8

Номер Шесть, самка-вожак сократившейся стаи, непрерывно воет вот уже две недели, от вечерних сумерек до рассвета. Всех в округе это сводит с ума. Каждый день мне звонят жители близлежащих ферм и домов в радиусе нескольких километров и в недвусмысленных выражениях просят заставить ее замолчать. Словно это моя собака и я должна просто-напросто приучить ее к дисциплине. Я пытаюсь втолковать им, что это дикое животное, которое тоскует. Но донести до большинства людей мысль о том, что зверь так надрывно, почти по-человечески оплакивает своего супруга, — задача практически невыполнимая. Все мы невольно носим ее голос в себе.


Я просыпаюсь до рассвета и иду на прогулку.

По подъездной дорожке через ворота ограды. Пересекаю загон, направляясь к маячащему впереди ельнику. Между деревьями, такими высокими и могучими, что даже при полуденном солнечном свете под ними стоит темень. Я касаюсь чешуйчатой коры, тяну руки к острым кончикам иголок. Молча говорю деревьям, как бы мне хотелось, чтобы их оставили в покое, как я надеюсь, что их никто не потревожит, но знаю, что такого не будет. Мой путь идет вверх по холмам и вокруг холмов, через тоненький, почти незаметный ручеек; я понимаю, что перешла через него, только промочив ноги. Я гуляю вовсе не просто так, у меня есть цель. Через этот созданный человеком лес из тщательно отмеренного количества ситхинских елей, высаженных лишь для того, чтобы со временем их спилить, к дикой и гораздо более древней роще. Оставив позади густые, дремучие заросли, я ступаю на большой склон, часто поросший повислой березой с блестящими в лунном свете стволами. Я делаю глубокий вдох, и лес принимает меня. Ветер, похожий на дыхание отдаленного океана, овевает и успокаивает меня, запечатлевая поцелуи — на щеках, веках, губах. Эти прикосновения мне знакомы, я узнаю их.

* * *

В лесу у отца мы провели год. Он ненадолго приходил в себя и снова впадал в забытье. Мы с Эгги продолжали ходить в школу в выпускной класс — нам было тогда семнадцать. После уроков работали в саду, чтобы обеспечить себе пропитание, ухаживали за лошадьми и убирали в доме, охотились, чтобы добыть мясо на продажу. Мы были одиноки, но, по крайней мере, вдвоем, и на самом деле устали от одиночества.

Периоды помутнения становились у отца все дольше и дольше, и наконец, казалось, он уже навсегда перестал узнавать нас, и я отказывалась принимать это и понимала, что должна что-то сделать, попытаться что-то предпринять. Поэтому однажды во вторник утром я погрузила свою маленькую семью в нашу дребезжащую старую машину и повезла домочадцев в долгую поездку. Сначала на западное побережье Британской Колумбии, не очень далеко от нашего дома, к приливному озеру, где, как говорили, жил странный полулегендарный вид волков — так называемые морские волки, рожденные плавать и питающиеся лососем и тюленями. Большинство из них никогда не видели ни гор, ни оленей и, обитая в этой отдаленной индейской земле, еще не научились бояться людей. Мы припарковали машину, пошли через заросли хвойных деревьев и спустились по скалистому берегу. Могучий Тихий океан брызгал соленой водой нам в лица, и мы уселись, приготовив бинокли и ожидая удивительного зрелища. Но ничего не появилось. Морские волки были далеко на берегах с выброшенными приливом корягами и в океане.

Дальше мы двинулись к югу, в США. Через штат Вашингтон в Айдахо, Монтану и Вайоминг. В Страну большого неба — небо там и правда было огромное. В широкую долину реки Ламар, славящуюся своей первозданной природой. Дорога здесь извивалась, а потом вдруг становилась прямой как клинок и рассекала обширные плоские равнины, уходя вдаль к покрытым снегами горам. Вдоль нее десятки людей выстроились около своих машин и спокойно ожидали, когда длиннофокусные объективы их камер заметят волка или медведя.

Разочарованная, что мы здесь не одни, я припарковала машину в конце очереди из наблюдателей. Эгги уселась на капот и, закрыв глаза, подставила лицо солнцу. Отец зачем-то занялся плетением корзины из травы и, когда я спросила, для чего это нужно, ответил мне, как идиотке: чтобы носить всякие вещи. В долине Ламар мы не видели волков, хотя потом я много читала, что там живет знаменитая стая, названная в честь реки. Но зато нам удалось рассмотреть бизонов, кормящих детенышей, бодающихся друг с другом и переплывающих реки. Я видела хищных птиц, которые парили и внимательно огладывали окрестности. А молодой человек, остановивший машину рядом с нами, утверждал, что накануне мимо него прошла самка черного медведя с медвежонком.

