Эвелин
— Это такой дурной вкус, — дуется моя мать, сидя на диване и допивая еще один бокал вина. В таком случае она будет слишком пьяна для приема. Есть идея. Может быть, мне стоит попросить кого-нибудь продолжать наполнять ее, пока она не потеряет сознание на диване здесь. Тогда мне не придется иметь с ней дело. — Провожу свадебный прием после той варварской сцены.
Варварство — один из способов описать это.
Ужасно другое.
Мои пальцы дрожат от остатков адреналина, физического проявления хаотического и эмоционального дня, который только что прошел. Мегуми сидит позади меня, ее умелые руки пробегают по моим волосам, укладывая их в мягкие и нежные волны. Она использует специальную палочку для завивки, позаимствованную у визажиста.
Моя собственная мать просто сидит и смотрит, на ее лице написано явное презрение. Однако это неудивительно. Она всегда была отстраненной и не интересовалась моей жизнью. Но сегодня, в день, который должен стать самым важным в моей жизни, мать Кензо активизировалась так, как моя никогда не сделает.
С того момента, как я вернулась в комнату, она была здесь, помогая мне снять платье и нижнее белье, а затем деликатно вынула свою булавку, испачканную кровью и мозговым веществом, откуда она удерживала мои волосы на месте во время развернувшихся трагических событий.
А когда мои конечности слишком онемели и ослабели, чтобы нести меня в душ, мать Кензо снова была рядом, предлагая свою нежную руку и поддержку, помогая мне отмыться. В тот момент я была очень благодарна за ее присутствие. Она оказалась больше, чем просто свекровью — она стала фигурой матери, о которой я даже не подозревала, что она мне нужна.
— Я отдам твое платье в химчистку, — сказала она мне, заметив, что я с тоской смотрю на него. — Оно будет как новое. Мой сын должен показать, что никакой акт насилия не остановит его, — сухо объясняет Мегуми. — Даже если твои друзья из общества не понимают, что произошло, они будут уважать то, что он не позволил этому помешать счастливому дню.
Моя мать фыркает, что для нее довольно неженственное качество.
— Пожалуйста. Половина людей там слишком пьяны или под кайфом, чтобы даже заметить, что произошло, а другой половине плевать на что-либо, кроме еды и спиртного.
— Брось, — шиплю я ей. — С каких это пор тебя это волнует? Ты никогда не упустишь шанс пообщаться с той подхалимской группой, которую ты называешь друзьями. Это не твоя свадьба. Это моя. Начни вести себя так или убирайся к черту.
Годы терапии ни к чему не привели на данный момент. Было приятно избавиться от всего этого. Я даже не смотрю на реакцию матери в зеркало, потому что, честно говоря, мне все равно. Половину своего детства я провела, пытаясь оправдать ее ожидания, но однажды поняла, что никогда этого не сделаю.
Позади меня раздается глубокое гортанное фырканье, и я практически чувствую, как оно давит мне на спину. Звук захлопнувшейся двери в ванную подобен раскату грома, эхо которого разносится по комнате. Как и раньше, реакция моей матери говорит о многом. Она терпеть не может, когда ее вызывают, ее гордость задета моими словами. Если бы мы были одни, я не сомневаюсь, что пожалела бы, что когда-либо произнесла их. У моей матери вспыльчивый характер, и когда она в припадке, ничто не может ей помешать. Тот факт, что ей удалось совладать с собой, пока моя свекровь была в комнате, только доказывает, насколько она боится осуждения женщины. Это страх, который глубоко укоренился и не дает моей матери наброситься физически. Но ее острый язык по-прежнему смертоносен, и я знаю, что скоро об этом услышу.
Если бы она только боялась меня так, как боится моего мужа и его мать.
Говорить о дьяволе. Я смотрю, как через несколько мгновений дверь в комнату открывается, и входит мой муж. Он выглядит уставшим, но в его глазах видна решимость, которая помогает ему идти вперед.
