ГЛАВА 10. Змей Горынович

…И медленно, замедленно плавно

Твои глаза заполняют полнеба,

Соединяя осколки души

В сияющее Главное…

Хийс Зорр (рэйвильрайдерс)

Говорят, что любовь слепа, но я встречал великое множество влюбленных парней, которые увидели в своих любимых вдвое больше того, что сумел увидеть в них я.

Генри Шоу*

1

— Не надо плакать. Кто тебя обидел? Только покажи негодяя — в куски нашинкую мерзавца! — уговаривал статный усатый красавец упавшую ему прямо в объятия девушку, отчаянно рыдавшую и крепко вцепившуюся в его широкие плечи. Казалось, что никакими силами теперь уже невозможно разжать девичьи пальчики. Впрочем, ситуация, в которой неожиданно оказался молодой человек, была ему явно знакома и приятна — до мелочей и последствий.

— А-а, Горынович пожаловал… И опять барышня в объятиях, — ехидно констатировала вышедшая вслед за нами баба Яга. — Когда красавице сопельные пузыри своими расшитыми рукавами оботрёшь, милости прошу в горницу, естественно, вместе с девицей. Вижу-вижу, приглянулась она тебе — ясно дело, внезапная роковая страсть. Понимаю.

— Кто ж отказывается от нежданно свалившегося счастья, когда оно, тем паче, падает прямёхонько в руки, — обаятельно улыбнулся в ответ новоприбывший молодец. Альбина потихоньку начала успокаиваться, всхлипывая уже больше для порядка и заинтригованно поглядывая на своего спасителя из-под опущенных мокрых ресниц. Облегчённо вздохнула и расслабилась, устраиваясь поудобнее на крепких мужских руках.

Горынович улыбнулся и без труда занес её назад в дом, осторожно опустил на лавку и обстоятельно устроился рядом.

Зеркала уже не было. На кухне закипал очередной самовар, а на столе появилось третье блюдо с пирожками, сопровождаемое теперь вазочкой с облепиховым вареньем и горкой шоколадного печенья, ставящего под сомнение дремучесть окружающего леса — может, затерялся, всё-таки, где-то неподалёку какой-нибудь крохотный магазин.

Промокнув расплывшуюся на глазах тушь и заплетя в косу волосы, Альбина стала гораздо симпатичней и естественней, сидела, потупив взор, застенчиво улыбаясь и мило рдея щеками, кокетливо наматывая на палец выбившуюся белокурую прядку.

— А тут прямо на меня выбегает девица красная — глаза горят, уста пылают, руки тонкие в отчаяньи заломлены, — рассказывал по-второму разу Горынович, изображая своё чудесное знакомство с прелестным созданием, трепетно замершим рядом. — Спаси меня, славный рыцарь, молвила она дрогнувшим голосом и, уронив хрустальную слезу, приникла ко мне гибким станом.

— Помнится, ревела как взбесившаяся корова и чуть не вышибла «гибким станом» дверь, хорошо хоть, та на петлях усидела, — не удержавшись, прошептал мне на ухо Илэйш Эшх. Поймав укоризненный взгляд молодого человека, замахал руками — молчу, молчу, было от чего бежать сломя голову, было, признаю, чай, тоже в зеркальце смотрел, от страха чуть не одеревенел весь!

Альбина замерла и снова начала меняться в лице, хотела было встать, но её вовремя перехватил бдительный кавалер, усадил снова рядом, завладев ладонью и целуя по очереди пальчики, чуть щекоча их усами, что-то тихонько сказал ей на ухо, за что был вознаграждён откровенно влюбленным взглядом.

Ядвига Балтазаровна демонстративно уронила на пол ложку и возмущённо полезла доставать.

За окном вечерело, сгущаясь тишиной и синим цветом.

Бесчувственное тело Враххильдорста давно уложили на печь спать, отгородив ситцевой в горошек занавеской, и теперь о его присутствии напоминал лишь негромкий храп да равномерное колыхание ткани. Через полчаса к нему присоединился Петюня, устроившийся в обнимку с любимым «длаконом», и к храпу добавилось сопение и причмокивание.

Лешайр ушёл, как он сказал, «смотреть ночь» и выкурить пару трубок табака.

Альбина заснула прямо в уютных объятиях своего нежданного кавалера, и её опять пришлось нести на руках в соседнюю комнату, где она и растянулась в соблазнительной позе, так и не проснувшись, продолжая кому-то улыбаться во сне и повторяя невнятно то ли имя, то ли потаённое желание. Закрыв девушку лоскутным одеялом, Горынович вернулся к нам за стол.

Выкатила на небо желтая, как сливочное масло, тарелка-луна.

Баба Яга принесла подсвечник с пятью зажженными, медленно оплывающими свечами и маленький графин с тёмно-вишнёвой жидкостью.

— Ну что, молодцы, за знакомство! — она налила три рюмки.

Мы чокнулись. Выпили. По вкусу напиток напоминал Арагви, но с легким ароматом вишен.

— А мне про вас Эшх рассказывал, — обратился я к красавцу-соседу, — и, представьте, только лестное да занимательное, так что весьма рад знакомству. Я — Василий. А вас как величать? А то всё по отчеству да по отчеству, как-то неудобно получается.

— Неудобно лететь с телегой в когтях, которая к тому же запряжена четвёркой лошадей, а остальное — мелочи жизни. Так что, давай на «ты» и по-простому! — он хлопнул меня по плечу. — Хорошо, что ты Василий, а не Иван. А то у меня от них…

— …изжога, — весело докончил я за него.

— Точно, изжога! — он лихо закрутил усы и налил себе и мне по второй.

— А даме? — кокетливо улыбнулась баба Яга, сияя правым глазом, в котором не осталось и намёка на морозную голубизну — лишь тёплая синева неба с чёрной точкой парящего в нём зрачка.

— А даме надо поберечь печень, от которой зависит прекрасный цвет её несравненного лица. Хотя, разве что ещё одну! — белозубо улыбаясь в ответ, сдался тот. — За что пьём-с?

— За удачу — капризную и непостоянную, без которой у Василия ничего не получится! — подняла за меня тост Ядвига Балтазаровна.

— А у него может ничего не получиться?

— Коне-ечно, — закивала многозначительно та, хитро глянув на меня из-под густых бровей — молчи, мол, Василий, сейчас мы быстро его обработаем, не вмешивайся. Будет у тебя спутничек, каких мало. Я вздохнул — а почему бы и нет? Она продолжала: — Без тебя уж точно пропадёт ни за понюшку табака: молодой, нездешний, леса не знает, постоянно в неприятности вляпывается, а очень нужно, чтобы он до Оллисса Ушранша живым и невредимым добрался и как можно скорее.

— А ему именно к Ушраншу надо? Не больше и не меньше? Шустрый у тебя гость однако оказался. Что ж, надо так надо — до гор провожу. С утра пораньше. Если женщина просит… — пропел он красивым баритоном, наливая бабе Яге незапланированную рюмочку. — А пока… Такая ночь чудесная, жаль торопиться — потом наверстаем, да и роман тут у меня случился непредвиденный. Не могу вот так вот взять и бросить девушку — не в моих это правилах.

— Да-а-уж. Мало ты их бросал!.. Правила? У тебя появились правила? Еще скажи, что жениться собрался.

— Собрался или нет, а на свадьбе у меня вы, Ядвига Балтазаровна, точно будете почётной гостьей!

— Приглашаешь?! Уже? — фыркнула та и вдруг неожиданно по-доброму рассмеялась.

— А вот с Василием и приходите, — теперь уже смеялись мы все. Наверное, слишком громко.

— Зорр, а о какой свадьбе идёт речь? — в дверях стояла заспанная босая Альбина.

— С тобой, душа моя, с тобой, — не задумываясь, ответил Горынович и даже бровью не повел на наши с бабой Ягой удивлённые взгляды. Во даёт!!!

— Вот так сразу? — растерялась девушка, не понимая, шутит он или серьёзно. — Ты ведь меня совсем не знаешь… А как же… Что же… ты… мы… я…

А его, значит, зовут Зорр, отметил я про себя. Зорр Горынович — ладно да складно. Как я понимаю, змиур. Или же дракон? По крайней мере, точно оборотень. Что-то я про драконов-оборотней ничего не читал в библиотеке. Надо будет спросить, так сказать, непосредственно.

Пока я раздумывал, на столе появилась четвертая рюмка, и наше общество украсилось ещё одной прекрасной дамой.

Надо же, как меняют человека сильный испуг и внезапная любовь, а с Петюниной сестрой успело приключиться и то, и другое вместе — вон как смотрит на своего спасителя, только глазищами хлопает. Даже Ядвига Балтазаровна постепенно сменила гнев на милость. Да и как же на неё сердиться — чисто дитя малое. На такую глядя, хочется раскинуть руки, как крылья — пошире, защищая её от всяческих напастей. Впрочем, Зорр так и сделал — нежно её подмышку поместил и по плечику гладит. Конец ему, что ли? Попался? По виду так такой крученый-верченый, небось, не одна светская барышня в отчаяньи ноготки пообкусала. И вот, сидит теперь рядом с ним их конкурентка, умом и красотой им явно уступающая, рот открыла, молчит, ресницами машет, каждое его движение, каждое слово ловит, а ему нравится. Хм! Либо к утру надоест, либо…

— А видела ты в зеркале, душа моя, одновременно себя и не себя, — он легонько щелкнул девушку по чуть вздёрнутому носику. — Ответь, пожалуйста, что ты мажешь на свое очаровательное личико? Такую гладкую и свежую щёчку можно получить только благодаря крему из лягушачьих лапок, медвежьей крови и капель «грибного» дождика, или я что-то забыл перечислить? А, Ядвига Балтазаровна? Кажется, еще слизь двухнедельных улиток?

Альбина слегка побледнела и, возражая, замотала головой.

— Нет, нет. Это называется «плицертолиевая косметика». Это новейшее суперсредство. Оно производится из плицерты… женщин… которые…

— ?! — выжидающе приподнял широкую бровь Горынович.

— Но ведь в этом нет ничего страшного? — сказала она уже менее уверенно.