Волки были где-то здесь, дышали, спали, охотились, резвились, и хотя и не попадались нам на глаза, но одним своим существованием обогащали и оживляли этот край. Я чувствовала их присутствие и, когда над прериями опустился пурпурнорозовый и золотой вайомингский закат, была рада, что волки остались невидимками, что их не потревожило любопытство туристов, что их загадку так и не разгадали.

Эгги меня не понимала. Ей было скучно, она рвалась уехать, но не хотела мешать мне осуществить цель нашего путешествия. В конце концов, мы ведь оказались тут из-за валков. Вернее, не совсем. Я стремилась вернуть к жизни отца, нашего всеведущего, исполинского, как дугласова пихта, отца. Я хотела вернуть ему страсть, любовь к природе, чтобы показать, что развила в себе те же самые наклонности. Я мечтала поделиться тем, что во мне проснулось, что я узнала, что, как я уже понимала, станет смыслом моей жизни, и желала, чтобы он испытал гордость за меня. Эта надежда так и тащилась за нами, словно бренчащая консервная банка на веревочке, пока я не отрубила ее навсегда.

Когда в ржавеющей старой «шевроле» мы выезжали из Юты, я сидела за рулем; отец заснул, а Эгги, наоборот, проснулась.

Теперь уже было недалеко.

— Когда вернемся, нужно убедить папу обратиться к врачу, — сказала сестра с заднего сиденья. Я не ответила.

— Я подыскала пару заведений.

— Ему необходимо оставаться в своем доме, — возразила я.

— Его состояние ухудшается, а мы не знаем, как за ним ухаживать.

— Научимся.

— Ты собираешься кормить его с ложки и подтирать ему зад? Лично я — нет.

Я поморщилась.

— В доме престарелых он не выживет. — В четырех стенах, без своих лошадей, питание полуфабрикатами и сидение перед телевизором — такой образ жизни его убьет.

— Может быть, более быстрая смерть милосерднее, — пробормотала Эгги.

Я взглянула на нее в зеркало заднего вида.

— Я уверена, что ослышалась.

Она вздохнула и встретилась со мной глазами.

— Так и есть. Но готовься к тому, что будет хуже.

Я кивнула и стала размышлять о том, как освободить сестру. Беда была в том, что, даже если бы я смогла что-то придумать, она отказалась бы уезжать.

Я свернула налево по Двадцать пятому шоссе, в Национальный заповедник Фишлейк, и съехала на обочину.

Отец проснулся, и мы все выбрались из машины, чтобы пройти оставшуюся часть пути пешком.

— Где мы? — спросил он.

— Это Фишлейк, — ответила я и добавила: — В Штатах.

Отец растерянно оглядел деревья. Он их не узнавал. Но однажды он сказал, что все леса — наш дом, неважно, где в мире они находятся, и я надеялась, что это его убеждение укоренилось глубоко и болезнь его не поколебала.

— Пойдемте, — позвала я сестру и отца. — Я хочу вам кое-что показать.

Воздух был теплым, нежным.

Мы поднялись на холм и увидели лес из тополей. Тысячи изящных белых стволов и пронзительно-желтый дымчатый полог.

Мы погладили гладкую кору, и я сказала:

— Это одно дерево.

— Что ты имеешь в виду? — не поняла Эгги.

— Это не лес, а одно дерево, огромный единый организм. Его называют трепещущим великаном, и он уникальное явление природы: старейший на планете и самый большой. Некоторые ученые считают, что ему может быть миллион лет. И он умирает. Мы убиваем его.

Я обернулась и увидела, что отец присел и положил большую ладонь на землю, на сеть переплетающихся корней, от которых отходят тысячи генетически идентичных стволов, клонов друг друга. Потом он закрыл глаза и прислушался к трепету гигантского океана под нами. Когда папа открыл глаза, в них стояли слезы, и деревья вернули его нам.

— Девочки, — проговорил он. — Вы выросли.

Эгги обняла его. Я прижалась щекой к одному из нежных изящных стволов. Ветер проскользнул через его голые ветви и коснулся моих век, моих губ. Поцелуй. Я почти слышала, как лес дышит, ощущала его сердцебиение подо мной, вокруг меня и надо мной, самый старый язык на свете.

* * *

Теперь, в другом месте земного шара, в горах перед рассветом, я слышу, как рядом поет птица, и представляю, что это соловей. Хотела бы я знать, о чем он говорит. Я подхожу к небольшому озеру и сажусь на берегу, наблюдая за тем, как заря окрашивает небо, из серого в голубой, а потом в серебристый цвет. Дымка стелется над водой. Проснувшиеся водоплавающие птицы окликают друг друга.

Вот так бы и сидеть тут вечно. Никогда не видеть больше ни одного человека. Ни разу в жизни я еще не испытывала такого сильного желания. Я упиваюсь одиночеством, оно дарит спокойствие. Пока мои мысли не возвращаются к Номеру Девять, к воспоминаниям о его мертвом теле, и о мужчине, убившем его, тоже, и, повинуясь какому-то первозданному инстинкту, тому же, который раньше заставлял мою сестру нарушить тишину, я поднимаю дикий рев. Становится легче, но всего на мгновение. Когда мой вопль стихает, я вижу, что разогнала всех птиц.