— Окаасан, — он приветствует мать с мрачной улыбкой. Мегуми кивает сыну и кладет щипцы для завивки, обязательно отсоединив их от стены.
— Мы здесь закончили, — говорит она ему.
— Спасибо.
Мегуми улыбается сыну и слегка чмокает его в щеку, выходя из комнаты, плотно закрывая за собой дверь.
После ее ухода наступает тишина, и мы вдвоем просто смотрим друг на друга, секунды утекают.
Кензо протягивает руку.
— Иди сюда.
Мое сердце колотится от предвкушения, когда я поднимаюсь с удобного кресла и направляюсь к нему. Он стоит там, высокий и властный, протягивая мне руку. Мои пальцы дрожат, касаясь его теплой ладони, чувствуя силу и желание, исходящие от его тела. Он легко разворачивает меня, прижимая к себе так, что наши тела прижались друг к другу. На мне красивое белое платье А-силуэта длиной до колен с вырезом в форме сердца, подчеркивающим мои формы. Лиззи подумала заранее и купила мне это платье, зная, что оно больше подойдет для коктейльного часа, на случай, если в моем свадебном платье станет слишком душно.
Тонкий материал платья позволяет мне ощущать каждый дюйм его груди моей прохладной кожей, словно меня окутывает нагретое одеяло. Несмотря на то, насколько он, должно быть, устал после долгого дня, его член тверд и готов прижаться к моей спине.
Губы Кензо касаются моего уха, он шепчет хриплым голосом, нежно обхватив одной рукой мое горло.
— Ты такая хорошая девочка, — говорит он, от чего у меня по спине пробегает дрожь. Его горячее дыхание щекочет мою чувствительную кожу, заставляя меня краснеть от желания.
Я не могу не выгнуться к нему, жаждая его прикосновений. Его хватка на моем горле слегка сжимается, его большой палец скользит по моей учащенной точке пульса. Другой рукой он проводит по внешнему краю моего бедра под платьем.
— Ты скучаешь по мне? — спрашивает он, его голос наполнен похотью и властностью. Я энергично киваю, не в силах говорить. — Сегодня вечером я попробую каждый дюйм твоего тела. Мой член заполнит каждую дырку, пока ты не переполнишься моей спермой.
Его пальцы скользят под тканью моего платья, исследуя каждый изгиб и щель моего тела, пока не достигают между ног. Они скользят по моему холму и между моими складками, прежде чем наконец остановиться у моего заднего входа. Я задыхаюсь, когда его большой палец дразнит тугое кольцо мышц вокруг моей задницы, посылая через меня волну удовольствия.
— Этот последний кусочек девственности будет моим.
Но это не так, потому что удовольствие, проносящееся по моему телу, кажется предательством. В груди сжимается, и такое ощущение, будто мне на голову вылили ведро ледяной воды. Я почти забыла, что произошло за пределами Харуми.
Фотограф.
Фотограф.
Он целовал Саори в то же место, где заставил меня скакать на его члене.
Сжав челюсти, я отталкиваю его руку. На его лице отражается растерянность, когда я поворачиваюсь к нему лицом.
— Если ты хотел, чтобы мое тело полностью принадлежало тебе, то тебе следовало подумать об этом, прежде чем целовать женщину, которая не была твоей женой.
Кензо открывает рот, чтобы что-то сказать, но потом, кажется, передумал. Вместо этого он хранит молчание, не удосужившись защититься или дать объяснение. Точно так же, как в ту ночь. Он грубо берет меня за руку и тащит к двери, даже не удосужившись ничего сказать.
Возможно, это и к лучшему.
В этом хаосе я забыла, что это за свадьба.
Деловая договоренность и не более того.
Сцепив руки вместе, мы идем в приемную, улыбаясь и кивая, пока нас поздравляют направо и налево. Сотни людей аплодируют, а возможно, и больше. Многих из них я узнаю, но есть и более чем значительная часть, которых я не знаю.