— Конечно, ничего, если не считать того, что ты увидела в зеркале.

— Но ведь ты же сказал?..

— Я сказал, что ты увидела и не себя тоже. Подумай немного — ведь эти плицерты часто получаются при весьма печальных обстоятельствах, сопровождающихся смертью и страданием гибнущего маленького существа, так и не родившегося на свет. Всё это вместе с кремом преспокойно пакуется в красивую коробочку и продается за солидную сумму состоятельным дамам, которые старательно мажут на свои лица не только питательные вещества, но и боль, страх, отчаянье. Выглядит же это весьма колоритно — внешне очень привлекательно и гладко, а внутри… На лицо как бы одевается маска чужой смерти, которая не может не оказать влияния на своего носителя. Живые клетки кожи получают информацию о гибели и воспринимают это как руководство к действию, в чём ты убедилась лично.

— Уж лучше лягушачьи лапки, — поражённо пролепетала Альбина.

— Гораздо, гораздо лучше, — не удержалась от замечания баба Яга. — И более действенно, особенно если добавить слюну взбесившейся кикиморры.

— Точно, ещё же слюни, совсем забыл! — хлопнув себя по лбу, воскликнул Зорр Горынович.

— Хорошо… Пусть будут и слюни, — чуть не плача, согласилась девушка.

2

Под утро Альбина опять уснула в объятиях своего новоиспеченного жениха. Зорр опять унёс её на руках прямо в кровать. Зря он так: придётся потом всю жизнь на себе таскать, уж больно она быстро во вкус вошла. Впрочем, это их дело, можно сказать, теперь почти семейное.

Лешайр так и не вернулся.

На печи сопели Петюня с Враххильдорстом.

Мы остались вдвоём. Ядвига Балтазаровна, уже давно называвшая меня внучком Васенькой, вынесла ещё один полный графин и откуда-то из-за угла сотворила кастрюльку горячего грибного супа из настоящих свежих подосиновиков. На моё удивлённое заявление, что на дворе, кажется, стоит месяц май, она ответила, мол, май, конечно, май, а за углом начинается дорога в зиму. Потом долго рассказывала, что избушка её находится в очень удобном месте, в котором якобы пересекаются не только разные времена года, но и выходы в другие миры. Этакий пространственно-временной лабиринт.

— Так что будь осторожен, а то за кустик зайдёшь, а назад вернуться не сможешь. Кстати, во избежание подобных неприятностей для дорогих гостей я устроила в доме теплый туалет. Так что пользуйся на здоровье.

— Унитаз там случайно не бархатный? — усмехнулся я.

— Хочешь обитый бархатом? — тоже улыбнулась она, задумалась, потом моргнула два раза голубым глазом, а тёмный, птичий, на секунду остекленел круглой пуговицей. — Абра… кадабра… пожалуйста. Тебе синий с золотом подойдёт?

— Альбина точно будет в восторге, — сквозь смех выдавил я, всё более впечатляясь этой умопомрачительной бабулей. Она весело подмигнула в ответ, причём обоими глазами по очереди — знай наших!

— Это, позвольте узнать, от чего? — спросил вернувшийся Горынович.

— Не от чего, а от кого. От тебя, конечно — единственного и неповторимого! Ты ж для неё теперь царь и бог, а не какой-нибудь бархатный унитаз. На суше, в облаках и на болоте.

— На суше и в облаках — это точно. Я, кстати, обещал её на спине покатать.

— На чешуйчатой? Так ты ей рассказал о…?!

— А ты сам-то откуда знаешь? Я ж и тебе, вроде, не говорил. Или слава моя впереди меня бежит?

— Ну, вобщем, да. Наслышан я о тебе, можно сказать, заинтригован. Желаю дружить и всё такое прочее, — я смутился.

— Хм! Ты мне тоже приглянулся, хоть и не красна девица. Я тоже желаю, особенно «всё такое прочее», — ухмыльнулся он. — Правда, кое-что мне про тебя непонятно… Ну, да ладно. Путь дальний — в дороге и разберёмся.

— Так значит, вместе?

— А куда от судьбы деться-то? Пойдём, прогуляемся. А пока мы никуда не спешим, поведай-ка мне, дружище, свою быль-небылицу от начала и до конца. Быть в курсе дела — это уже полдела.

Я и поведал. Без лирических отступлений, исключая чувства и переживания, что-то недосказывая и умалчивая, впрочем, не по злобе и не по хитромыслию, а так, для краткости сюжета. По ходу повествования мы допили графин, затем ещё два, доели кастрюлю супа и горку пирожков. Потом я устроил перекур, битву же у избушки лешайра и последующий пожар мы запивали горячим чаем со смородиной.

— Да-а-а… Это ты дал так дал! Во заливаешь! — восхищению Горыновича не было границ. — Если хоть половина того, что ты рассказал, правда, а сдаётся мне, что правда тут всё, то нам действительно не помешает прогуляться до Оллисса Ушранша.

Я снова отметил про себя сказанное «нам». Значит действительно вместе.

— Юнэйсю жаль, — продолжил Зорр, вдруг, не соответствуя своему бравому образу, шмыгнув носом. — Хорошая была девочка, правильная. Что ж, лес рубят — щепки летят. И ведь беда пришла для всего Леса, теперь открывай ворота — не убежать, не скрыться.

— А как же Эвил Сийна? — не удержался я. — Ведь она-то как раз и сбежала.

— А с ней пока ничего не ясно. Во дворце она не появлялась, у своей подруги тоже, — Лаас Агфайя сейчас при Королеве. Я вчера ещё разговаривал с ней, в милой приватной манере за бокалом шипучего солса.

Ядвига Балтазаровна иронично усмехнулась, прикрывая улыбку нависающим длинным носом. Я подался вперёд — беседа вошла в интересующее меня русло.

— И? Что говорит Агфайя? Как дела во дворце? Как себя чувствует Королева?! О чём думает? Чем живет?.. Как?.. Что?.. Почему?.. Да как?.. Да сколько?.. И снова как?..

Я сыпал вопросами, а брови Горыновича медленно, но верно ползли вверх. Подперев щёку рукой он сидел и внимательно смотрел на меня, задумавшись основательно и надолго. Потом спросил, обращаясь то ли ко мне, то ли к бабе Яге:

— Я так и не понял, про кого начинать в первую очередь. А может, я что-то упустил раньше? В конце концов, зачем тебе, Василий, нужна Агфайя? Мало, что ли, тебе неприятностей? И, тем более, причем здесь сама Королева?!

За меня ответила Ядвига Балтазаровна:

— Это же очевидно, как ветки на дереве: Агфайя ему прапрабабка, а Королева… Королеву он осмелился назвать любимой девушкой. Я правильно излагаю, Василий?

Я лишь молча пожал плечами — ни убавить, ни прибавить — и кивнул.

Зорр потрясённо развёл руками, налил себе остатки из графина прямо в чайную чашку, одним махом выпил, дохнул и неспешно подкрутил себе усы.

— Вот это раскла-а-ад, — медленно протянул он, вздохнув как после долгого бега. — Это вам не партию в экт сыграть. Да-а-а, дела-а… Классические дворцовые выкрутасы!

— И что ты заладил? Только пугаешь парня. Делов-то тут на пару чашек чая, — заворчала баба Яга. — Подумаешь, дворец. Что мы дворцов что ли не видали? Сейчас метлу принесу, рукой махну, молодецки присвистну да притопну, как пойдут клочки по закоулочкам, и здесь тоже будет не хуже. Со всеми вытекающими последствиями — выкрутасами, как ты их называешь. Дело-то не в этом.

— А в чём? — подключился я.

— А в том, что великая Диллинь Дархаэлла собирается выходить замуж, — вдруг отозвался Зорр. Он как-то странно глянул на меня и поправился. — Впрочем, не она собирается, а её подталкивают к этому весьма тривиальным способом: как обычно — уговоры, интриги, обман, скрытые угрозы и лесть. Как ни крути, она ещё очень и очень молода, наша пресветлая Королева…

3

— С кандидатурой жениха пока полная конспирация. Да-да, не объявлена. Кто сей счастливец — пока не знает никто. Даже я, — тут Зорр усмехнулся, за ним хмыкнула и Ядвига Балтазаровна, но явно с другим подтекстом. — Так что погоди пока локти-то кусать, пожалей свой юный организм. Я и сам узнал об этом только вчера, да ещё и под кодовым названием «сплетня». Суета, шушуканье, полный декаданс. Неразбериха во дворце сейчас нешуточная. Первая эйфория по поводу возвращения её величества прошла стремительно быстро. Быть может за пределами Ульдроэля и продолжается всеобщее ликование…

— Ульдроэля? — переспросил я.

— Так называется королевский дворец. Место весьма примечательное во всех отношениях. К нему невозможно подойти незамеченным — оно, как бы точнее выразиться, обладает самостоятельным разумом, никому не подчиненным, кроме одной лишь Королевы. Только она может давать ему указания кого допускать внутрь, а кого нет. Естественно, она не дежурит у ворот, это и дараину понятно. Ульдроэль и сам прекрасно знает своих постоянных жителей, так сказать, в лицо. К тому же, существуют специальные пропуска разных категорий дальности и вольности прохождения: для сильса отдельно, для кикиморры отдельно. Вот, например, смотри! — Зорр вытянул вперёд руку, украшенную массивным перстнем с матовым камнем, на котором был выгравирован геометрический знак. — Могу свободно явиться даже к Советнику Хроссу, правда, с предварительной нудной церемонией объявления всех моих титулов, регалий, званий и «приятного» ожидания в гостиной.

— А если отнимут? — поинтересовался я, разглядывая занятную вещицу.

— Зачем? — не понял Горынович. — Кольцо именное, настроено только на меня, как и остальные высочайшие пропуска. Хоть в узел завяжись — не пройдёшь. Даже в моём кармане, за щекой или в желудке.

— А всякие балы, гулянья и праздники?