Я не сразу иду домой, а делаю крюк. Ноги несут меня к холму позади коттеджа Дункана. Отсюда видно окно его кухни. Даже через клочки утреннего тумана я различаю, как он ходит внутри. Я наблюдаю за ним, желая спуститься с холма и подойти к двери, но не уверена зачем: чтобы потребовать от него ответа, спросить, предъявил ли он Рэду обвинения, дать волю своему гневу — или ради нежной и многообещающей встречи.

Собака начинает лаять, и я поворачиваю домой, пока Дункан не заметил меня.


Когда я еду на работу, звонит телефон. Это Эван.

— Только не злись, — начинает он. Я вздыхаю. — Нильс отправился в лес и нашел нору.

— Что? Проклятье!

Яростно, до боли в пальце, я жму на отбой и заезжаю на парковку около базы. Врываюсь в дверь, шаря по комнате глазами в поисках Нильса, который с пришибленным видом сидит на кухне. Зои и Эван прячутся за экранами компьютеров.

— Я надеюсь, что ослышалась, когда мне позвонили по телефону, потому что уверена: ты не пошел к той норе после того, как я довольно внятно запретила делать это.

Нильс поднял руки, останавливая меня:

— Надо было найти Шестую.

— Она со дня на день родит, ей нужна нора.

— Ее там даже не было, когда я пришел.

— Это еще хуже!

— Давай понизим тон, — предлагает Эван, нарочито переводя взгляд мне за спину.

Я оглядываюсь через плечо и вижу стоящего в дверях Дункана, который наблюдает за нашей перепалкой, но мне сейчас не до него. Я снова поворачиваюсь к Нильсу.

— О чем ты только думал?

— С тех пор как мы сюда приехали, ты пытаешься держаться в стороне, — спокойно объясняет Нильс; он всегда раздражающе спокоен. — Не знаю, отчего ты стала такой робкой, но ты не хуже нас всех знаешь, что иногда нужно вмешиваться.

Кровь бросается мне в лицо.

— Если ты заставил Шестую покинуть нору, я тебя просто убью. Вот и коп здесь — будет моим свидетелем. — И, не дожидаясь ответа, я решительно выхожу на улицу, чтобы остыть.

Прислонившись к изогнутому стволу можжевельника, моего любимого дерева в этих краях, я наблюдаю за плавными движениями леса. Столбы солнечного света, падающие сквозь листву. Шорох в высоком, чуть не по пояс, папоротнике. Я всего лишь пытаюсь не вмешиваться, но это не то же самое, что держаться в стороне.

Не проходит и нескольких минут, как я слышу звук открываемой двери и позади меня возникает Эван. Сначала он молчит, потом шепчет:

— Мы действительно должны были найти нору.

— Но не появляясь там во плоти, когда волчица должна принести приплод.

Если Шестая ушла на поиски еды, а возвратившись, унюхает в логове запах человека, она туда больше не войдет. Даже если у нее уже будут волчата, она скорее бросит их — так силен страх волков перед людьми. Нильс знает это, мы обсуждали это вчера, когда я решила, что нельзя рисковать и показываться там, пока нельзя.

— Может, придется забрать ее сюда, — говорю я.

— Это наша работа.

Я бросаю на него косой взгляд:

— Я и правда стала робкой?

Эван наклоняет голову:

— Просто… не хочешь лишний раз вмешиваться.

— Я хочу, чтобы они были свободны.

— Кто же против, но ведь это мы привезли волков сюда и подвергли опасности. Не исключено, что они все же нуждаются в нашей помощи.

Я медленно киваю. Отец всегда говорил: когда мы начинаем отделять себя от живой природы, когда перестаем быть ее частью и отгораживаемся, в мире нарушается гармония. Он верил, что мы можем преодолеть эту ошибку, если найдем способ снова вернуться в лоно природы. Но я не знаю, как это сделать, когда наше существование угрожает животным, с которыми мы должны восстановить связь.

Я бы отдала что угодно, только бы не пугать их; от этого мне очень грустно. И все же, по правде говоря, страх зверей перед людьми защищает их от нас.

В коттедже стоит неловкая тишина — все ждут, сменила ли я уже гнев на милость. Я встречаюсь с Нильсом глазами.

— Можешь отметить мне на карте, как пройти к норе?

— Конечно.

Он вскакивает и бросается рисовать маршрут, а я начинаю собирать рюкзак для похода.

— Можно тебя на два слова? — спрашивает меня Дункан.

— Сейчас я занята, господин полицейский. Мне нужно идти к норе. — В голову приходит, что он заметил меня утром, когда я наблюдала за ним с холма, и если это так, я сгорю со стыда.

— Тогда я с тобой, ладно?

