами Митоку больше не собиралась.
— Лин, не нужно! — закричала Морриган, когда подруга закрыла её собой.
На секунду Лин померещилось, что к ней двигается человек в мотоциклетном шлеме, виновный в смерти её семьи. Глаза покраснели, и она, заревев, ударила мертвеца прикладом в грудь, едва тот занёс меч для удара. Трухлявые кости хрустнули, и скелет буквально сложился.
— Никому… не позволю… навредить… — Митоку плача упала на колени, но подруги быстро подняли её и потащили в тепловоз.
На лестнице Морриган обернулась. Все эти люди, что сражались сейчас бок о бок, в обычный день и не взглянули бы друг на друга. В суете мирских дел человек не видит и не слышит ничего вокруг. С этой учёбой, работой, погоней за богатством он забывает даже о смерти. Но когда она стучит костяной клюкой в двери, приходит понимание истинных ценностей…
Женщины затаскивали в вагоны раненых, старшие прикрывали спины молодым, пока те бросались на самых сильных и бронированных врагов. Подбадривающие крики заглушали рёв зомби, а горевшие огнём мужества глаза смело смотрели в зияющие глазницы уродливых черепов.
Второй джокер, зависнув над головой сражавшегося Чена, бросил на землю десятку бубен. Небо постепенно затянула кроваво-красная пелена, ветер усилился и поднял в воздух мелкие камни. Когда диск Тауроса исчез в полумраке, раздался оглушительный свист.
Лу быстро залез под ближайший вагон, тяжело дыша и скрюченными пальцами нервно вцепившись в землю. Против столь сильного заклинания он был беспомощен. Пассажиры, Герстнер, студентки — они все обречены. Ну почему он вовремя не уничтожил проклятого джокера⁈ Сердце сжалось от боли, а внутренний голос презрительно прогремел: «Слабак! Ничтожество!»
С багровых небес обрушились полыхающие булыжники. Состав местами загорелся, и оставшиеся в нём пассажиры завизжали. Подлый ветер быстро раздувал пламя; люди, спасаясь от огня, в панике выскакивали из вагонов и попадали под удары заклинания.
Чен, скрипя зубами, лежал, уткнувшись лицом в землю. В ушах звучали истошные крики и вопли, сопровождаемые взрывами и скрежетом металла. Слёзы бессилия душили сильнее удавки.
Огненно-каменный ураган раскачивал и разбивал поезд, три подруги, скукожившись в углу тепловоза, мысленно прощались с близкими.
Смерть уже жадно потирала руки…
Но внезапно всё стихло.
Чен увидел в паре метров перед собой тлевшего джокера. Дым, огонь и каменный смерч исчезли, будто и не было.
Лу выбрался из-под вагона и обернулся. Его лицо озарило изумление:
— Не может быть… Поезд цел! Но как⁈
Ощутив что-то на голове, он поднёс к волосам руку и взял в неё длинное белоснежное перо, отливавшее серебром. Но кому оно принадлежало, если на небе ни одной птицы?
— Мы живы? — Зико сошла с тепловоза, ощупала себя, посмотрела на вагоны, затем подняла голову. — Что произошло?
— Я всякого повидал, но такое… — Герстнер оглянулся — ни одного монстра, ни следа от пожара и разрушений. Лишь обожжённые тела и кучи костей в траве напоминали о недавнем сражении.
— Никогда бы не подумала, что буду так радоваться Тауросу, — со слезами сказала Лин, присоединившись вместе с Морриган к Токугаве.
— А вот теперь сваливаем отсюда поскорее! — Чен подбежал к локомотиву и, выбросив перо, запрыгнул на ступень. — Девочки, хорош любоваться пейзажем, быстро внутрь!
Охранники и пассажиры затаскивали в вагоны выживших, а Герстнер уже поджигал заложенный под камень динамит.
Лу встретил машиниста крепкими радостными объятиями. Старик встал за пульт управления и проверил все приборы.
Раздался взрыв, студентки присели от неожиданности, хотя и ждали этого момента. Убедившись, что путь свободен, Герстнер щёлкнул тройкой тумблеров и потянул боковой рычаг вверх. Состав немного дёрнуло, колёса медленно застучали по рельсам.
— Как плечо? — взволнованно спросила Чена Зико.
— Всё хорошо, — устало улыбнулся он, сев на пол. — Больше так не делай.
— А на меня всем пофиг, что ли⁈ — разозлилась Лин, прикрывая ладонью небольшую, но кровоточившую рану. — Тут есть аптечка?
— Рядом с вами возле двери, — бросил Герстнер.
— Не бесись, — попросила подругу Морриган. — Зико поможет Чену, а я тебе.
— Ты не будешь против? — Токугава встретилась с Лу глазами и покраснела.
— Спасибо, Зико, — с трепетом произнёс Чен и снял футболку.
Он не мог похвастаться грудой накаченных мышц, но годы тренировок сформировали красивое жилистое тело, не оставив ни одного грамма лишнего жира. Взгляды девочек притянулись к нему как завороженные.
— Может, хватит на него пялиться? — фыркнула Лин на Ханзо и сунула ей аптечку. — Я вообще-то могу и заражение подхватить.
— Я и не пялюсь, — Морриган опустила взгляд и взяла пузырёк с антисептиком.
— Ну-ну. Видела я обложки твоих романов — на них сплошные красавчики!
— Спасибо, что оценила, — засмеялась Ханзо, вытаскивая пробку.
— Знаешь что, милая⁈ — Внезапно Митоку почувствовала сильное жжение раны и вскрикнула.
— Следующая остановка — Зеладан, — объявил Билл по громкой связи пассажирам.
Не находись эти пятеро в локомотиве, услышали бы ликование и слова благодарности.
— Без вас мы бы не выбрались из этого ада, — Лин едва сдерживала слёзы. — Спасибо, господин Герстнер.
Он покачал головой.
— Приятно сознавать, что в нашем мире ещё остались люди, готовые прийти на помощь. Спасибо вам.
[1] Шутер (стрелялка) — динамичная экшн-игра, где главная механика — это стрельба по врагам из различных видов оружия.
[2] Цевьё — передняя часть ружейного ложа, на которой укрепляется ствол с механизмом. В помповых ружьях цевьё используется для перезарядки оружия.
[3] Комбо (разг.) — комбинация нескольких ударов в ближнем бою.
Добавляйте в библиотеку и ставьте лайк, если понравилось! Этим вы очень поддержите автора!
Также не забывайте о группе в ВК. Ссылка на неё в информации обо мне.