— Ну, это случаи особые! Всеобщих праздников и народных гуляний во дворце никогда и не бывает, а светские приемы тщательно готовятся и охраняются. Да что ты, смешной какой! У нас так же, как и у вас, у людей — куча телохранителей, шпионов, соглядатаев, лакеев, изумрудная гвардия одна чего стоит, на то она и личная охрана Королевы. А есть ещё и слуги Ульдроэля! — Зорр сделал страшные глаза, потянул паузу, но, глянув на меня, не выдержал и рассмеялся: — Душа моя, у тебя действительно всё на лице отражается, мило-непосредственно. Надо скрывать свои эмоции, хотя бы частично — в порядке этикета и личного самосохранения.

— Ничего, со временем по мне вообще будет ничего непонятно, — я состроил самую непроницаемую физиономию, на какую только был способен, чем вызвал новый приступ его смеха.

— Ну-ну. Дерзай, мой талантливый неугомонный друг! А с иными обитателями дворца у тебя ещё будет повод для более близкого и детального знакомства. Ты у нас, в отличие от многих, парень любопытный и доброжелательный, может, тебя и не съедят.

— Что, в Ульдроэле так страшно?

— Да нет… Среди его слуг нет злых или добрых существ, они просто совсем другие, непохожие на нас ни внешне, ни внутренне. Разумеется, они не обдирают до костей незадачливого грабителя, не душат и не рвут его на части, но ещё никто не уходил от них живым: пропавших просто больше нигде не встречали. Только от блуждающих огней можно вернуться назад, правда, уже ничего не помня и не осознавая, ведя в дальнейшем незатейливую жизнь домашней скотинки. Вот, например, одна нездешняя красавица имела глупость влюбиться в сына главного советника, — тут Зорр презрительно фыркнул, — нашла в кого! Естественно, она ему быстро наскучила. Когда же девица, трепеща от безнадежной страсти, решила дерзко проникнуть в покои возлюбленного, её угораздило вляпаться именно в блуждающие огни. И вот вам результат: мычит на задворках конюшен, такая же молодая и симпатичная, — жизнь-то у неё длинная — только малость перепачканная в навозе. Слабоумная утеха для конюхов. Какая жалость! Даже Королева, узнав об этом, ставила вопрос на Совете о прерывании жизненной нити сей несчастной особы.

— И?..

— Вопрос рассматривается.

— А Енлок Рашх? Это же был он? У Королевы ведь один главный советник? У советника только один сын? — поинтересовался я, вспоминая то, что прочёл о нём в библиотеке, а более всего, неприятное ощущение от запомнившегося лица, и с подозрением добавил: — Или сейчас ты порадуешь меня какими-нибудь многочисленными братьями-близнецами?

— Один… Слава Лесу, один! — вздохнул Зорр и вдруг заинтересованно глянул мне прямо в глаза: — Твоя осведомленность удивляет меня всё больше, впрочем, ничуть не пугая.

— Уж, надеюсь! — кивнул я, не в силах отделаться от чувства, что мы с ним очень и очень давно знакомы.

— А что тебе остается, кроме надежды и нашего милого общества, — Зорр шутливо толкнул меня в бок — видимо, ощущение старой дружбы посетило и его.

— Так что же Енлок Рашх? Я понимаю, что та барышня была не единственной пострадавшей от его несравненной персоны?

— Правильно понимаешь. А он? Что ему будет! Пока ни разу не удалось припереть его к стенке: на любое обвинение найдёт тысячи оправданий — умен, что поделать, на то он и сильс, а те, кто не внемлют умозаключениям, встречаются с его мечом… И больше уже ни с кем и ни с чем.

— Разрешены поединки?

— В том-то и дело, что нет, но каждый раз Рашху удавалось доказать, что это был и не поединок вовсе, а так, самая что ни на есть банальнейшая самозащита. На него, бедненького, нападают злоумышленники, — это в Ульдроэле-то! — и он просто обязан защищать свою драгоценную жизнь. По мере сил и возможностей.

— А много тех и других? В смысле, сил и возможностей? Неужели не нашлось достойного противника? — я по-хозяйски придирчиво оглядел крепкую фигуру Зорра.

— В пределах Ульдроэля он негласно признан лучшим! — отмахнулся тот. — И, тем не менее, кандидаты для поединка всё ещё находятся. Поводов миллион! Я и сам имел глупость однажды поспорить с ним из-за статуса вар-рахалов в дворцовой иерархии, — он задумался. Взял пирожок, повертел в руках и рассеянно положил обратно. Нехотя продолжил: — Вар-рахалы — это …

— … оборотни. Знаю. Всякие там птигоны, катты, змиуры.

— Правда, знаешь, — как-то отрешённо тряхнув головой, будто сбрасывая неприятные воспоминания, сказал Горынович. — Так вот, поскольку, я тоже вар-рахал, в некотором смысле, — по крайней мере они считают меня своим, — и к тому же их представитель во всеобщем Совете…

— Крутой парень? — улыбнулся я.

— Оч-чень круто сваренный! — усмехнулся тот. — Лучше сказать, высокого полета. Так что прошу со мной поделикатней!

— Птичка! — хихикнула баба Яга.

— Молчи, женщина! Забыла, с кем имеешь дело? В тайной канцелярии меня называют не иначе как «предводитель Зорр», и даже завели весьма объемное личное дело тома на три — неимоверной толщины! Сами пишут, сами читают, сами же и получают за это жалованье. Так вот. На очередном Совете Енлок Рашх выдвинул бредовую идею сокращения прав вар-рахалов, — с каждым словом он становился всё серьёзнее и серьёзнее. — Сюда ходить, а туда не ходить, звериный свой нос в пределах дворца высовывать не сметь, а то, якобы, псиной и прочим в залах воняет. Можно подумать, что кто-то из оборотней кусался или мочился по углам, помечая территорию. Чушь… Какая ерунда! Я битых полтора часа пытался доказать собравшимся всю абсурдность данной точки зрения — тщетно! Рашх так лихо закрутил ситуацию, что вар-рахалы получились чуть ли не позором Ульдроэля.

— Ты, естественно, не стерпел, небось наговорил ему при всех кучу гадостей? Перчатками в обидчика случайно не швырялся? Тортами и каретами?

— Ну, до перчаток дело не дошло, — не разделяя моего веселья, опять задумываясь о чём-то своём, медленно возразил Горынович. — По крайней мере, тогда. Если хочешь знать, мы даже голос друг на друга не повысили, нето что предметами бросаться. Да-да. К тому же было принято решение пока оставить общую ситуацию как есть — до следующего Совета. Этот высокопоставленный хлыщ, легко догадаться, был недоволен, но стерпел, лишь ядовито улыбаясь, шепнул мне сквозь зубы: «До встречи!». А я ему ответил: «Не опаздывай!». Он ушёл, а члены Совета ещё часа три обсуждали права и обязанности всех существ, допускаемых в Ульдроэль. Вопрос оборотней так и остался открытым… Василий, ты сам подумай! Как можно нам запретить вход на верхние этажи?! Приравнять к каким-то кикиморрам, трясинникам, москитникам и лешайрам? — тут Зорр быстро оглянулся на дверь, за которой скрылся Илэйш Эшх, и поправился: — К присутствующим это не относится. Наш дед — редкостное исключение.

— Кстати, что-то он запропал? — забеспокоился я, тоже оборачиваясь к выходу.

— Что с ним станется? — махнула рукой Ядвига Балтазаровна. — В лесу он везде дома. Не то, что в Ульдроэле. Хотя его и во дворце пускают гораздо дальше некоторых.

— Да уж, о нём вопрос на Совете не ставился, — вздохнул Горынович. — Дедуле нашему точно не придётся никому манишку рвать.

— А у тебя на счету стопка порванных манишек? — восхитился я.

— Твой щенячий восторг не уместен, — буркнул в ответ Зорр. — И нечего сучить лапами! Драка, всё-таки, случилась, и уж торжественное слово «дуэль» подходит к ней, как грольху кружевной чепчик.

Я чуть не рассмеялся, представив сие гротескное сочетание, но, глянув на задумчивые лица моих собеседников, решил скоропалительно воздержаться и только осторожно спросил:

— Но ведь обошлось без смертельных исходов?

Горынович вздрогнул и как-то неловко провел ладонью по груди. Баба Яга задумчиво потёрла бородавку на кончике носа и, так ничего и не промолвив, ушла в соседнюю комнату.

— Он ударил первым, — тихо сказал Зорр. — Без предупреждения и глупых реверансов. Прыгнул с места, без разбега, почти не замахиваясь, целясь прямо в горло — коротким молниеносным выпадом. Если бы я не был вар-рахалом!.. — он попал бы мне точно в яблочко, а так лишь слегка оцарапал шею. Спасибо звериному чутью! Я успел отскочить, крутанувшись и уходя влево. Этот мерзавец тоже закружился — в противоположном направлении, ничуть не теряя равновесия и напал снова, без промедления, разя одновременно мечом в одной руке и кинжалом в другой. Вот так, вот так!.. — всё более распаляясь, схватив со стола вилку и недоеденный огурец, Горынович вскочил с места и, балансируя на скамейке, демонстрировал последующие роковые события, размахивая руками и делая в мою сторону выпады и за себя, и за своего грозного противника. — Вот так!!! Хоп! Раз! Этот негодяй не останавливался ни на мгновение, бил снова и снова, стремительно наращивая и без того убийственный темп. Раз! Два! Клинок в его руках уже давно превратился в смертоносный вихрь, в ураган, в сверкающее убийственное нечто — вот так!!!

Скамейка подо мной вздрагивала и прогибалась, несмотря на свою солидную толщину, по-своему живо реагируя на опасные моменты поединка.

— Поначалу я мог только уклоняться да убегать. Представляешь, какой мы устроили погром — не щадя ни мебель, ни… Хм… Раз! И отлетела пара голов у бедных барышень, за которыми я имел наглость спрятаться. Два! И погибла еще одна!

Моё лицо вытянулось, наверное, до невообразимых размеров.

— Головы бедных барышень?..

Зорр расхохотался. Потом развернулся прямо на скамейке и, победно крикнув, спрыгнул на пол, неожиданно ловко перекувырнувшись через себя.