Я смеюсь.

— Нет.

— Почему?

— Я должна пойти одна. Чем меньше народу будет там ошиваться, тем лучше.

— Тогда давай так: я пойду по твоим следам и постараюсь не шуметь. Я могу быть совсем незаметным, если нужно.

— В самом деле?

Он изучает меня, пытается раскусить. Вертится вокруг. Я не собираюсь упрощать Дункану задачу, а потому указываю на его ногу:

— Ты потратишь целый день, таскаясь за мной, а мне придется замедлять шаг, это нежелательно.

Я беру у Нильса карту, забрасываю на плечи рюкзак и направляюсь в конюшню, чтобы оседлать лошадь. Дункан следует за мной и садится на другую лошадь. Я смотрю на него с раздражением. А он не робкого десятка, надо отдать ему должное.

Я сдаюсь, мои мысли уже заняты заботой о волках.

— Только слушайся меня, ладно?

— Будет исполнено, мэм.


— Хочешь спросить про волчицу, которая воет по ночам? — говорю я, когда наши кони шагают по испещренному солнечными пятнами лесу.

— Да, — отвечает Дункан. — Люди жалуются. Она всех пугает. Что с ней случилось?

— Самец, которого застрелил Рэд, был ее партнером. Она зовет его, надеется, что он вернется домой.

— А, — произносит он. — Я не знал, что у них так бывает.

Мы, пригнувшись, проезжаем под длинными изогнутыми ветками сосен. Путешествовать поле-су сейчас легче, чем зимой, когда земля плотно укрыта снегом, который может таить опасности. И все же тропинки нет, а подлесок густой. Мы движемся медленно, чтобы лошади не оступились.

— Размножающиеся волки — ты бы назвал их вожаками — создают пары на всю жизнь, — рассказываю я. — Мы думаем, что эта самка, Номер Шесть, беременна. Возможно, ее придется снова поместить в загон.

— Почему? — спрашивает Дункан. Из-за травмированной ноги он с трудом забрался на лошадь, но в седле сидит неплохо, хотя и немного напряжен. Я делаю вывод, что он нечасто ездит верхом.

— Волки выращивают щенков семьями. У каждого члена стаи своя роль. Они очень сильно полагаются друг на друга ради выживания. Шестой придется заботиться о детенышах одной. Пока она кормит, ей будет трудно охотиться. А если мы еще и вынудили ее оставить нору, тогда дело совсем плохо.

— Она не станет от этого агрессивной, не будет искать легкую добычу?

— Ты имеешь в виду скот? — Я сама ночами не сплю, думая об этом. Я размышляю над его вопросом и наконец говорю: — Вот поэтому может возникнуть необходимость снова поместить ее в загон. — Что-то заставляет меня продолжить: — Волки страдают от одиночества так же, как и мы. Разница в том, что одинокий волк уязвим, тогда как одинокий человек, наоборот, защищен от неприятностей.

Дункан чешет бороду цвета соли с перцем.

— Здесь я с тобой не соглашусь, Инти Флинн.

Белые стволы берез, кажется, светятся. Мерцающие листики цветом, по Вернеру, вероятно, ближе к желтовато-зеленоватому, цвету спелой груши кольмар, яблок «айриш питчер» и минерала под названием микролит. Они придают пейзажу видимость весенней дымки; даже колокольчики появляются, устилая землю лиловым ковром и превращая этот лес из суровой, опасной чащи, какой он казался зимой, в теплую, уютную, приветливую рощицу, наполненную веселым птичьим щебетом.

— Инти Флинн, — повторяет Дункан. — Что это за имя?

— Если честно, черт его знает.

— В смысле?

— У меня отец-канадец с ирландским именем и мама-австралийка с английским. Дедушки и бабушки из Шотландии, Ирландии и Франции, и никто из нас не знает, откуда взялось мое имя.

Он улыбается.

Я прочищаю горло.

— А как насчет твоего? Крепкое шотландское имя для крепкого шотландского парня?

— У меня чистокровная шотландская семья, и наши корни уходят в глубокую старину.

— Наверно, это приятно.

Дункан пожимает плечами.

— Твои родители живут в городе?

— Жили, — отвечает Дункан. — Они уже умерли.

Я смущаюсь; лучше бы я не спрашивала.

— Так о чем ты пришел со мной поговорить? Он ерзает в седле.

— Хотел сообщить тебе, что мы не будем выдвигать обвинения против Рэда Макрея.

Я открываю рот, но не нахожу что сказать.

— У нас нет доказательств, чтобы опровергнуть его утверждение, будто бы он принял волка за бродячего пса, которых закон разрешает отстреливать.

На мой молчаливый вопрос Дункан отвечает:

— Я ничего не могу противопоставить его словам, Инти. Если у тебя есть какие-то свидетельства, о которых ты не упомянула, то, пожалуйста, готов тебя выслушать. — После паузы он добавляет: — Мне надо заботиться о реакции местных жителей. Обвинить Рэда сразу после того, как волков выпустили на волю, значит еще больше подорвать всеобщее спокойствие. Я должен выразить солидарность с земляками.

