Глава 23

Раиса.

— Предупреждение о чём? О возможной скорой смерти? — усмехнулась я. — А я по-вашему, не в курсе о своём будущем? Я, наверное, вас удивлю, но я прекрасно осведомлена, что день родов станет последним днём моей жизни.

— По твоей радостной улыбке сложно догадаться, — фыркнул этот с позволения сказать отец. — Не жалеешь?

— Жалею. Испорчу ребёнку праздник. — Ответила я.

— Какая удивительная самоуверенность! Интересно, а откуда она появилась? Что за основание для подобной смелости? — старик, как змея скользнул ко мне ближе. — Неужели рассчитываешь на защиту Повелителя? Тогда я первый скажу, что ты последняя дура! Ты натыкала его перед всеми, как малька-несмышлëныша, ты унизила его, прошлась по мужской гордости… И надеешься на то, что он будет тебя защищать?

— Буду, наместник Ле-Гунн. Райнис моя жена и мать моего ребёнка, и она имеет право высказывать своё мнение. Тем более, что как оказалось, в некоторых вопросах она весьма сведуща. — Вырос за спиной отца Повелитель. — А вот вас я тоже хочу предупредить. То, что моя жена является вашей дочерью, не даёт вам право её оскорблять. Мне нужно напоминать вам какое наказание следует за оскорбление правящего рода?

— Нет, Повелитель. — Склонил голову в едва угадываемом поклоне наместник.

— Я рад, что ваш возраст не вредит вашей памяти. — Приподнял бровь Повелитель и протянул мне руку. — Я провожу вас, дорогая жена.

Балкон и общество наместника я покинула с огромным облегчением. Ле-Гунн пугал. Даже сейчас меня пробило дрожью.

— Ты испугалась угроз или всегда боялась отца? — не укрылось это от Повелителя.

— Это уже не важно, — ушла я от ответа. — Спасибо, Повелитель.

— Райнис, давай ограничимся одним удивлением в день! Два это уже перебор даже для тебя. — Насмешливо хмыкнул Мойва в ответ на мою благодарность.

— Тогда, наверное, стоит закончить на сегодня наше общение, а то вдруг случайно удивлю ещё раз? — воспользовалась я тем, что впереди показался коридор в мои покои.

Убрав руку с локтя повелителя, я быстрым шагом прошла в свои покои и только тут смогла перевести дух.

— Госпожа, — вскочили обе девушки.

— Сидите, я пойду, прилягу ненадолго. А потом прогуляюсь. — Махнула я рукой, разрешая им сесть.

За прошедшее время я всё-таки нашла время и перебрала гардероб Райнис. Я отдавала предпочтения однотонным или сочетающим максимум два цвета, вещам. В основном закрытых и свободных.

— Надо решить, куда деть вот это всё. — Смотрела я на огромную кучу тряпок посреди комнаты.

— У вас очень красивые наряды, вы всегда ходили яркая, — сказала стоявшая рядом со мной Маали.

— Ага, как птичка попугай. — Ещё раз окинула я забракованные вещи.

— Если они вам не нужны, можно… Можно мы их заберём? — запинаясь, спросила Синь.

Маали давно уже общалась со мной спокойно, а Синь, похоже, по-прежнему боялась. При разговоре всегда смотрела в пол, пряча взгляд, старалась как можно быстрее схватиться за какое-нибудь поручение и исчезнуть с глаз долой. Я понимала, что после пережитого… На девушку я не давила.

Но в результате вышло, что Маали была больше ко мне приближена.

— Забирайте, конечно. Если нравится. — Отмахнулась я.

И теперь девушки активно перешивали одежду мне и себе. Так же я отобрала у них комнату. Девушки теперь жили в бывшей гардеробной. Там было два больших окна, между которыми я попросила установить перегородку. Теперь у Маали и Синь было по своей комнатке. Всё-таки человеку нужен закрытый ото всех уголок. Где он может хоть ненадолго скрыться с чужих глаз.

А вот бывшую комнату служанок я использовала как лабораторию. С чем я только не смешивала порошок из ракушек, но ничего не выходило. Краску я получила случайно, пролив воду из кувшинчика, в котором стоял цветок, который мне подарил Немо.

— Маали, что это за цветок? — тут же спросила я, боясь, что ошиблась.

— Болиголов, цветёт на дне. На воздухе издает сильный и приятный аромат. Но если принести не один цветок на все покои, а например, пять, то утром все будем с головной болью. — Охотно пояснила девушка. — Это сорняк. Болиголов может собой заполонить очень большие площади.

— Какая прелесть! — засмеялась я и велела принести штук десять этих болиголовов.

Перепробовав несколько вариантов, поняла, что яркость и насыщенность цвета зависит от того какой порошок берётся. Чищенные ракушки пошли в помол или нет. И от того, разводили порошок водой, в которой замачивали цветы, или соком растений.

Сейчас, когда уже вот-вот запустятся красильни, я чувствовала усталость и в то же время, небывалый подъём. Обернувшийся удачей эксперимент обещал огромную прибыль. А значит, и Чен, к которому я была очень расположена и ловила себя на том, что словно опекаю парня, и мой будущий ребёнок, просить у кого-то в долг не будут. Красильни обещали им стабильный и независимый доход, что оказалось важным в любом мире.