— Девушки были мраморные и, представь себе, не возражали, — ничуть не запыхавшись, продолжал он. — Зато три их очаровательные головы спасли одну мою. Кажется, погиб ещё стол и несколько стульев старинной работы — увы! Вдобавок, всякая фарфоровая дребедень и витражное окно, выбитое неудачно брошенной пепельницей, сорванный ковер, пара упавших картин и внушительная дыра в двери. С моей стороны — три царапины, и ни одной, к сожалению, у него. Правда, один раз мне удалось-таки удачно приложить ему вазой по лбу. Вот так!.. — Горынович схватил со стола ближайшую чашку.

— Посуду бить мы не будем, — тихо, с угрожающей интонацией в голосе сказала входящая Ядвига Балтазаровна. — Даже при всём моём уважении к твоим боевым ранениям… Чашечку-то поставь!

— Как всегда, придёте, мадам, и испортите мужскую беседу, — проворчал притворно-недовольный Зорр, потом подмигнул мне и продолжил, вернув чашку на стол: — К тому времени я уже добрался до стены с оружием и успел выдернуть меч, коллекционный, кстати, ничуть не уступающий тому, что был в руках у Рашха. Вот тут и началось по-настоящему, совсем уж прытко. Стараясь сбить его с толку, я закружился, трижды меняя направление вращения, отскакивая и нанося обманные удары. Он стал осторожнее, расчётливее: понимал видно, что первый момент уже безвозвратно упущен, и поэтому совершенно не собирался упустить второй. Его меч неожиданно вспорол воздух, пройдя низом — метил по ногам. Ха! Меня этим не возьмёшь. Подумаешь, хитрость! Что я прыгать, что ли не умею? Пры-ыгнул! Ещё и от кинжала уклонился, которым он мне в живот ткнул, а в прыжке успел крепко достать его ногой. Вот так! — Зорр ловко взвился в воздух и, как заправский каратист, сделал молниеносный выпад, просвистевший прямо у меня над ухом, впрочем, не задев, а лишь слегка колыхнув ветром волосы. — Тут Рашх сильно рассердился — мне всё же удалось сбить его с ног. Хоть приземлился он и красиво, мягко перекатившись через плечо и тут же вскочив, было видно, что он, наконец-то, серьёзно решил покончить с наглецом, ну, то есть, со мной. Паскудно заулыбался, — показал-таки своё истинное лицо! — пошел полукругом, по-кошачьи мягко, то замедляя, то ускоряя движения, потом бросился вперёд, откинув условности и лирику. Рубился яростно, дрожа от нетерпения и злобы. Когда понял, что быстро и тихо со мной не справиться, а шуму мы уже наделали порядочно, решил прикончить меня иначе: есть такие магические «фокусы», которые воздействуют на психику, полностью нейтрализуя противника. Я раньше думал, что на территории Ульдроэля их применять невозможно — там не действует ничего кроме истинной магии. Однако Рашх как-то смог. Я просто уверен, что не обошлось без чьей-то помощи. Кто-то стоит за ним, это точно. Кто-то очень сильный, — он тяжело вздохнул. — Если бы ты знал, Василий, если бы ты только почувствовал… Страшны не удары мечом. Страшна злоба. Вся та сконцентрированная ненависть и неудержимая жажда убийства, бьющая волнами, сминающая разум и волю, которая внезапно хлынула мне в мозг, во всё тело. Кажется, даже кровь застыла в жилах, оцепенели руки и ноги. Чего мне стоили несколько минут продолжения — к возрастающему удивлению этого мерзавца! — того немыслимого, нереального поединка! Эх, Вася…

— Но ты ведь жив?! — начал было я и осёкся: — Как???

— А вот так! — усмехнулся он, пряча в усах истинные чувства. — Он, конечно же, попал. Это должно было случиться, рано или поздно. Никто тогда не выстоял бы на моём месте. Никто. — Зорр печально пожал плечами, глянул на меня, на замершую бабу Ягу и неохотно расстегнул рубашку. — Его меч вошёл мне прямо в грудь — вот сюда, в самое сердце.

Я тупо смотрел на уродливый шрам, толстым бугристым шнурком идущий от левого плеча до самого солнечного сплетения — после такого не живут!.. Я не знаток ран и никогда не встречал ничего подобного, но почему-то был точно уверен, что после этого удара выжить было невозможно. После такого? Нет!

— Вот и он ушёл, абсолютно уверенный в том, что убил меня, напоследок брезгливо пнув ногою. Я и умер, в каком-то роде, — неохотно продолжил Горынович. — Вернее, одна моя половина… Василий, сотри, пожалуйста, с лица скорбно-соболезнующее выражение — оно преждевременно. К тому же, я ведь вижу, что чем дальше, тем тебе становится всё интереснее. Отвечаю на немой вопрос, красноречиво написанный на твоём лбу. А? Нет, конечно, нет. Мм? Да, конечно, да.

— У оборотней два сердца, — не выдержала Ядвига Балтазаровна. — Звериное и человеческое. Это же очевидно, Василий, как два моих глаза. Раз они туда-сюда перекидываются, значит, они и то, и другое вместе. Или по очереди — понимай, как больше нравится.

— И… какое из двух пострадало?

— А ты сам-то как думаешь? — проговорил Горынович.

4

— Какого его ко мне принесли! О, если бы ты видел, Васенька — ужас, просто ужас! Словами не описать! — сведя кустистые брови домиком и сверкая глазами, рассказывала Ядвига Балтазаровна. — Кровища хлещет, дырища с кулак, ключица наружу торчит — картина! Где уж вашим фильмам ужасов, далеко им. Я, конечно, постаралась, что и говорить, но сделать, как раньше, не смогла — слишком сильно было распорото. Да и сердце звериное почти насквозь проткнуто. Так-то вот…

— И что теперь? Не может оборачиваться в дракона? Совсем? — сочувственно спросил я.

— Не в дракона, а в Змея, — вежливо поправил меня Зорр и задумчиво добавил: — Я, наверное, отношусь к змиурам. Правда, я не совсем змиур. В смысле, немного не такой, как все остальные. В отличие от других я могу летать, дышать огнем, да и размером чуть-чуть покрупнее уродился.

— Ну да, раз в тридцать, — рассмеялась баба Яга. — Куда уж местным оборотням до него! К слову сказать, здешним змиурам он даже и не дальний родственник — так себе, чужой подкидыш… Молчи уж! — махнула она рукой на пытающегося что-то возразить Горыновича и потом, повернувшись ко мне, доверительно продолжила: — Я его яйцо нашла далеко-о-о отсюда, аж за седьмым поворотом на девятой дороге. А знаешь, куда эта дорога ведёт?! Вот то-то и оно, что не знаешь. И Зорр не знает, потому как я ему об этом раньше ничегошеньки не говорила. Да-да. Воспитывала себе да уму разуму учила, как родного. Что глаза-то выкатил, а, Горынушка? Не ожидал такого поворота? Ха! Тут тебе не дворец. У нас тайны похлеще будут! Ладно, ладно… Шучу. Что уж, давно собиралась поведать тебе одну историю, да момент подходящий никак не выдавался, но, пожалуй, когда-то надо начинать. Так-то… А девятая дорога ведёт в мир великих Рэйвильрайдерсов — да-да, тех самых хийсов, которые теперь обитают неизвестно где, тех самых хийсов, одним из которых являешься и ты, Зорр. Кстати, я это от тебя и не скрывала!

Я с изумлением наблюдал за развивающимися событиями, явно незапланированными для всех присутствующих. Происходило что-то из ряда вон выходящее. По крайней мере, Змей Горынович переживал окончательное превращение в хийса или, вернее сказать, в Рэйвильрайдерса, с ощутимым и бурным волнением. Ах, как я его понимал! Живёшь себе, живёшь, никого не трогаешь, — ну сожрал два десятка Иванов, и что? — а тут оказывается, что ты — таинственный и ужасный неизвестно кто, никем невиденный и никем невстреченный?! Это уж слишком даже для такого могучего парня, как мой новый знакомый.

— Да?! Не скрывала?! А толком почему-то никогда ничего не объясняла!!! — возмутился Зорр и вдруг, повернувшись ко мне, ехидно прокомментировал: — В далёком детстве я думал, что меня так дразнят: хийс-хисюк, покажи писюк! — противным голоском заверещал он. — Потом думал, что это из-за моих голов: «хси» у змиуров обозначает цифру три. Когда поселился во дворце, решил, что это почётный титул какой-нибудь, ведь к тому времени вар-рахалы выбрали меня своим представителем — должен же я как-то от них отличаться, хотя бы приставкой — предводитель хийс Зорр. Да и называли они меня так очень редко, только в особо торжественных случаях.

— Что ты так разволновался? — укоризненно засопела баба Яга. — Разве раньше тебя мучил вопрос: хийс ты, змиур или розово-пушистый мусюдильник?! Ха! Будто есть какая-то разница, как тебя обзывают, когда ты с кем-нибудь дерёшься или тискаешь красну девицу. Короче — я не говорила, а ты не спрашивал!

— Может, и не нужны мне ваши семейные тайны, а, Ядвига Балтазаровна? Целее буду, — растерялся я.

— Не будешь! — отрезала та. — Времена меняются, тайны перестают быть тайнами, а вам на вашем пути лучше знать друг о дружке побольше: никогда неизвестно, что впоследствии может пригодиться. Ничего-оо, Зорр не из гурьма слеплен, не растает. Подумаешь, услышал о себе ещё одну пикантную подробность! Как будто это в нём что-то изменило! А повзрослеет от этой новости — так ещё и на пользу!

— Уже взрослею! Стремительно и бесповоротно! — глухо подал голос Горынович. — Что кроме этого таишь-то? Говори! Глядишь, всё брошу и побегу с папой-мамой целоваться.

— Про папу-маму твоих я ничегошеньки не ведаю, — хмыкнула баба Яга.

— Ну да, сейчас окажется, что меня ты подобрала на помойке или где похуже, — обречённо вздохнул Зорр.

— Ну, не совсем на помойке, но яма, в которой пребывало яйцо, легко могла сойти за отхожую, а уж та сине-зеленая пакость в ней…

— Вообще была радиоактивными отходами! — хохотнул я.