Я пристально смотрю на Дункана, но тот прячет глаза. А мне он было показался человеком с принципами, который выполняет свою работу без предвзятости. Поделом мне за мою наивность: каждый из нас один на этом свете.

— Мог бы сказать мне об этом на базе, — бесцветным голосом говорю я. — Не пришлось бы тащиться со мной в такую даль.

— Полагаю, мне будет нелишним узнать побольше о том, чем вы здесь занимаетесь.

Так же как и в актовом зале в вечер общего собрания, он наблюдает за происходящим на своей земле, выискивая потенциальные угрозы. Что мне будет нелишним узнать, так это считает ли он угрозой волков или меня.


По словам Нильса, нора находится на крутом склоне лесного оврага, в шести метрах от поверхности земли. Бог знает, как он отыскал ее — видимо, ползал здесь не один день. Мы спешиваемся и осторожно подходим к краю оврага, высматривая яму. Шестая прекрасно замаскировала свою нору. Я не могла ничего рассмотреть через заросли кустов, камни и ветви поваленных деревьев, создающие своего рода защитную решетку.

Я беру с седла своей лошади веревку и привязываю ее конец к дереву.

— Что ты делаешь?

— Прежде чем принимать решение, мне нужно выяснить, там волчица или нет.

— А если там?

На плече у меня висит ружье с транквилизатором, второе я передаю Дункану.

— Это еще зачем? — спрашивает он, и я догадываюсь, что наш полицейский нервничает: крутит головой, оглядывается.

— Просто так, на всякий случай. Вряд ли волчица в логове.

Это Дункана явно не утешает. Я отворачиваюсь, чтобы он не видел моей улыбки.

Обмотав веревку вокруг талии, я перебираюсь через край склона, оказываясь лицом к лицу с Дунканом. Наши глаза встречаются, потом я спускаюсь и теряю его из вида. Через некоторое время, основательно исцарапавшись, я нахожу нору. Глупо было с моей стороны предполагать, что она пуста. Никогда не строй предположений насчет волков, они всегда удивят тебя.

Из темной щели в склоне на меня смотрят два блестящих золотых глаза. Я замираю, глядя на волчицу. «Привет, девочка. Ты вернулась».

Я не хочу усыплять это животное. Тем более после всего, что Шестая перенесла. Неизвестно, что с ней случится из-за стресса, если она снова проснется в загоне, — это большой риск. Но нельзя же оставить ее здесь умирать. Я не смогу после этого жить, особенно учитывая, что смерть Номера Девять на моей совести: если бы я нашла способ отогнать его от границ фермы Рэда, то сумела бы предотвратить трагедию. Я знала, что он в опасности, и все же ничего не сделала, и Нильс прав, называя меня робкой. Если сейчас я выстрелю в Шестую транквилизатором, то смогу забрать ее, сделать уколы пенициллина и витаминов, выяснить, действительно ли она беременна, и если да, то помочь ей во время родов, обеспечивать едой, пока она будет вскармливать детенышей, и снова отпустить, когда волчата достаточно подрастут, чтобы охотиться. Этот план обретает в моем мозгу ясную форму, и я перестаю сомневаться.

Я снимаю с плеча легкое пневматическое ружье и осторожно заряжаю длинным цилиндрическим дротиком с транквилизатором с красными перьями на конце, чтобы легко было его найти. Поскольку телазол, которым мы его заправляем, очень опасен для человека, в моем рюкзаке есть антидот на случай, если я ненароком уколюсь и потеряю сознание.

— Брось мне, пожалуйста, фонарик! — кричу я Дункану. — И рацию!

Но он сам спускается в овраг с помощью моей веревки, неуклюже упираясь травмированной ногой в склон.

Я радирую Эвану как можно скорее пригнать сюда контейнер для перевозки и захватить с собой Амелию, чтобы наблюдать за жизненными показателями Шестой во время перемещения.

Дункан освещает щель лучом фонаря. Теперь я могу вытащить волчицу, моргающую от яркого света. Она не шевелится, только чуть опускает морду. Я вижу очертания ее бледного тела, черные глаза и пасть. Отхожу назад и прицеливаюсь в бедро передней лапы. Попасть нужно в мышцу, которая нечувствительна к боли. Недостаток света осложняет мне задачу, но помогает то, что я нахожусь близко к волчице; чаще всего, когда стреляешь издалека, дротик с перьями на конце летит слишком медленно, как волан для бадминтона, и к тому времени, когда он достигает цели, животное успевает сбежать. Я делаю глубокий вдох, зажмуриваюсь и спускаю курок. Я не вижу, как дротик втыкается в тело, но слышу слабый свист рассекаемого воздуха.