Совет тоже стал для меня важным уроком. Говорила я, что думаю, не вспоминая о последствиях. И удививший меня поступок Повелителя, заступившегося за меня перед наместником, заставил очень хорошо задуматься. Во-первых, похоже, не смотря на личную неприязнь, позволять кому-то постороннему угрожать членам семьи, пусть и временным, Повелитель не собирался. Видимо считал, что сам прекрасно справится и с насмешками, и с угрозами. А во-вторых, думать нужно, прежде чем что-то говорить. В конце концов, я могла и после совета подойти к Повелителю и задать все те же вопросы. Итог был бы тот же, только все бы думали, что это Повелитель залез в карманы местным наместникам и советникам. В принципе и сейчас, вытряс деньги из своих высокопоставленных подданных Повелитель, но виновной в этом, они считают меня. А лишний кирпич на голову мне здоровья не прибавит. В этом, как ни странно это было признавать, отец Райнис был прав.

Сегодня за ужином одна из наложниц вдруг принесла мне тарелку с морской капустой. Я даже сначала не поняла и начала подозревать, что вероятно еда отравлена. И посмотрела на столешницу, выточенную целиком из голубого топаза и вставленную в деревянную рамку. Камень под тарелкой не помутнел, что означало, что яда в еде нет.

— Кажется, именно эту пищу, наш Повелитель считает достойной быть на вашем столе. — Мило улыбаясь, сообщила она мне и отправилась на своё место под смешки остальных.

— Спасибо, дорогая. — Мой голос заставил всех замолчать, а девушку развернуться ко мне лицом. Хотя говорила я тихо и доброжелательно. — Водоросли очень богаты огромным количеством полезных веществ. Настоящий клад красоты. Хотя откуда тебе это знать?

Под настороженное молчание наложниц я переставила тарелку перед собой и взяла в руки вилку.

— Также, при постоянном употреблении, стимулируется память и вообще работа мозга. Мозг… Ты знаешь, что такое мозг? — ну, откуда я могу знать, как в этом мире обстоят дела с элементарными знаниями?

Ещё совсем недавно дерзкая наложница, затрясла головой и попыталась сделать несколько шагов назад, наверное, чтобы быть от меня подальше. И конечно споткнулась. Падение было громким. Особенно из-за стонов самой пострадавшей и визга остальных. Я просто склонила голову, прикрыв глаза рукой.

— Тихо! — рявкнул Чен, чем несказанно меня удивил. — Позовите целителей и прекратите визжать. Отец, какое наказание ты назначишь этой девке за намеренное оскорбление моей мачехи? И кто-нибудь, заберите еду для животных со стола жены Повелителя!

Эх, надо было быстрее есть, а не разговаривать. Осталась теперь без любимой закуски.

— А что скажет моя жена? Её действительно настолько оскорбила просто глупая шутка, что она потребует наказания для и без того пострадавшей наложницы? — вдруг спросил Повелитель, ставя меня перед непростым выбором.

Скажи я, что не оскорблена, и завтра наложницы осмелеют. И неизвестно, что они ещё посчитают допустимым. Ответь я, что требую наказания, и снова он обвинит меня в жестокости. Что за пинг-понг подставами? Но я решила, что в эту игру должны играть двое.

— А вот если бы она кушала водоросли, хотя бы иногда, до подобного дело бы не дошло. Повелитель, а что говорит по этому поводу закон? — я посмотрела прямо на этого Хека повторной заморозки. — И я хотела бы ознакомиться с правилом, что закон исполняется в зависимости от мнения пострадавшей стороны.

— Такого правила в законах нет, — чётко ответил Чен. — За намеренное оскорбление членов правящей семьи предусматривается либо десять палок, либо прижигание языка и строгий запрет на проживание в столице.

— Ничего оскорбительного произнесено не было, умысел был в действии. Поэтому палки. Передайте Мастеру наказаний. — Отчеканил Повелитель.

Я вот только не поняла, а чего он так разозлился? Из-за того, что пострадала его наложница? А моя вина тут в чëм? Я никого не провоцирую, никого не трогаю. Я вообще избегаю лишнего общества.

Настроение резко ухудшилось, стало очень обидно за себя. Я ведь ничего плохого не делаю, и более того, вынашиваю ребёнка. А он мало того, что позволяет своим наложницам насмехаться, так ещё и бесится, если те получают по заслугам. Я же правильно поняла, что он почти требовал промолчать и сделать вид, что ничего не произошло? А чего тогда полез заступаться перед наместником?

Желание есть пропало. И чувствуя, что вот-вот заплачу от непонятной обиды, я встала из-за стола и вышла из зала, ни с кем не прощаясь.

Вот только, когда странная чувствительность и эмоциональность улеглись, голод дал о себе знать. А ещё просто до слюней хотелось морской капусты.

— Госпожа, — обратила на себя моё внимание Маали. — Вы взволнованы?

— Нет, просто есть хочу! — призналась я.

— А в чëм проблема, госпожа? Скажите, чего хотите, и я принесу. — Не поняла проблемы служанка.

— Маали, — осенило меня. — А ты можешь принести мне хлеба и морской капусты? Ну, тех водорослей, которыми коньков кормят?

— Госпожа, вы опять их будете есть? — тихо спросила Маали.

— Хочу так, что полон рот слюней. Ничего поделать не могу! — села я на край кровати.

— Ох, госпожа, это, наверное, из-за беременности. Моя сестра, когда носила ребёнка, ела мел и запивала его солёным соком мороков. — Покачала головой Маали. — Я принесу. Только могу задержаться, нужно чтобы никто не увидел.

Загрузка...