40

Когда утром в понедельник, в семь тридцать, Род появился в своем кабинете, письмо о назначении лежало на его столе.

Он сел и закурил сигарету. Потом начал читать, медленно, смакуя каждое слово.

— Решением совета директоров, — начиналось письмо и заканчивалось: — остается только передать вам поздравления совета и уверенность его в ваших способностях справиться с новой должностью.

В его кабинет влетел обеспокоенный Дмитрий.

— Эй! Род! Ну и начало недели! На 90 уровне вышел из строя главный кабель и…

— Не кричи на меня, — прервал его Род. — Я не управляющий подземными работами.

Дмитрий смотрел на него, удивленно раскрыв рот.

— Какого дьявола, тебя что, уволили?

— Почти, — сказал Род и бросил письмо через стол. — Плосмотри, что эти ублюдки со мной сделали.

Дмитрий прочел и взвыл.

— Боже, Род! Боже! — Он понесся по коридору, распространяя новость. Все специалисты устремились в кабинет Рода, жали ему руку. Он решил, что в целом их реакция положительная, хотя иногда и подмечал фальшивую ноту. Этот слегка завидует, у этого уши еще горят от выговора — язык у Айронсайдза острый, — этот слабый специалист и понимает, что теперь его работа под сомнением. Зазвонил телефон. Род ответил, выражение его лица изменилось, и он жестом очистил кабинет.

— Говорит Хиршфилд.

— Доброе утро, мистер Хиршфилд.

— Ну, вы получили свой шанс, Айронсайдз.

— Я благодарен за это.

— Мне нужно с вами увидеться. Сегодня разбирайтесь. Завтра в девять утра в моем кабинете в РифХаус.

— Я буду.

— Хорошо.

Род повесил трубку, и начался сумбурный день, полный неразберихи, реорганизации, постоянно прерываемый потоком поздравителей. Вдобавок к обязанностям генерального управляющего он по-прежнему занимался подземными работами. Пройдет немало времени, прежде чем с одной из шахт сюда пришлют нового управляющего подземными работами. Он пытался организовать переселение в большой кабинет в главном административном здании выше по хребту, когда появился еще один посетитель — секретарша Френка Леммера мисс Лили Джордан, в строгом сером фланелевом костюме похожая на надзирательницу из Равенсбрюка.

— Мистер Айронсайдз, мы с вами в прошлом не встречались с глазу на глаз. И вряд ли встретимся в будущем. Я пришла подавать в отставку. Я все подготовила.

Зазвенел телефон. Голос Дэна Стендера, веселый и беззаботный. «Род, я влюбился».

— О, Боже, нет! — простонал Род. — Не сегодня.

— Хочу поблагодарить тебя за знакомство. Она просто удивительна…

— Да, да! — прервал он его. — Слушай, Дэн, я сейчас занят. Как-нибудь в другой раз, ладно?

— О, да, я забыл. Говорят, ты теперь новый генеральный управляющий. Поздравляю Можешь угостить меня выпивкой в клубе. В шесть вечера.

— Ладно. К тому времени мне тоже нужно будет выпить. — Род повесил трубку и взглянул на Лили Джоржан. У нее было выражение судьи, только что вынесшего смертный приговор.

— Мисс Джордан, в прошлом наши интересы не совпадали. Но в будущем этого не будет. Вы лучший секретарь на сотни миль в округе «Сондер Дитч». Я нуждаюсь в вас, компания нуждается в вас.

Волшебные слова. Мисс Джордан двадцать пять лет провела на службе компании. Она заметно дрогнула.

— Пожалуйста, мисс Джордан, дайте мне шанс. — Род бессовестно прибегнул к своей самой очаровательной улыбке. Женстенность мисс Джордан не настолько атрофировалась, чтобы она смогла сопротивляться.

— Хорошо, мистер Айронсайдз. Останусь пока до конца месяца. Потом посмотрим. — Она встала. — Теперь я займусь вашим переселением в новый кабинет.

— Спасибо, мисс Джордан. — С облегчением он дал ей возможность действовать, а сам занялся грудой накопившихся проблем. Один человек, две должности. Теперь он отвечал не только за подземные операции, но и за работу на поверхности. Телефон звонил, люди толпились в коридоре, из кабинета Дмитрия поступали документы. Никакого ланча, и когда она позвонила, он чувствовал себя выжатым.