Мы в полной готовности ждем, когда препарат подействует. Есть вероятность, что волчица может прийти в возбуждение, и я на всякий случай не говорю Дункану, что в эти долгие минуты она еще более непредсказуема, чем обычно. Но Шестая остается на месте и засыпает, и теперь можно осторожно вытащить ее наружу. Дункан быстро светит в нору, чтобы удостовериться, что там пусто. Номер Шесть без сознания, она лежит так же неподвижно, как ее мертвый партнер, и голова ее свисает так же, как у него, когда мы забирали его тело, мешок с костями, которым он стал. Я чувствую это печенками и инстинктивно отдергиваю руки.

— Инти?

— Извини.

Я проверяю пульс волчицы, убеждаюсь, что он отчетливый, и начинаю обдумывать, как вынуть ее из оврага. На небе сгущаются тучи, и внезапно темнеет. Скоро будет гроза. Я уже собираюсь лезть наверх за веревками, когда слышу едва заметный писк, такой слабый, что он едва касается моего слуха. Я замираю, прислушиваясь, но звук не повторяется.

— Положи сюда палец, — инструктирую я Дункана. — Следи за пульсом, и если он замедлится, крикни мне.

— Я не буду к ней прикасаться, — отказывается он.

— Она без сознания, Дункан.

Он качает головой, но вздыхает, медленно приближается к животному и робко нащупывает пульс.

Я начинаю взбираться наверх. И останавливаюсь. Меня беспокоит неуютное чувство, что я должна проверить нору, просто чтобы быть уверенной. Ведь я отчетливо слышала этот звук.

В лицо мне брызжут крупные капли воды.

Я соскальзываю назад к норе. Внутри темно и очень тесно, даже не верится, что Шестая помещалась там. Если только темнота не обманывает. Свет фонарика не обнаружил ничего; логово кажется пустым. Я не знаю, что ищу, но тот звук был… почти растерянным, и он принадлежал живому существу, и…

Вот. Что-то шевелится. Вздыхает.

Я сую руку внутрь, насколько возможно, и шарю, пока кончики пальцев не касаются чего-то мягкого. Внезапно я понимаю, почему Шестая вернулась, даже притом что Нильс оставил здесь свой запах. Я вынимаю крошечное создание, которое очаровательно пищит и мило, с любопытством смотрит на меня. Это мальчик, у него пушистая шерстка серого цвета, как у отца, и глаза цвета самого крепкого какао. Внутри у меня все переворачивается.

— Проклятье, — говорит Дункан. — Что теперь будем делать?

Волчонок изворачивается у меня в руках, издает еще один писк и успокаивается. Снаружи холодно, начинается дождь, и я пытаюсь укрыть его у себя на груди. От изумления я смеюсь. Ему, наверно, всего несколько недель — Шестая и Девятый быстро зачали потомство, и волчица уже ощенилась.

Я начинаю лихорадочно перебирать возможные последствия, пытаясь сообразить, что предпринять. В голове у меня крутится реплика Нильса: «Ты стала робкой».

— Их несколько, — говорю я. — Мы заберем всех.

Я передаю волчонка Дункану, который держит его на вытянутых руках, как футбольный мяч.

— Прижми его к себе.

Дункан неохотно прижимает волчонка к груди, а я достаю остальных и передаю ему одного за другим.

— Не всех сразу, — возражает он, но мне нужны свободные руки. Последний детеныш забился так далеко, что мне приходится скрести ногтями по стенке норы, чтобы добраться до него, и при этом я чуть не выворачиваю себе плечо. Это девочка, последыш, меньше, чем остальные братья и сестры, и цветом в мать, скорее беленькая, чем серая. Она тыкается мне в грудь носиком, и меня переполняет нежность.

— Шесть волчат, — заключаю я, поворачиваясь к Дункану, который с трудом удерживает на коленях пять извивающихся существ и выглядит пристыженным. Я снова смеюсь. — Тебе идет.

Он сердито смотрит на меня.

— Как мы повезем их?

— Машина уже в пути. Нужно просто поднять их наверх.

И снова я останавливаюсь. Смотрю на лежащую рядом Номер Шесть и на этих крошечных существ, изо всех своих силенок пытающихся высвободиться, чтобы вернуться под бок к маме.

Остальные члены моей команды любят чувствовать свою причастность к жизни животных и бросаются на помощь при первой же возможности, всегда. Но я глубоко уверена, что это сильная волчица. Нужно дать ей шанс. И, в конце концов, надо доверять своему чутью.

— Мы не будем их забирать, — говорю я.

— Что?

— Она справится. Она вернулась и осталась. Если мы станем ей мешать, она не сможет расцвести в полную силу.

Я смотрю на волчонка, которого держу в руках, и позволяю себе минутную слабость, прижимая его к щеке, внимая его запах. Он тыкается носиком мне в шею, и, о, как теплеет у меня на сердце. Потом я кладу его назад в нору, где он будет в безопасности, и возвращаю туда других. Мы оставляем Шестую спать около логова, и беспокойные детеныши с довольным видом пристраиваются к матери. Мы с Дунканом выбираемся из оврага.