— Не знаю, что ты имеешь в виду, — поморщилась Ядвига Балтазаровна. — Но рос Змей очень и очень странно: слишком быстро и слишком непредсказуемо, даже для страны, куда ведет девятая дорога. А уж там полным-полно чудовищ да страшилищ. Тем не менее, Зорр оказался не похожим ни на одно из них. Кстати, к мнению, что он хийс, я пришла не очень давно — лет двести назад, не раньше. Сначала долго сомневалась, — что про них только ни придумывают! — да и сравнивать мне было не с кем, сама я не видала этих самых хийсовых Рэйвильрайдерсов — ни живых, ни жареных, — она хмыкнула и примирительно потрепала Зорра по плечу. — Что ты, родненький, ты ж мне как сын, кто б ты ни был и как бы ни назывался! А про хийсов, уж прости, истинно я больше ничего не знаю — ступой да метлой клянусь!

— А я сразу понял, что ты настоящее чудовище, самый обыкновенный рядовой монстр, — развеселился я.

— Признайся уж честно, что завидно, — тяжело вздохнув, но уже начиная улыбаться, ответствовал новоиспеченный великий Змей по прозванию «хийс».

— Завидно, завидно! Куда уж мне, простому смертному — я ж не с девятой дороги…

— Да, не повезло. Ничего, не плачь, маленький, голова у тебя не квадратная, к тому же только одна, может и не надо расстраиваться, — просюсюкал Зорр, складывая губы бантиком и водя рукой у меня над макушкой, явно обозначая некий невидимый ящик, одетый мне прямо на голову. Он явно быстро приходил в себя, становясь снова ироничным и обаятельно-привлекательным, правда, в уголках глаз его притаилось некое печальное раздумие.

— Шалопаи, — ласково пожурила нас баба Яга. — А Зоррушка у меня действительно уникальный в своём роде. Второго такого Змея нет: хоть по ста дорогам иди, хоть по тысяче — ни за что не найдёшь!

— Здорово, да? Понял теперь, с кем посчастливилось встретиться? Хийс я или Рэйвильрайдерс — это ещё бабушка надвое сказала (тут он хохотнул и подмигнул Ядвиге Балтазаровне), а вот то, что я Змей Горынович, уникальный и неповторимый — это точно! — он повернулся ко мне и расправил могучие плечи: — Цени!

— Какие возражения, дружище, конечно ценю! Называйся, как тебе удобнее, мне ты любой по душе! А раз хочешь быть Змеем Горыновичем, так и будь им! — тут мы одновременно кивнули друг другу и согласно переморгнулись. Лес с ними, с этими нововведениями — время покажет и всех рассудит. Хийс так хийс, да хоть сам великий Рэйвильрайдерс, лишь бы человек (или не-человек) был хороший. Я вздохнул с облегчением — ну их эти чужие тайны, пусть пока всё остаётся по-старому — и спросил: — Вот только позволь вернуться к одному вопросу: что же, всё-таки, сталось с твоим пробито-заштопанным сердцем? Что-то ведь с ним случилось, это точно.

— Случилось, увы, случилось, но, может быть, оно и к лучшему. По крайней мере, я ни о чём не жалею.

— Что, так грустно? Смотри, а то мне сейчас придётся тебя самого по головке гладить.

— А что, голова как голова — стандартно чешуйчатая, а вот с сердцем — да, тут не так однозначно… Выходит, что теперь оно у меня работает как бы не в полную силу. А результат? Результат очевиден, можно сказать, прямо у тебя перед глазами сидит. Не понял ещё?

— Ты стал человеком? — догадался я. — Или нет. Ты стал более человеком, чем Змеем или этим… Впрочем, договорились же, что неважно, так?

— Молодец, далеко пойдёшь, — уважительно кивнул Горынович. — Да, мне теперь более комфортно пребывать в том виде, в котором вы наблюдаете меня в данную минуту. Масса положительных моментов, начиная от размера — представляешь, я бы вломился в избушку тридцатиметровым чудовищем! — и кончая душевным фактором.

— Да уж, где бы я взяла столько пирожков? — пробурчала Ядвига Балтазаровна, потом глянула в сторону соседней комнаты, где спала Альбина. — Да и с душевным фактором, как ты это называешь, были бы определенные проблемы. Вот бы девица красная обрадовалась, увидев Змея Горыновича. В натуре, так сказать.

— Как я её понимаю! — фыркнул я.

— Да дело-то, вобщем, не в ней. Если судьба, так и Змей бы ей приглянулся, — отмахнулся Зорр. — Дело во мне. Как только моя звериная половина попритихла, и я огляделся вокруг человеческими глазами, в полную силу, неспешно и обстоятельно — тут-то и начались настоящие метаморфозы. Оказалось, что сей непритязательный взгляд на мир таит в себе массу достоинств. Может быть, я и потерял что-то — немного немеряной силы, а и чего по ней грустить-то, коли она не меряна (он улыбнулся), немного звериного чутья, немного быстроты реакции, — но я стал воспринимать мир и живущих в нём существ по-иному: более глубоко, мудро и контролируемо. А самое главное, я понял, наконец, что такое любовь.

Баба Яга хмыкнула и отвернулась.

— Да-да! — настойчиво продолжал Горынович. — Не страстное желание обладать молодой, призывно пахнущей самкой, следуя неистребимому зову тела или весеннему полёту. Нет. Совсем другое. Я понял, что можно связать свою жизнь с любимой женщиной, одной, единственной, и оставаться счастливым рядом с ней. И только с ней. До самого конца.

— И ты считаешь, что Альбина годится на эту ответственную роль? — иронично поинтересовалась Ядвига Балтазаровна. — По-моему, ты и пяти минут не думал…

— Это у тебя к ней личное. А вот если бы ты посмотрела на неё непредвзятым взглядом — не как на нелюбимую сестру любимого внука, — то заметила, что девушка просто немного запуталась, неправильно была воспитана в детстве и так далее. Не всем же повезло, как Петюне — к тебе на гусях на стажировку летать, да ещё и с малых лет.

— Ну-ну, флаг тебе в руки, или что там, Вася, выдают упорным и решительным?

— А я, как человеческий представитель, считаю, что в Альбине что-то есть! — неожиданно для себя возразил я. — В смысле, не всякие там ноги и ресницы, — это тоже само собой разумеется — а некая чистота и откровенность внутри. Так что я — «за»! Полностью и бесповоротно. Дерзай, Змеюка, и пусть тебе повезёт, как великому Рэйвильрайдерсу!

— Ну вот, осталось только уговорить девушку, — рассмеялся он. — Ладно, вернёмся от Оллисса Ушранша, и там видно будет. Итак, спать пора, уснул вулфчок, лёг тихонько на бочок, да и за окном уже светает. Пойду перед сном воздухом подышу, разомну крылья… Может, Эшха встречу.

5

Собеседники мои разошлись кто куда: Зорр — на свежий воздух, баба Яга — на печку к Петюне и Враххильдорсту. Я же задумчиво допивал остывший чай — из головы упорно не шёл голос Змея Горыновича: «…пресветлая Королева выходит замуж». Интересно, за кого? Что, у бедной девушки и выбора даже нет? Принуждают, так сказать, в политических интересах. А кто выдаёт-то, если Королева и есть самая что ни есть высшая власть?

Тут мой взгляд упал на одиноко лежащую книгу, ту, которую лешайр с дофрастом обозвали книгой мировых перемен. Как она здесь оказалась, ведь её вроде бы уносили куда-то за печку?

Я огляделся вокруг — испросить совета, как, впрочем, в большинстве случаев, было не у кого.

Книга ждала меня на подоконнике, какая-то уж очень призывная в своей тактичной ненавязчивости. В одно мгновение мне даже показалось, что старая потёртая кожа на обложке и металлические застежки мерцают чуть заметным, неярким светом.

Что толку в неудовлетворенном любопытстве? Говорят, что от него и заболеть недолго. Решение, как учат самураи, надо принимать за семь ударов сердца, а потом уже больше не думать и не сомневаться. Решившись, я взял себя в руки и бодро подвёл к окну, не останавливаясь и не раздумывая схватил книгу и вернулся назад. Она была очень тяжелая и горячая. Застежки открылись подозрительно легко, и фолиант тут же пружиняще распахнулся. Замелькали, как будто гонимые ветром, листы. Наконец, замерли, остановившись на странице номер сто восемь. Шрифт опять был непонятен, но я вдруг, по примеру бабы Яги, медленно провел над ним ладонью — буковки тотчас же заменились на привычные.

Кругом стояла мёртвая тишина. Даже Петя с дофрестом перестали храпеть и ворочаться.

Я наклонился над раскрытой книгой и тут же увидел знакомое словосочетание: «Пресветлая Королева…». Забыв про всё на свете, я погрузился в чтение.

«Пресветлая Королева приходит ниоткуда и уходит в никуда. Она есть высший смысл и высший выбор. Её совет и решение могут изменить ход истории не только целых государств, но и всей планеты в целом.

Королева является в мир маленьким ребёнком. В этом есть великая необходимость и таинство, ибо взрослея, она впитывает в себя мудрость мира — такого, каким он существует на данный момент. Это даёт ей возможность ответить на любые насущные вопросы. Но нужно беречь её, пока она уязвима и ещё не достигла возраста свершений, ибо до него Королеву можно обмануть и даже убить.

По достижении совершеннолетия она должна вступить во владение Ульдроэлем. С этого момента её жизни больше ничто не угрожает: королевский дворец является по сути защитником и помощником, но ответственное право принимать решения всегда остается за Королевой.

Пресветлая Королева рождается очень редко — могут пройти тысячелетия бесплодного ожидания. Она проявляется в мире лишь в годы испытаний, грядущих для целой планеты и несёт всем жизнь и возрождение».

Я оторвался от текста, чувствуя, что в горле опять пересохло, а от напряжения по спине побежала струйка пота. Порыскал по чашкам, обнаружил остатки настойки в графине, облегченно допил и опять погрузился в чтение.

Текст был другой, правда, требуемое словосочетание встречалось не менее часто.

«В момент тотальных изменений, грозящих планете, Пресветлой Королеве потребуется вся Изначальная Сила, которой она обладает. Отдав её, она потеряет и жизнь, но только тогда она снова вернёт мировое Равновесие. После этого, исчерпав себя, Королева исчезнет, уйдёт туда, откуда и пришла — исполнится её предназначение.