— Дыши, искорка, — шепчет мне на ухо Кензо. Я делаю глубокий вдох, стараясь сохранить улыбку, пока орды доброжелателей выстраиваются в очередь, чтобы передать свои поздравления.
В течение следующего некоторого времени я позволяла Кензо говорить большую часть времени, знакомя его только с людьми, с которыми он не знаком. Несмотря на то, что мой новый муж говорит, что этот брак ему нужен для бизнеса и социальных связей, он, похоже, неплохо справляется с этим самостоятельно.
После мероприятия на церемонии я более чем рада отойти на второй план. Пока я не увижу Саори, гадюку, с которой спит мой муж, прежде чем он придет ко мне домой.
Я откидываю плечи назад, выпрямляя позвоночник.
У меня нет причин надувать перья. Этот брак ненастоящий, и Кензо доказал, что его не отпустят встречи с другими женщинами. Мне не следует ревновать, но моя расстроенная часть говорит мне, чтобы я ударила ее по носу и вытащила ее долларовые наращивания.
Я приближаюсь к Кензо, пока мы приветствуем одного из олдерменов и его молодую жену. Она не знает, что я видела доказательства их романа, иначе сомневаюсь, что у нее хватит смелости показать свое лицо.
Или, может быть, именно поэтому она здесь.
— Ты пригласил ее? — я шиплю ему на ухо, сохраняя улыбку на своем лице.
— Она важна для моей семьи, — говорит он мне.
Я фыркаю на это.
— Скорее, она важна для твоего члена, — если бы мои глаза могли закатиться на затылок от его лжи, они бы так и сделали. Рука Кензо предупреждающе сжимает мою.
— Саори, — он приветствует красивую черноволосую женщину, которая краснеет, когда берет его за руку. — Большое спасибо, что пришли.
Язык Саори высовывается и облизывает ее чрезмерно намазанные ботоксом губы, когда она одаривает моего мужа соблазнительной улыбкой.
— Я бы ни за что не пропустила это. Это все, о чем кто-то говорил. Хотя декаданса здесь, похоже, не хватает. Ничего по сравнению с первым. Но я думаю, тратить столько денег на еще одну свадьбу просто смешно.
Эта сука.
— Это правда, что ему не хватает откровенной яркости первого, — признаюсь я, влезая в их разговор. — Но на этот раз мне хотелось чего-то более сдержанного. В любом случае, если кто-то упомянет, что для него это недостаточно ярко, я обязательно отправлю их к тебе. Сиськи и ботокс, которые у тебя есть, должны сразу же привести их в порядок.
Моя челюсть напрягается, и я вздрагиваю от того, как резко Кензо сжимает мою руку в своей. Ему явно не нравится тот факт, что я оскорбляю его любовницу-пустышку. Хиро и Ватару, с другой стороны, должно быть, находят это забавным, потому что у них обоих позади нас начинается приступ кашля.
— Как ты смеешь? — прошипела она себе под нос. — Ты, черт возьми…
— Саори, — предупреждает Кензо. — Пройди, пожалуйста.
Ее глаза вспыхивают на мне, прежде чем она уносится прочь. Кензо поднимает руку вверх, останавливая следующего человека в очереди, затем поворачивается лицом ко мне, сохраняя наш разговор приватным.
— Никогда больше не делай ничего подобного, — предупреждает он, его голос холоден, как арктическая тундра. — Ты поняла меня?
Мне следует съежиться. Киваю головой и отпускаю это, но я не могу. Я не буду.