Я кладу руки на голову и закрываю глаза.

— В чем дело? — спрашивает Дункан.

— Я сваляла дурака. Не нужно было усыплять ее. Я не знала, что она уже родила. Надо было оставить их в покое.

— А что это меняет?

— Нельзя усыплять животных без крайней необходимости. Это рискованно.

Дункан пожимает плечами.

— Ты ведь думала, что так лучше. Не грызи себя. Я бессильно роняю руки. Он прав.

Через некоторое время прибывают Эван, Нильс и Амелия с контейнером для транспортировки.

— Планы меняются, — сообщаю я им. — У нее детеныши. Я оставляю их здесь.

— Зачем тогда ты ее усыпила? — спрашивает Эван, и Нильс одновременно с ним говорит:

— Это неразумно. Нужно забрать ее и кормить, пока детеныши сосут мать.

— Тогда волчата вырастут в загоне, а не в живой природе, — возражаю я, качая головой. — У нас же совсем другая цель. Амелия, сделай Шестой укол пенициллина и другие необходимые инъекции и последи за ее жизненными показателями, пока она не начнет просыпаться. Не позволь этой волчице умереть.

— Хорошо, — отвечает Амелия, и Эван помогает ей спуститься в овраг.

Еще больше человеческого запаха. Печально, но я уверена, что Шестая теперь невероятно осмелела, раз вернулась к своим детенышам, даже учуяв присутствие у норы человека. И по крайней мере, сейчас мы точно знаем, что она и ее приплод здоровы, так что моя сегодняшняя вылазка была не бесполезной.

Я отвожу Нильса в сторону.

— Сегодня утром ты заморочил мне голову, и я приняла опрометчивое решение. Я понимаю, что это моя вина, но прошу тебя, не мешай мне работать.

Выражение его лица прочитать трудно, как всегда, но он кивает и больше не спорит.

— А чем волчица будет питаться? — спрашивает Дункан. — Я должен убедиться, что она не двинется прямиком к ближайшей ферме.

Меня наполняет подобие страха. Какое-то давно забытое возбуждение. Я знаю, что мне делать, это плата за то, что я оставляю Шестую здесь, но как я смогу закончить охоту без сестры?

Я найду ей пишу, — говорю я.

— Что ты имеешь в виду?

— У меня есть еще дротики с транквилизатором и нож.

— А разрешение на охоту у тебя есть?

— Да, — беззастенчиво лгу я.

— О черт, — бормочет Дункан. — Мне остается сделать вид, что я верю тебе, и надеяться, что ты отдаешь себе отчет в своих действиях.

Я помогаю ему сесть в седло и вскакиваю на свою лошадь. Большой мерин всхрапывает и пританцовывает, и я даже опасаюсь, что он встанет на дыбы, но я сжимаю колени и крепко удерживаю его, успокаивая поглаживанием по шее. Он чует хищников и грозу.

Мы оставляем команду заниматься волками и уезжаем, как раз когда небеса разверзаются и начинается ливень. Копыта моего мерина скользят по земле. Дункан, по его собственному признанию, не охотник, но знает, где чаще всего пасутся стада оленей, — ему полагается знать, где собираются охотники. Поэтому он указывает дорогу. Я втайне испытываю облегчение из-за того, что он со мной, — не уверена, что справлюсь в одиночку. На поляне, куца мы приезжаем, оленей не оказывается, но я кружу вокруг их тропы, разглядывая помет и оценивая, насколько он свежий. Когда я понимаю, в каком направлении двинулось стадо, мы идем за ним на восток.

— Откуда ты знаешь, как выслеживать добычу? — интересуется Дункан.

— Отец научил.

— В Канаде?

Я киваю.

— Всегда хотел поехать в Канаду. Там хорошие леса.

— Любишь деревья?

— Древесину.

Мое лицо кривится от разочарования.

— А что, древесина красивая, — говорит он в свою защиту.

— Да, примерно как труп.

Он смеется.

— Язвительная ты женщина. Ты когда-нибудь пилила ствол и смотрела, что у дерева внутри?

Я киваю. Сама я никогда этого не делала, но наблюдала со стороны.

— Рисунок среза похож на изображение звуковых волн, и каждое кольцо уникально. Дереву, может, сотни лет, но никто никогда не заглядывал ему внутрь. Ты первый видишь его сердце.

— И убиваешь его, — бормочу я, сраженная наповал.

Дункан качает головой.

— Можно рубить дерево, чтобы помочь ему расти, чтобы оно развивалось более сильным.

По следам оленей мы выходим к невысокому утесу. У его основания раскинулась травянистая поляна, за которой начинается подъем на холм, поросший соснами. Среди них пасется стадо благородных оленей. Дункан указывает вперед, туда, где можно сойти вниз по склону, и мы, то и дело оскальзываясь, принимаемся спускаться.