Но однажды, как гласят пророчества, и этой жертвы будет недостаточно — наступит срок незримого Перехода и тогда…»

Я задумался. Очень не хотелось верить, что все глобальные неприятности, описанные в книге, есть самая что ни на есть настоящая правда, тем более, что она касается Динни. Силу — отдай, жизнь — отдай, да ещё и замуж в дипломатических интересах… Кстати, а что тут про замужество говорится? Может и не надо вовсе над этим голову ломать? Я сосредоточился на тексте и тут же получил ответ:

«В год незримого Перехода Королева выйдет замуж. Более того, она родит ребёнка, хоть это и считается невозможным. Ребёнок унаследует силу матери, с самого рождения обладая всеми её способностями, и, к тому же, не исчезнет со временем вслед за ней, ибо по факту своего рождения он будет частью этого мира. Он вознесётся вместе со светлой частью планеты в момент её расслоения, чтобы править всеми спасёнными по законам мудрости и любви».

Я вздохнул — значит, не отвертеться ни ей, ни… Пожалуй, я впервые серьёзно задумался о том, на какую роль я замахиваюсь. Ведь мало найти Динни и сказать наболевшие слова: далее обязательно последует некое «далее». Впрочем, найти бы, а там разберёмся. Я вдруг улыбнулся — а может, и про меня пара слов где-то затерялась?

«Необыкновенно важно, из какого мира и из какого рода сущностей будет выбран претендент на руку Королевы, — гласила книга. — Поскольку: во-первых, ребёнок будет похож на отца, как две капли воды, что не может не сказаться на его характере и особенностях, во-вторых, после рождения наследника родной мир, к которому относится отец, получает все права на…».

Что-то зашуршало у меня под ногами, колыхнулась свисающая скатерть. От неожиданности я чуть не захлопнул книгу и с досадой глянул вниз.

Из-под стола вылез заспанный кот. Он потянулся и запрыгнул на скамейку рядом со мной.

— Мя-я-яса, — с энтузиазмом потребовал он, озабоченно рассматривая остатки нашего ночного пиршества.

— Мяса?.. — изумился я. — Какого мяса?

— Ноу-у? — по-английски уточнил кот.

Он укоризненно вздохнул и, кажется, пожал плечами. Или это у меня уже от бессонной ночи начались здоровые устойчивые галлюцинации?

— Мяса, родной, нет. А есть, — я осмотрелся вокруг, — два пирожка, один из которых с яйцом, картошка и сметана, — тут я не выдержал и рассмеялся: — Ну, ты даёшь, зверюга! У вас здесь, наверное, даже тараканы разумные.

— Ноу!!! — всё так же по-английски возмутился он. На его морде было написано такое высокомерно-презрительное выражение, что я чуть не упал со скамейки, только не от испуга, а от смеха.

— Уморил! Сейчас в обморок грохнусь.

Может быть, кому-нибудь другому ситуация показалась бы и не такой весёлой, но для меня было достаточно рассерженной полосатой морды, требующей «мя-я-яса», чтобы отсмеяться вдоволь. Спасибо, киса, это то, что доктор прописал. Хорошая порция юмора для моей нервной потрёпанной натуры сейчас мне просто необходима.

Кот снисходительно ждал.

— Ну-рр? — тактично поторопил он меня.

— Сейчас, сейчас, — всё ещё смеясь, я плюхнул в блюдечко немного сметаны и туда же покрошил кусок пирожка с яйцом. — Пожалуйста, кушайте на здоровье, ваше кошачество.

Я и не заметил, как перешёл на уважительное обращение к своему усато-полосатому собеседнику.

Кот увлечённо занялся сметаной, а я не менее увлечённо снова погрузился в чтение.

Кажется, я случайно перевернул страницу — может, когда кормил кота, может, когда смеялся. Текст опять был не тот, и вообще это был не текст, а какой-то диалог, к тому же написаный очень мелко и неразборчиво. А может, это у меня в глазах рябит? Перепил или не доспал? Я привстал и наклонился над книгой всё ниже и ниже, пытаясь разглядеть мельтешащие и расплывающиеся буковки, но так ничего и не разобрал. Тут же весь покрылся предательским потом, засуетился, расстегнул от волнения рубаху, придвинулся, почти чертя носом по ветхой бумаге. Не заметил, как из расстегнутого ворота выскользнула печать и тихонько улеглась рядом, прямо на строчки. Наконец, проступило долгожданное словосочетание, а за ним стала чётче и вся фраза. Потом ещё одна. Ещё.

«Признаться, милорд, я пока ничего не решила, да и с ролью великой пресветлой Королевы не успела освоиться…».

Я всматривался в текст, стараясь не моргать и уж тем более не отворачиваться — вдруг он опять пропадёт, сменившись кулинарными рецептами или прогнозом погоды?

Ладно, и что же ответил неизвестный королевский собеседник? Я поплотнее закрыл ладонями уши, чтобы не слышать чваканий кушающего кота и окунулся в чтение, позабыв даже, где я нахожусь…

«Резонно. Однако рано или поздно вам надоест вся эта суета вокруг. Конечно же, многие, или, лучше сказать, почти все готовы постоянно проводить свое время в забавах и безобидных приключениях, которые они именуют жизнью. Вы же не такая. Вы родились для величайших дел и величайших свершений, и даже если вам будет угодно забавляться, это всё равно станет историческим фактом, достойным для подражания и восхищения».

Приятный мужской голос обладал невыразимым обаянием и убедительностью заправского оратора, умело выделяющего нужные слова и мастерски выдерживающего эффектные паузы. Он звучал то ли в моей голове, то ли чуть правее от меня. Я невольно оторвал взгляд от книги и повернулся, с удивлением обнаружив неподалеку стоящего ко мне боком блистательного мужчину в сиренево-черном костюме, с массивной золотой цепью на груди и мечом в ножнах, усыпанных драгоценными камнями — прямо-таки персонаж из рыцарского романа! Незнакомец был красив той яркой, хищной, мужественной красотой, которую так любят летописцы и юные барышни. Светлые глаза смотрели проникновенно-холодно и спокойно, густые тёмные волосы небрежно рассыпались по плечам, придавая образу некоторую фривольную романтичность. В левом ухе посверкивала небольшая серьга в виде дракона, кусающего себя за хвост. Он мне напомнил кого-то, но я слишком был ошарашен происходящим, чтобы сразу же делать хоть какие-то выводы.

Около мужчины, спиной ко мне стояла молодая девушка, хрупкая и невысокая, с ног до головы закутанная в шелковую синюю накидку. Виднелась только узкая кисть руки, придерживающая ткань на плече. Задумчиво и несколько отрешённо девушка слушала своего собеседника. Что-то шевельнулось в моей душе, может быть, мы и с ней где-то встречались? Неуловимо знакомым движением она чуть качнула головой. Сердце в груди тревожно сбилось с ритма — кто же это, чёрт меня побери, такая?

И кстати, откуда в избушке появилась эта пара? Не поинтересоваться ли у Ядвиги Балтазаровны?

Только тут я сообразил, что никакой избушки нет, а я сижу за изящным инкрустированным столиком, находящимся в небольшой уютной комнате. Столик был расположен с учётом открывавшегося вида: из стрельчатого окна просматривался лес в стиле Мане, слегка подсвеченный встающим из-за розовых облаков и ещё негреющим платиновым солнцем, широкая лента реки, постепенно меняющая свой цвет с кобальтового на лиловый; едва ощутимый ветерок чуть шевелил прозрачную занавеску, принося с собой запах росы на травах, а с ним и свежесть зарождавшегося утра.

Не берусь описать охватившие меня чувства, но удивления моего хватило ровно настолько, чтобы усидеть на месте, ошеломлённо озираясь вокруг.

Меня не заметили.

Я взял себя в руки и осторожно огляделся.

Из деталей интерьера этого маленького помещения играючи можно было бы составить небольшую художественно-антикварную выставку в Эрмитаже. Мебель и отделка стен были не только тщательно продуманы, но ещё и выполнены с высочайшим мастерством и вкусом, не говоря уже о всяческих мелочах и безделушках.

Впрочем, в данной ситуации радовало то, что книга мировых перемен так и лежала прямо передо мной — как некий якорь из привычной реальности.

Пока я осматривался и приходил в себя, старательно прикидываясь деталью обстановки, мужчина в сиренево-черном продолжал разговор:

— Мой отец, наверное, не раз говорил вам, что вы необыкновенны! — он сделал эффектный, театральный жест рукой. — Не смею описывать вашу несравненную, блистательную красоту и глубочайшую, всеобъемлющую мудрость, — слова не достойны их, лишь песни и стихи, — но более всего необыкновенна ваша судьба, подобная ярко вспыхнувшей звезде. То, что вам предначертано совершить, сделает ваше имя одним из самых значимых имён всех миров и народов!

— Ах, оставьте этот восторженный тон. Я уже наслышана о своих так называемых «несравненных красотах» и неординарных умственных способностях. Я же понимаю, что всем от меня что-то надо. И не делайте такое изумлённое лицо! Выражение милого непонимания совершенно не сочетается с вашим мужественным подбородком. Лучше ответьте: вы ведь мне друг? Скажите, ведь друг? А мне так нужен совет, настоящий дружеский совет, — девушка вся вдруг как-то поникла, неловко махнула рукой, будто стирая невидимую слезу. Синяя блестящая ткань накидки зашуршала и сползла с головы… с плеч… переливаясь, стекла вниз.

Еще последняя складка шелка укладывалась, уютно сворачиваясь на полу, а я уже знал, кому принадлежит этот мелодичный голос, светлые, очень длинные волосы, своим ниспадающим потоком подчеркивающие плавные линии стройной и одновременно величавой фигуры. Замысловатое вычурное платье, состоящее из сложного переплетения листьев и лепестков не портило, а лишь оттеняло её красоту.

Меня так и не заметили. Душа моя рванулась вперёд, а тело осталось каменеть на месте.

