Деннис Ленгли, местный агент компании «Форд» и торговый управляющий китченервильского магазина, вытянул руки над головой. Он удовлетворенно вздохнул. Прекрасное начало рабочего дня.
— Доволен? — спросила Хэтти Деланж, лежавшая рядом в двуспальной кровати. В ответ Деннис улыбнулся и снова вздохнул.
Хэтти села и позволила простыне спуститься до пояса. Груди у нее большие и белые, влажные от пота. Она одобрительно взглянула на его обнаженную грудь и сильные руки.
— Гии, ты хорошо сложен.
— И ты тоже, — улыбнулся ей в ответ Деннис.
— Ты не такой, как другие парни, — сказала ему Хэтти. — Ты так хорошо говоришь… как джентльмен.
Прежде чем Деннис Ленгли смог подобрать достойный ответ, прозвенел дверной звонок, звук его эхом отозвался по всему дому. Деннис с испуганным выражением сел в кровати.
— Кто там? — спросил он.
— Наверно, мясник принес мясо.
— Это может быть моя жена! — предупредил ее Деннис. — Не отвечай.
— Конечно, отвечу, глупенький. — Хэтти отбросила простыню и встала во всей своей бело-золотой красе, чтобы надеть халат. Это зрелище заставило Денниса забыть свои страхи, но когда она завязала пояс халата и скрылась под ним, он опять предупредил ее.
— Будь осторожна. Убедись, что это не она, прежде чем открывать.
Хэтти открыла дверь и сразу стала запахивать халат и пытаться придать волосам видимость порядка.
— Здравствуйте, — сказала она.
В дверях стоял красивый молодой человек. На нем был темный деловой костюм, и в руках он держал дорогой кожаный брифкейс.
— Миссис Деланж? — спросил он. Голос у него красивый и мягкий.
— Да, я миссис Деланж. — Хэтти хлопнула ресницами — Не хотите ли войти?
Она провела его в гостиную, все время с удовольствием ощущая его глаза на своем открытом на груди халате.
— Чем могу быть полезна? — игриво спросила она.
— Я местный представитель Санлемской страховой компании, миссис Деланж. Я пришел выразить соболезнования компании по поводу вашей недавней трагической утраты. Я пришел бы раньше, но не хотел вторгаться в ваше горе.
— Ох! — Хэтти опустила глаза, мгновенно принимая роль безутешной вдовы.
— Однако мы надеемся, что принесем немного света в окружающий вас мрак. Вы, наверно, знаете, что ваш супруг страховался в нашей компании.
Хэтти покачала головой, но с интересом смотрела, как посетитель раскрывает брифкейс.
— Да, это так. Два месяца назад он подписал страховой полис с двойной компенсацией. Полис адресован на ваше имя. — Страховой агент достал из чемоданчика папку. — Я принес чек со всей полагающейся вам суммой. Вам остается только подписать его.
— Сколько? — Хэтти отказалась от роли горюющей.
— С двойной компенсацией чек на сорок восемь тысяч рандов.
— Гии! — выдохнула она. — Вот это здорово!