ПОСЛЕДНЯЯ ДОРОГА


ПОСЛЕДНЯЯ ДОРОГА


1

Ни встать ни сесть — такая теснота!

Им не подашь и корку бога ради…

Беда скупила в эшелоне все места

И разлеглась и спереди и сзади…

Беда спешит— вперед, вперед, вперед,

И не свернет состав с пути стального…

Как за руку слепца, ведет беда народ,

Ей на слово доверили слепого…

Предсмертный хрип... Предсмертный звон

в ушах…

Ребята на полу, как сломанные ветки…

Вот смотрит из угла худой еврей в очках:

Беду бы обмануть, бежать из этой клетки!..

Он выйдет на перрон. Он юркнет в никуда,

Прорвется через снег на черных тротуарах…

Ни встать ни сесть — такая теснота,

Беда, одна беда — под нарами, на нарах...


2

И он ушел… Неверные шаги…

И пальцы тянутся за ним во мгле вокзальной…

Печалью глаз задымлены очки,

Как рыжее стекло коптилки поминальной.

В лохмотьях впалая белеет грудь,

На скулах мох, глаза мигают слепо...

Он вышел боль свою излить кому-нибудь

И вымолить немного хлеба.

Но жалости не пробудив ни в ком,

За кипятком поплелся в рваных ботах…

И вздрогнул эшелон, и тронулся рывком…

И наступила ночь, и занялась суббота…

За стеклами в зрачках немая жуть

Горит, как фитилек... И непроглядно небо...

Он вышел боль свою излить кому-нибудь

И вымолить немного хлеба…


3

Насупился завьюженный вокзал,

Железные пути натянуты до боли…

Мороз еврея гнул и обжигал:

Добыть бы кипятку, полкружки бы, не боле…

Был у него когда-то дом и хлеб,

И дочь была, и ожидались внуки...

«О господи! Наверно, ты ослеп, —

Ты видишь — кипятком я грею руки...»

Дом вспомнился, но был ли добрый дом?

Всё отнято. Бредут босые ноги

Из польского местечка день за днем,

Тысячелетьями, без цели, без дороги.

И сводит рот, и хлеба нет, хоть плачь,

И кто он — человек или собака?..

«О господи, как скуп коричневый палач —

Так мало кипятку я взял из бака...»


1941

Перевод А. Кленова


Загрузка...