Сомнения рухнули с грохотом обезумевшего барабана-сердца. В одно мгновение оно сбилось со своего обычного часового тиканья и ринулось в перепляс, выстукивая болезненную дробь о ребра и эхом забивая оглохшие уши.

Как трудно… мучительно трудно дышать…

…Откуда такой ужасный гул? Невыносимо… Будто морские волны накатываются и с шумом разбиваются о камни, отдаваясь волной и в моей голове, унося меня в душную глубину воспоминаний на самое дно.

Она что-то сказала и медленно повернулась ко мне, мельком глянув в окно.

Почему я ничего не слышу?! Почему?!

Почему её движения такие… медленные… тягучие… будто плывущие в прозрачной воде? Что это? Может, слёзы? Или поток времени слишком плотной пеленой разделяет нас? Прошу тебя, не исчезай… Диллинь… Видишь меня? Я так близко, стоит лишь посмотреть… Вот же я, здесь — отзовись!

Что-то жгучее изливалось из моих глаз, навсегда покидая душу.

Не было больше Динни — симпатичной, озорной девчонки, такой знакомой и уже такой далёкой. Где-то недосягаемо в детстве остался тёплый лесной омут и украденные абрикосы. Теперь, только теперь я понял, что прошлое действительно ушло безвозвратно, кануло в ненасытной пасти обжоры-времени — лишь моя любовь и мечта оказались ему не по зубам.

Я, всё-таки, вскочил ей навстречу, что-то поспешно выкрикивая, при этом невольно уронил раскрытую книгу. Оглянулся, ожидая непростительно громкого, неуместного хлопка.

Книга, кувыркаясь, упала, но беседующая пара так и не обратила ни на неё, ни на меня никакого внимания. Более того, на какое-то время их силуэты заколебались, чуть смазываясь по краям и становясь прозрачными.

Тут моё сердце снова ускорило и без того лихорадочный ритм, теперь уже от нахлынувшего страха — страха повторной потери. Кажется, я перестал дышать, пытаясь справиться с обуревавшими меня чувствами, которые — как я уже понял — каким-то образом воздействовали на происходящее.

Мои невероятные усилия не остались без внимания — разговаривающие уплотнились, вернулись назад звуки, движения вновь обрели чёткость и завершенность.

Что ж, теперь всё действительно стало понятно.

Это было невыносимо, жестоко и несправедливо. Я стоял всего в трех шагах от своей мечты и ничего, абсолютно ничего не мог поделать. Постепенно возвращался разум, окончательно определивший границы моих возможных метаний. Хотел посмотреть? Смотри!!! Слушать — слушай, а больше — ничего.

Оставалось только ловить каждое движение, каждое слово. Ведь для чего-то это было нужно?! Вот так взять и безжалостно устроить мне первое свидание?! Что ж, правила игры я усвоил. Слышишь, невидимый гроссмейстер! Ты ещё пожалеешь, что сделал мне больно! Из глубины души поднималась волна обиды и ярости. Я погрозил кому-то кулаком — тоже мне, нашли шахматную фигуру! Ничего, бывает, что и пешки становятся… королями! Уж не знаю, как называется ваша игра — экт, фэкт, пэкт или как-то по-другому, — но… Что там говаривал дофрест про мою голубую кровь и белую кость? Вот-вот. Будет и на нашей улице праздник, а вам — хрен! Я пнул ногой стоящее рядом кресло. Это незатейливое движение, как ни странно, вернуло мне самообладание. Я глубоко вздохнул и вытер лицо. Пот ли, слёзы ли — пора приходить в чувство — хватит! Так любимой девушки не добиваются.

Я снова вздохнул и уже относительно спокойно осмотрелся вокруг: передо мной, кажется, промелькнула вся моя жизнь, а здесь прошло только несколько минут — ветер так же шевелил невесомую занавеску, солнце почти целиком выкатилось из-за облака, раздав деревьям пока ещё прозрачные и нечёткие тени.

— Признаться, вы меня ошарашили, — укоризненно покачал головой мужчина. — Помилуйте, разве я осмелюсь хоть взглядом, хоть словом, хоть намеком обидеть вас?! Я всегда в вашем полном распоряжении, даже более того, вы можете доверять мне как другу, как брату, готов помочь и мудрым словом, и метким ударом!

Я по-новому внимательно присмотрелся к говорившему, а затем, решив проверить скороспелую теорию полной моей невидимости, осторожными шагами, боком, боком придвинулся к беседующим — мы как будто бы играли в детскую игру «невидимку», договорившись до поры до времени не замечать друг друга. Вот только до какой поры и кто прозреет первым?

— Лорд Хросс (я вздрогнул — так вот он какой, этот скандально-знаменитый лорд Хросс!!! Господи… Великий Лес, конечно же, это он! Я ведь видел его изображение в библиотеке! Этот взгляд и серьга в форме дракона! А в действительности он более… более неотразимо г(л)адок!), я благодарна вам за ваши тёплые слова, — вздохнула Диллинь. — Они очень, очень много значат для меня. Действительно много. И может быть, я когда-нибудь отвечу вам на ваше признание — как другу, как брату или как… мужу.

Я удивленно посмотрел на Диллинь — и не поверил ни единому её слову.

— Я не имел в виду… — заторопился Хросс.

— Имели, — мягко возразила она. — Конечно же, имели. Любой здравомыслящий сильс, да и не сильс тоже, на вашем месте поступил бы точно так же. Успокойтесь, я не сержусь. Я понимаю.

Девушка снова вздохнула и, перешагнув через упавшую накидку, подошла к открытому окну, по пути чуть не задев меня рукою. Она была так близко, что я ощутил знакомый запах её тела — аромат сирени после летней грозы.

Мýка, какая мýка находиться от неё так близко, что, кажется, ещё вздох, ещё миг — и наши глаза увидели бы друг друга… Невыносимая пытка — табу прикосновений.

Она же действительно меня не замечала.

С лордом Хроссом мы проследовали за ней к окну и почти одновременно встали с разных сторон.

Для него я тоже не существовал. В этом случае можно сказать, что и слава богу.

— Мне что-то грозит? — вдруг встрепенулась Диллинь. — Я чувствую, вокруг что-то сгущается. Все такие торжественно-загадочные и, по-моему, что-то скрывают или, по крайней мере, не договаривают.

— Да! — крикнуло моё сердце.

— Нет! — слишком поспешно, одновременно со мной ответил Хросс. — Нет, что вы. Вы же находитесь в Ульдроэле!!! Здесь вы вне опасности.

— Я — может быть. Сейчас — может быть. Но очень скоро всё изменится: я вижу тревожные сны о всеобщей гибели, как бы банально это ни звучало. Мир рушится, а я ничего не могу поделать. Этот сон преследует меня каждую ночь, а тут ещё и магары… опять требуют назначить день переговоров, а я пока не готова для этого. Я склонна, вы же меня знаете, браться только за то, о чём имею полное представление. Насколько это возможно.

— Ничего, подождут! — фыркнул Хросс.

— Я бы не стала их недооценивать, — покачала головой юная Королева. — Их уверенное ожидание настораживает меня более всего. Я не сомневаюсь в том, что смогу помочь планете в момент незримого Перехода, но не знаю, что будет дальше.

— Дальше будет скучно и буднично. Если, конечно, верить древним пророчествам, — с убийственным спокойствием пообещал Енлок Рашх.

— Скучно и буднично, — непроизвольно повторила за ним Диллинь. — Может быть.

«Не верь ему! — кричало моё сердце. — Посмотри в его холодные змеиные глаза — там свернулась тугой пружиной смерть. Берегись, душа моя — он необыкновенно опасен!»

Весь её облик был исполнен такой нежности и чистоты, что у меня перехватило дыхание. В душе росло и крепло новое чувство: я никому тебя не отдам, слышишь? Чего бы мне это ни стоило!

— Если верить древнему пророчеству, — снова заговорила она, — то мне открыта только одна дорога, и ведёт она под венец.

За окном стремительно мелькали, покрикивая и переворачиваясь прямо в воздухе, маленькие проворные ласточки. Королева молчала, с трогательно-отчаянным выражением на лице наблюдая их вольный полёт. Снова вздохнула и присела на подоконник, оперевшись на него рукой.

У меня сжалось сердце: если бы я хоть как-то мог её утешить!.. Непроизвольно потянулся к Диллинь, накрывая её пальцы своей ладонью — рука прошла насквозь, как будто девушки не существовало вовсе. Я попробовал снова, забыв о том, что три минуты назад она чуть было не исчезла как мираж. На этот раз Диллинь слегка шелохнулась и неуверенно посмотрела в мою сторону. Задумалась и недоуменно пожала плечами.

— Вам холодно? — забеспокоился Хросс. — Отойдём от окна?

— Нет!.. Да… Не знаю. Так, что-то показалось, — и она снова глянула в моём направлении, сказав вроде бы не к месту: — Замуж попасть — хорошо бы не пропасть.

Соскочила с подоконника и беспокойно заходила по комнате.

Хросс сначала устремился было следом, но передумал, присел на её место, молча, отрешённо водя рукой по рукояти меча, вдруг неожиданно резко повернул голову и пристально посмотрел мне прямо в глаза.

Сказать, что это было неприятно — всё равно, что не сказать ничего. Этот взгляд был сродни классическому ужасу, когда на пороге чёрной-чёрной комнаты медленно открывается чёрная-чёрная дверь и к вам заходит чёрный-чёрный человек…

— Страсти какие, — выдавил я из себя и медленно стал смещаться влево.

Он продолжал смотреть туда же, куда и смотрел, не мигая и не поворачивая за мной голову: так видит или нет?!

Я поднял руку и решительно — бред? глупость? — толкнул его в плечо. Хлоп! Не встретив никакого сопротивления, я от неожиданности чуть не улетел носом в ковёр, пройдя сквозь Хросса как через объёмную галлюцинацию — вот это да! Как там говорит лешайр? Великий Лес! Да уж, воистину, великий… Что ж, выходит, всё-таки, можно не стесняться. Я уже более уверенно, если не добавить «нагло» прошёлся по комнате и уселся в кресло, закинув ногу на ногу. Из него было удобно наблюдать за говорящими. Книгу мировых перемен предусмотрительно положил себе на колени — а вдруг что да чего?