— Чего не делай, дорогой муж? — я выплевываю название, как будто это мусор, потому что это так. Он не мой муж; он мой тюремщик, и на какое-то время я забыла об этом. Я позволила его ласковым словам и приятным рукам убедить меня в том, что мы справимся. — Поставить твою любовницу в неловкое положение так же, как вы оба смутили меня? Если ты думаешь, что я буду просто сидеть и позволять вам выставлять меня дурой, то ты меня совсем не знаешь. Тебе следовало бы провести более тщательное исследование, потому что я не такая, как остальные жены общества. Они подставляют другую щеку, но я верю в око за око.
Губы Кензо кривятся в рыке.
— Если кто-нибудь прикоснется к тебе, я отрублю ему руки и вырву глаза.
— Не волнуйся, детка, — я насмешливо похлопываю его по щеке. — В отличие от тебя, я сдержу свои клятвы, — я ухмыляюсь. — Однако не могу гарантировать, что твоя дополнительная часть сохранит ей жизнь.
Он смотрит на меня с шоком во взгляде, как будто не может поверить, что я сказала что-то настолько безумное. Возможно, он считает, что я не доведу этого до конца. Он ошибается. Я сдержу свою клятву быть верной ему, но оставлю за собой кровавый след, если он мне не верен.
Он собирается что-то сказать, но своевременный кашель Хиро заставляет его закрыть рот и посмотреть на своего заместителя, который качает головой. Кензо напрягает челюсть, глядя на меня, но в конце концов улыбается и поворачивается обратно к нашим доброжелателям, как будто все в порядке.
— Поздравляю, что наконец-то поймал свою девушку, — говорит мужчина, обнимая Кензо. Я узнаю его. Трудно не вспомнить эти глаза. Кристаллический синий. Те, которые, кажется, пронзают вашу душу. Это был человек, на свадьбе которого я работала в Лас-Вегасе. Тот самый, в результате которого меня нашел Кензо.
Адриан Волков, руководитель Vegas Bratva.
— Я не думал, что ты сможешь это сделать, — Кензо искренне улыбается мужчине. — Ты пропустил чертову церемонию, — шутит он. Волков качает головой.
— Наш рейс прилетел поздно, — говорит он. — Мне жаль, что меня там не было. Надеюсь, ты пригвоздил этих ублюдков. Ты нашел какие-нибудь зацепки?
Кензо слегка покачал головой, очевидным жестом наклонив подбородок ко мне. Конечно, мне не разрешено ничего знать. Хотя я была той, кого они пытались схватить.
Адриан кивает головой и поворачивается ко мне.
— Приятно познакомиться, Эвелин, — говорит он мне. Судя по выражению его лица, он не очень-то доволен. — Меня зовут Адриан Волков. Я работаю с твоим мужем.
Однажды это будет бывший муж. Клянусь.
— Приятно познакомиться, — невозмутимо говорю я, не утруждая себя вежливостью. Кензо раздраженно вздыхает, но меня это не особо волнует. Этот человек мог бы поприветствовать меня раньше, а не как второстепенную мысль.
— Мне жаль, что моя жена не смогла быть здесь, — говорит он. — Ей бы хотелось, но поездка из Таиланда лишила ее этого. Я обязательно приведу ее позже, чтобы встретиться с тобой.
Меня не особо интересует встреча с женой мафии с промытыми мозгами, но я все равно улыбаюсь и киваю. Кажется, это его настолько успокоило, что он снова повернулся к моему мужу.
— Виталий будет здесь утром, — говорит Кензо Волкову. — Мы можем расположиться на третьем этаже и посмотреть, что обнаружим.
— Звучит неплохо, — соглашается Волков. — Я позволю тебе вернуться на праздник и увидимся завтра.
Они обнимаются, и Волков уходит. Люди, которые его окружают, сразу узнают, кто он, и все хотят получить часть того, что он может предложить.
Власть и богатство.
Остаток ночи тянется. Я соответствующим образом улыбаюсь, играя свою роль, но к концу ночи я почти ничего из этого не помню.
Наверное, хорошая вещь. Когда все ушли, уже почти полночь. Остались только мы, его люди и мой отец, который выглядит так, будто хочет уйти. Однако он не может, потому что один из людей моего мужа удерживает его.
