ГЛАВА 25

Когда на фоне безоблачного неба грянул гром и пошел дождь, Ариэль с видом "ну вот, началось" поглубже закуталась в свой плащ и еще больше нахмурилась, а Сильвио и Миа заметно вздрогнули, будто их только что разбудили после глубоко сна. Заметив это, Ариэль на всякий случай подергала веревку, и получив в ответ недовольные, но вполне осмысленные взгляды, немного успокоилась.

Однако, предчувствие ее не обмануло. Сейчас друзья как раз миновали самую высокую часть моста, и перед ними открылась широкая панорама происходящего на противоположном берегу. И, честное слово, тут было на что посмотреть! То, что все приняли за раскаты грома, оказалось ничем иным как звуками сражения, или даже лучше сказать, настоящей битвы. И битва эта была совсем не похожа на справедливый поединок — целая армия уродливых серых существ боролась с одним человеком! "Ох, как он похож на Марка, только на лет десять старше!" — подумала Миа, невольно залюбовавшись красотой и ловкостью движений смельчака. Но даже отсюда она могла различить, что силы у воина были на исходе, видно сражение длилось уже довольно долго.

Связывающая их для страховки веревка снова дернулась — это Ариэль ринулась вниз по ступенькам, увлекая за собой Сильвио и Миа. Ни слова ни говоря все устремились вслед за ней. Никто не успел и задуматься, как именно две хрупкие девушки и несмышленный Сильвио могут быть полезны такому доблестному воину — они знали, что нужна помощь и были готовы дать, что могли.

На бегу они развязали веревку и она канула куда-то под мост в туман пропасти. На удивление быстро друзья достигли подножия моста и каждый, подобрав по несколько камней, которых, благо, было везде в избытке, поспешили хоть немного восстановить справедливость расстановки сил.

Новичкам везет — и первые удары всех троих сбили несколько крылатых тварей и пару человекоподобных существ со змеиными головами. Увидев, что ряды союзников пополнились, и даже не успев толком понять кем, воин с удвоенной силой ринулся на врага. И странное дело — то ли почувствовав напор желания победить, то ли решив отложить атаку до лучших времен, многорукая и многоголовая армия серых существ, начала заметно отступать и через непродолжительное время сдала свои позиции. В конце концов, неприятель превратился в тучу на горизонте, а потом и вовсе исчез с поля зрения.

И только теперь Ир-Дар (а это был, конечно же, он!) позволил себе оглянуться по сторонам и посмотреть на своих спасителей. То, что он увидел, привело его в настоящее замешательство: две хрупкие девушки со сбившимся от усилий дыханием и сжимающие в своих тонких пальчиках по булыжнику, да глупо улыбающийся парень с взлохмаченной шевелюрой. Ир-Дар на всякий случай еще раз оглянулся — все верно, больше никого не было!

Сообразив, в чем смысл его движений, Миа не удержалась и рассмеялась, и тут Ир-Дар совсем перестал понимать, что происходит — перед ним стояла Ягла во плоти и крови! Прекрасный охотник и воин, способный выбраться из любых передряг, где имели значение сила и ловкость, Ир-Дар был иногда не способен понять женщин и ожидал от них чего угодно. Вот и сейчас он стоял и гадал, что делает его любимая в этом проклятом месте. Миа же сразу почувствовала, что перед нею не Марк, хотя сходство было поразительным. Девушке то и дело приходилось себе напоминать, что ее друг сейчас далеко. Но и она не спешила начинать разговор, внимательно изучая своего соратника по недавнему сражению.

— Ягла?! — наконец решился попытать счастья Ир-Дар, поняв, что на сей раз ему никто не поможет.

— Ягла? — эхом повторила озадаченная Миа. — Ах, нет! — Она снова рассмеялась, и на этот раз догадавшись, что Ир-Дар ее тоже с кем-то перепутал, — меня зовут Миа и я ищу моего друга Марка, который очень похож на тебя!

Ир-Дар продолжал в упор смотреть на нее, будто не верил девушке, но после продолжительной паузы все же кивнул, как бы нехотя соглашаясь, что действительно ошибся.

— Нам надо уходить отсюда! Кем бы вы ни были — но здесь небезопасное место для всего живого! — сразу перешел к делу Ир-Дар.

— Ты знаешь, как отсюда выбраться? — задала практичный вопрос Ариэль, сохранявшая до этого времени несвойственное ей молчание.

— Я знал, как сюда попасть, и мы попробуем выйти тем же путем, — бросил на ходу Ир-Дар, увлекая друзей за собой. — Я помогу вам, тем более, что я теперь в долгу за неожиданную победу!

При этих словах Ир-Дар так обаятельно улыбнулся, что у Миа от волнения перехватило дух, Ариэль вернула ему кокетливый взгляд, а непосредственный Сильвио просто заулыбался в ответ.

— Может, ты расскажешь нам, как сюда попал и кто были эти твари? — не унималась Ариэль, еле поспевая, впрочем, как и все остальные, за широкими шагами Ир-Дара.

— Не сейчас! Я же сказал, здесь очень опасно! Просто следуйте за мной, и скажете мне, если увидите что-то необычное.

Никто не стал спорить с Ир-Даром. Уставшие после нескончаемых сюрпризов этого дня, друзья несколько растеряли боевой дух, да и продвижение вперед тоже требовало их внимания и определенных усилий.

Путников окружала все та же мрачная каменистая пустыня красноватого оттенка. Если здесь и существовало солнце, то сквозь дымку постоянного тумана его было не разглядеть. Ни птиц, ни животных в обозримом пространстве не наблюдалось, и даже змеи не тревожили одиноких путешественников. Тем не менее, ощущение опасности, о которой все время говорил Ир-Дар, не покидало их.

Друзья шли довольно долго. Трудно сказать, прошло два часа или целых двадцать — монотонность окружающего пейзажа и молчание еще больше сбивали с толку. Постепенно пустыня начала превращаться в поля, и кое-где стали просматриваться низкорослые деревья. Когда они поравнялись с наиболее ветвистым из них, Ир-Дар дал знак сделать остановку. Все в изнеможении опустились на землю.

Ир-Дар, однако, наоборот, выглядел даже отдохнувшим и посвежевшим. После того, как путники утолили жажду и наскоро перекусили тем, что оставалось в их походных сумках, юноша небрежно проронил:

— Скорее всего, нам предстоит пережить еще одно сражение прежде, чем мы дойдем в надежное место. Не хочу впутывать вас, но сейчас вам лучше пойти со мной, чем остаться самим в этой дыре…

— И все же, где мы? — на этот раз расспросы решила начать Миа.

— Хотел бы я знать ответ! — усмехнулся Ир-Дар. — Я сам попал сюда случайно, но уже успел познакомиться со всеми ловушками… скверное место…

Две юные девушки и простоватый молчаливый юноша казались Ир-Дару более чем странной компанией для таких опасных путешествий. Но их счастливое вмешательство все же спасло ему жизнь, и он хотел доверять своим новым спутникам. Сходство Миа и Яглы до сих пор не давало ему покоя. Это была не только внешность — Ир-Дар своим звериным чутьем сразу определил — их объединяет что-то еще, вот только как дать этому название… В конце концов, он решился:

— У нас немного времени, но оно есть. Я расскажу вам свою историю, хотя десять дней назад я бы и сам в нее не поверил….

Загрузка...