Из-за дождя олени не могут нас учуять и потому не трогаются с места при нашем приближении. Мы объезжаем вокруг них и спешиваемся. Я кладу два дротика в карман и один в патронник.

— Быстро мы нашли их, — тихо говорю я Дункану. — Повезло. Иногда на это уходит не один день.

Я чувствую, как он наблюдает за мной, оценивает мои действия.

— Когда волки охотятся, — говорю я, — они не спешат. Они терпеливы. Много дней выслеживают стадо и высматривают оленей. Выбирают самых слабых, мед лительных. Приглядываются к ним, изучают их повадки, особенности характера. Ко времени нападения они уже очень хорошо знают выбранного оленя и могут предсказать его поведение. Не тратят понапрасну силы, а выжидают, пока не будут уверены, что сумеют уложить добычу.

Дункан молчит. Он стоит так близко позади меня, что я ощущаю его тепло. Я вспоминаю, как приятно чувствовать себя искусным охотником. Быть предельно похожей на волка. На животное. И все же спустить курок я никогда не могла. Эту задачу всегда брала на себя сестра.

Мы приседаем на корточки за деревьями и кустами, держимся как можно ниже к земле и находимся слишком близко друг к другу, чтобы что-то говорить, но я присматриваюсь к оленю, небольшому самцу, стоящему чуть в стороне от остальных. Я прицеливаюсь. Если я промахнусь и испугаю стадо, они убегут, и нам придется начинать все сначала, а олени, зная, что за ними охотятся, станут осторожными. Так что лучше мне попасть.

На этот раз дротик летит бесшумно. Закрывая веки, я слышу только шорох дождя. Я таю в нем, растворяюсь под ним. Мое тело исчезает, и меня больше нельзя коснуться.

Когда я открываю глаза, лицо Дункана плавает надо мной. Дождь окутывает нас.

— Ты упала в обморок, — говорит он.

Я не падала в обморок; я была слишком медлительной, и меня подстрелили.

Ручейки стекают по его носу и с кончика капают прямо мне на губы.

Я следую по водяным струйкам от своих губ к его носу. Слизываю капли с его рта. Он стискивает меня и прижимает свой рот к моему. Мы целуемся, словно поглощая друг друга. Дрожа. Мое тело пропадает, и теперь я — это только желание.

И воспоминания.

«Прекрати», — сказала я.

— Прекрати, — говорю я.

Дункан отступает. Нас разделяет лес.

Я сажусь, в таком же дурмане, как и он. Я не хочу этого. Я приехала сюда, чтобы отделиться от остального мира, спастись от него.

— Олень, — говорю я.

— Ты попала в него.

Под занавесью дождя лежит фигура. Ноги несут меня к ней, и я уже не в первый раз думаю: хорошо, что я должна переносить малую часть того, что навлекаю на других. Бедное животное. Я вынимаю дротик из его крупа. Достаю из рюкзака нож.

Смогу ли я? Решусь ли?

Я испытываю такую жалость, такую любовь к этому нежному теплому дышащему созданию, что не представляю, как физически смогу нанести ему вред, не представляю, как я это переживу. Но выбора нет, ведь так? Я на стороне волков, а волкам нужно питаться.

— Давай лучше я, — предлагает Дункан, чувствуя мои метания.

— Я сама. — Это мои волки, а значит, мое бремя. И все же. Я отдаю ему нож и отворачиваюсь.


Мы кладем безжизненное тело недалеко от спящей Номер Шесть, которая, я уверена, здорова. Есть вероятность, что она не захочет подходить к туше, пропитанной нашим запахом, но я надеюсь, что инстинкт выживания и присущий материнству здравый смысл заставят ее сделать это. Волчата поднимают головы и смотрят на нас.

Белая крошка самая любопытная. Она отваживается выбраться из норы, чтобы понюхать мертвое животное, еще теплое, и смотрит прямо на меня, словно я и есть объяснение этого внезапного явления. И, собственно, она права.

— Давай-ка назад в норку, — ласково говорю я ей сквозь дождь.

Она вскидывает голову, глядя на меня. Жестом собственника кладет лапу на тушу оленя.

Забавная малышка, — улыбается Дункан.

Девочка возвращается в логово, ожидая наставлений от мамы. Она и ее братья и сестры невероятно важны для этих краев. Рожденные здесь, они имеют настоящий шанс сделать эти земли своим домом и родиной своих будущих детей.


— Ты не любишь волков, да?

— Полагаю, сегодня, посмотрев на этих козявок, я стал относиться к ним чуть лучше.

— Но почему? Почему ты их не любишь?

— Здесь живут хорошие люди, они много работают. Я не хочу, чтобы они боялись. Страх порождает опасность, и неважно, обоснован он или нет.

Загрузка...