— Джерард, — мой муж сухо приветствует моего отца.
— Есть ли причина, по которой твой головорез не дает мне уйти? — раздраженно спрашивает мой отец. — Мне бы хотелось вернуться домой. Моя жена плохо себя чувствует, и я хотел бы вернуться к ней домой.
Это код того, что она пьяна и выставляет себя дурой.
— Это займет всего минуту, — уверяет его Кензо.
— Ну, давай, давай, — взволнованно фыркает отец.
— Почему ты запросил копию свадебных планов моей жены?
Почему Кензо спрашивает об этом? Лиззи сообщила мне, что моему отцу нужна их копия, но я сказала ей не давать их ему. Скорее всего, моя мать хотела попробовать окунуть руки в горшок, которому она не принадлежала, и я не хотела, чтобы она пыталась разрушить то, что я выбрала.
Мой отец ворчит себе под нос.
— Моя жена, — говорит он ему. — Эта сука хотела копию, чтобы следить за тем, что планировала Эвелин.
— Твоя жена так этого хотела, что ты пошел и взял копию у начальника организатора мероприятий, потому что она не дала тебе ее?
Что теперь сказать?
— Ты, должно быть, шутишь, — шиплю я себе под нос. Нереально.
— Ее мать любит участвовать, — мой отец пожимает плечами. — Откупиться от этого ублюдка было достаточно легко. Он отчаянно нуждается в деньгах, поскольку у него есть счета почти в каждом подпольном казино. У него есть долги, которые нужно выплатить.
— Что она сделала с этой информацией? — спрашивает Кензо. Я изо всех сил пытаюсь понять, куда он клонит с этим вопросом.
— Я не знаю, — настаивает отец. — Черт, если меня это вообще волнует, честно.
Почему Кензо это волнует?
— Мужчины, которые сорвали свадьбу твоей дочери и пытались ее похитить, были одеты в форму поставщика провизии, — рычит Кензо. — Единственными людьми, имевшими доступ к этому списку, были организатор мероприятия и твоя дочь.
Он думает, что стрельбу устроил мой отец? Почему? Какова будет его мотивация? Честно говоря, моему отцу этот союз нужен больше, чем Кензо. Конечно, мой муж обретает новые контакты и прочнее закрепляется в высшем обществе Нового Орлеана, но мой отец получает то, чего он всегда отчаянно хотел, но ему всегда не хватало.
Мощность и охват.
Имея поддержку фамилии Кензо, мой отец мог пойти куда угодно и расширить свой бизнес. В этом сила имени Накамура.
— У Чейза Эндрюса тоже есть этот список, — отчаянно настаивает мой отец. — Все знали, что ты женишься. Любой мог подойти к нему и предложить деньги. Нам нужен этот союз, сынок. Я бы не стал так рисковать. У меня нет причин платить кому-либо за похищение моей дочери.
— Если только тебе не предложили что-то получше и ты не решил отказаться от кровного соглашения, которое мой отец заставил тебя подписать.
— Принужденно? — я вскрикиваю от удивления. — Что значит «принудительно»?
Кензо поворачивается ко мне с рычанием на губах.
— Не волнуйся об этом, Эвелин.
— Почему нет? — спрашивает мой отец. — Почему она не должна знать? В конце концов, именно она платит цену.
Плачу цену?
— Что он имеет в виду? — я дергаю Кензо за пиджак.
— Продолжай, сынок, — подстрекает мой отец. — Скажи ей.
— Не называй меня сыном, — рявкает Кензо, но это не останавливает моего отца. Сейчас, наблюдая, как он покачивается на стуле, я понимаю, что он пьян.
— Расскажи ей, как однажды ночью ее мать сбила твоего старшего брата, когда она ехала домой, — икает он. — Расскажи ей, как твой отец требовал жизнь за жизнь.