Странно, но мой эксперимент повлиял и на лорда Енлока Рашха Хросса, — так ведь, кажется, звучит его полное имя? — который теперь отчего-то забеспокоился, хоть внешне это выразилось лишь в едва уловимом подрагивании уголков губ да руке, с этого момента уверенно лежавшей на рукояти меча, так сказать, в полной боевой готовности. Он больше не выглядел праздным кавалером, скорее уж бойцом, авантюристом, интриганом-политиком, первым рыцарем, наемным убийцей — кем угодно, только не скучающим придворным, высокопарно воспевающим свою прекрасную даму. Моё неосторожное движение как-то отразилось на его внутреннем состоянии: что-то сдвинулось, изменилось, возможно окончательно сформулировалось некое решение — взгляд стал обволакивающим, даже ласковым. Хросс томно воззрился на Диллинь и, улучив момент, поднялся с подоконника ей навстречу. Получилось так, что она сама подошла к нему почти вплотную и остановилась рядом. Я не выдержал и тоже встал с другой стороны.

— Пресветлая Королева… несравненная Диллинь Дархаэлла! — Хросс торжественно опустился на одно колено, умудрившись при этом завладеть тонкими девичьими пальчиками, но целовать не стал, а лишь поднёс ко лбу, вложив в этот жест столько достоинства и восхищения, что куда там великим актёрам — сцену объяснения в любви можно было снимать без репетиции! Впрочем, девушка ничуть не смутилась, воспринимая происходящее как должное. — Будьте моей женой — на все времена, в радости и печали, в потерях и приобретениях. Я знаю великие пророчества и готов пройти Дорогой дорог рядом с вами, моя любовь, оберегая, заботясь и принимая на себя тяготы и невзгоды!

У меня перехватило дыхание — что я натворил?! Спровоцировал его на явно незапланированный поступок! Диллинь, не верь ему! Я же здесь! Слышишь, это я, а не он, прошу твоей руки! Это я, а не он, преклоняюсь перед тобой, как перед единственной любовью. Слышишь?!

Я и не заметил, как тоже опустился перед ней на одно колено и проговорил:

— Нет той силы, которая могла бы помешать мне найти тебя, где бы ты ни была, сколько бы для этого не пришлось пройти, Дорогой дорог или бесконечным путём коридора Времени, через сны и бред, потери и обман… Потому, что я люблю тебя, любил и буду любить вечно.

Я почти коснулся её свободной руки — создавалось полное впечатление, что наши пальцы, несмотря ни на что, встретились:

— Я готов целовать руки твои, дарившие мне тепло, глаза твои, вернувшие мне надежду. Слышишь?! И если нам никогда больше не суждено встретиться, с каждым своим вдохом я буду звать только тебя, с каждым взглядом я буду вспоминать только лишь о тебе и ждать… всё равно — надеяться и ждать. Я не смогу жить без тебя так, как жил без тебя прежде!..

Юная Королева отрешённо молчала. Я не знаю — откуда, — но я был уверен, что она каким-то образом услышала и мои слова тоже. Она вздохнула и чуть повернулась ко мне, качнув головой — то ли соглашаясь, то ли удивляясь. Это неприметное движение, неуловимое, как дуновение ветра из окна, пообещало мне больше, чем счастье и весь мир в придачу. Оно вернуло мне надежду. Я снова был жив.

— Я буду верен вам душой и телом! — не унимался со своей стороны Хросс.

Диллинь вздрогнула и приподняла бровь, отвернулась от меня, ускользая узкой ладонью, провела по лбу кончиками пальцев. Молча посмотрела на торжественного сильса, не соглашаясь, но и не возражая. Это вдохновило Хросса на продолжение, с каждым словом всё более и более пылкое.

— Я сделаю вас счастливой! — сулил он. — Я покажу вам соседние миры, близкие и далёкие, прекрасные и пугающие. Мы опустимся на дно океана планеты Тогг и пронесёмся на спинах крылатых драконов в мире яштов. Сам великий Дракон Фир Ахест Д`хетонг Хет почтит нас мудрой беседой. Моя восхитительная Королева, я с радостью и гордостью поведаю вам обо всех тайнах Вселенной и…

Даже на мой непритязательный взгляд это было уже слишком. По-моему, претендент в женихи немного перебрал с обещаниями. Это даже маленьким дараинам понятно. Все тайны Вселенной?! Вот загнул! Я улыбнулся.

Диллинь тоже улыбнулась — чуть-чуть, едва заметно и, как мне показалось, немного лукаво. Дорого бы я сейчас дал, чтобы эта улыбка не была игрой моего истосковавшегося воображения.

— Встаньте, мой рыцарь! — патетично изрекла она уже с явной иронией в голосе, на которую, впрочем, Рашх в порыве излияния страсти совершенно не обратил внимания. — Я объявлю о своём решении на следующем всеобщем Совете.

Она осторожно высвободила свою руку и отступила на шаг назад, незаметно разминая пальцы:

— Это ведь недолго? Я, надеюсь, ничем не затронула знаменитую гордость сильсов?

— Вы оказали мне честь лишь тем, что выслушали меня, моя несравненная Королева. Каким бы ни был ваш ответ, я буду любить вас всегда, служа вашему пресветлому Величеству верой и правдой всю мою оставшуюся жизнь.

Енлок Рашх Хросс склонил голову и эффектно прищёлкнул каблуками.

Диллинь неожиданно рассмеялась и облегченно закружилась по комнате.

Я снова занял свой удобный наблюдательный пункт.

— Что вы, право! — почти пела она. — Я думаю, мы выполнили ритуал правильно от начала и до конца? Это ведь первое предложение мне руки и сердца, — на этом месте Диллинь на секунду замолчала и отчего-то глянула на пальцы, до которых я только что пытался дотронуться. — Я очень волновалась: вдруг что-нибудь скажу не так, как надо, — она остановилась около замершего Хросса и, заметив странное выражение на его лице, тут же поправилась: — Что с вами, дорогой Рашх? Вы действительно мне очень и очень небезразличны, но, пожалуйста, не торопите меня, хорошо? Сейчас решается судьба целого мира, да ещё, наверное, и не одного, а многих. О, не смотрите на меня так! Конечно же, вы достойны! Можно сказать, лучший из лучших! — Диллинь подарила своему новоиспеченному жениху одну из самых очаровательных и искренних улыбок, на которую была способна в данном случае.

И Хросс поверил ей, улыбнулся в ответ, отвесив церемонный поклон маленькой царственной обманщице — такой серьёзный, умный дядя, а купился… Воистину, обманываться рад! Я поймал себя на том, что злорадствую. Надо же, никогда не замечал за собой, что я умеренно злобен, да еще и ревнив.

Хотя, в общем-то, нечестно вот так, со стороны, сидя в удобном кресле решать за другого, оценивая его слова и поступки. Неизвестно ещё, как бы я сам… На этой мысли меня основательно заклинило и повело куда-то в сторону. Я загрустил, разволновался — как тут быть спокойным, когда вот же она, Диллинь, только руку протяни! — даже с места привстал. Ну, и дальше-то что?! Вздохнул, сел обратно, вытащил из кармана сигареты — закурить, что ли?

В чувство меня привело настойчивое мягкое прикосновение: кто-то толстый и пушистый тёрся о мои ноги, толкаясь и топчась мне прямо по ботинкам. Посмотрев вниз, я обнаружил там своего старого знакомого, усатого и полосатого.

— Привет, котище, серый хвостище, — грустно сказал я ему. — Как тебя-то занесло в эту виртуальщину, а, Матроскин? Что-то забыл или меня спасать пришёл?

— Мя-я-яса! — требовательно возвестил хвостатый спасатель. — Нау!

— Опять ты за своё, — устало восхитился я, постепенно приходя в чувство и старательно вытягивая себя из депрессивного болота, как Мюнхгаузен за косичку. Потрепал кота по загривку и спросил уже с явной насмешкой: — А морда не треснет?

— А его сколь не корми, ему всегда мало! — флегматично констатировал кто-то за моей спиной. — Брысь отседова, наглая харя!

Кот презрительно фыркнул, но послушался и полез под стол, окончательно скрывшись где-то под низко свисающей скатертью и заняв выжидательную позицию — вдруг кто-нибудь да что-нибудь уронит. Какой-нибудь завалящий кусок «мя-яса».

— А ты, Вася, чего над тарелкой спишь? Сидючи разве ж удобно? — укоризненно спросила Ядвига Балтазаровна, неспешно спуская с печи ноги.

— А я и не спал. То есть… — я ошарашено огляделся вокруг, не зная радоваться мне али что?.. Куда всё подевалось и откуда опять появилось? Моё вещее сердце печально возвестило, что короткое свидание закончилось, правда, весьма плодотворно: если верить воспоминаниям, то я даже успел объясниться в любви!

— Ну-ну, не спал он. Храпел, как рота гусар! Чего сидя-то, спрашиваю? — не унималась баба Яга.

— Да я книгу читал. Зачитался, вот и заснул, — предположил я.

— Какую книгу-то? Не преувеличивай своего литературного рвения. Спал-то ведь явно лицом в пирожках, — упрямо повторила она, критически оглядывая моё помятое лицо.

— Какую книгу?.. Да вашу же и читал. Вот эту! — я осмотрелся вокруг, ища её глазами, даже под стол заглянул для собственного успокоения и… ничего не обнаружил кроме обиженного кота и пары упавших яблок. Как впрочем, и на подоконнике, и на этажерке, и на…

Книги мировых перемен не было нигде.


…В нескольких шагах от камня, прямо в чистом поле стоял высокий человек с бледными, бесцветными чертами лица, что, возможно, объяснялось серой пасмурностью погоды. Весь его облик выражал задумчивое ожидание и сосредоточенность. Он и сам был серым, и одежда на нём, более чем скромная, тоже была серой. Сначала он показался мне старым, потом я понял, что это его пепельные, почти белые волосы сбили меня с толку. Он бесшумно подошёл к нам и слегка поклонился, с необыкновенным достоинством и скупой соразмерностью движений.

Загрузка...