— Привет, — сказала она. — Увидимся вечером? — Голос ее был свеж, как влажная ткань на лбу профессионального борца между раундами.

— Терри. — В ответ он только произнес ее имя.

— Да или нет. Если нет, я собираюсь спрыгнуть с крыши Риф Хаус.

— Да, — сказал он. — Попс вызывает меня к девяти утра к себе, поэтому я ночую в квартире. Позвоню тебе, как только приеду.

— Очень хорошо, — ответила она.


В пять тридцать Дмитрий просунул голову в кабинет.

— Я отправляюсь в первый ствол на взрыв, Род.

— Который час? — Род взглянул на часы. — Так поздно?

— Сейчас рано темнеет, — согласился Дмитрий. — Я пошел.

— Подожди! — остановил его Род. — Я сам.

— Не беспокойся. — По инструкции ежедневный взрыв проводится в присутствии либо управляющего подземными работами, либо его помощника.

— Я сам, — повторил Род. Дмитрий открыл рот, чтобы возразить, увидел выражение лица Рода и тут же передумал.

— Ну, ладно. Тогда до завтра. — И ушел.

Род улыбнулся собственной сентиментальности. «Сондер Дитч» принадлежит ему, и он произведет свой первый собственный взрыв.

Его ждали у стальной двери взрывного помещения в голове первого ствола. Это маленькая бетонная комната, и от двери есть только два ключа. Один у Дмитрия, другой у Рода.

Дежурный начальник взрывников и десятник электриков добавили свои поздравления к сотням полученным за день, Род открыл дверь, и они вошли в комнату.

— Проверяйте, — приказал Род, и начальник взрывников начал по очереди вызывать своих подчиненных в первом и втором стволах; они должны подтвердить, что все разработки «Сондер Дитч» пусты, что все те, кто сегодня утром спустился в шахту, уже на поверхности.

Тем временем десятник электриков работал у контрольной электрической доски. Он посмотрел на Рода.

— Готово к замыканию, мистер Айронсайдз.

— Давайте, — кивнул Род, и тот включил рубильник. На доске вспыхнул зеленый свет.

— Номер один, северный большой забой закрыт и зелен.

— Перкрывайте, — сказал Род, и электрик коснулся другого рычага.

— Номер один, восточный большой забой закрыт и зелен.

— Перекрывайте.

Зеленый свет свидетельствовал, что все взрывные соединения в порядке. Красный свет означает повреждение, и этот участок не включается во взрывную систему.

Один за другим все участки сообщали о готовности, наконец электрик отошел от доски.

— Все зелены и перекрыты.

Род взглянул на начальника взрывников.

— Все уровни чисты, мистер Айронсайдз. Шахта готова к взрыву.

— Чиза! — сказал Род, это традиционный приказ, дошедший от тех дней, когда каждый заряд взрывался отдельно, от особого взрывателя.

«Чиза» на языках банту означает «огонь».

Начальник взрывников подошел к доске и открыл клетку, в которой находилась большая красная кнопка.

— Чиза! — повторил он и нажал кнопку.

Мгновенно все зеленые огни на доске погасли и сменились красными. Все соединения были нарушены взрывом.

Земля под ногами дрогнула. Взрывы происходили по всем участкам. В забоях вначале взрывались заряды у самой лавы, за ними остальные. Каждый заряд отбрасывал не менее десяти тонн породы. В конце следовали взрывы по более сложному образцу. Вначале «резцы» в самой середине лавы. Затем «плечевые взрывы» в верхних углах, за ними «ножные взрывы» в нижних углах. Мгновенный перерыв, пыль и дым заполняют забои, затем взрываются «высвободители» по обе стороны. Еще один перерыв, и наконец «подъемники» у самого дна поднимают всю освобожденную массу породы и отбрасывают от лавы.

Род ясно представлял себе все это. И хоть ни один человеческий глаз не видел сам взрыв, он ясно понимал, что там происходит.

Дрожь замерла.

— Все. Полный взрыв, — сказал взрывник.

— Спасибо. — Род неожиданно ощутил усталость. Он хотел выпить, хотя короткий утренний разговор предупредил его, что Дэн, вероятно, будет невыносим. Разговор будет вращаться вокруг новой любви Дэна.

Но тут он улыбнулся, вспонив, кто позже вечером будет ждать его в Йоханнесбурге, и усталость отступила.

Загрузка...