КЛЯТВА


КЛЯТВА


Ты боль свою, как славу, гордо нес,

Как саблю, выхваченную из ножен.

Слезами сон твой мы не потревожим,

Мы честью поклялись красноармейских звезд

У праха твоего, — где б ни лежал твой прах,

Каким песком его б ни заносило время,

Мы будем мстить, сжимая меч в руках,

Пока твоих убийц не уничтожим племя.

Покрылась пеплом скорбная земля,

Покрылись дали траурною сеткой.

Ты шел на смерть — была тверда нога твоя,

На муки шел ты, как идут в разведку.

Ты был от мук своих отчизной отделен,

С отчизною в груди ты миг последний прожил,

Пред сворой палачей стоял ты, обнажен,

С презрением глядел на мерзостные рожи.

Привязан к дереву, как Прометей к скале,

Стоял ты, взорами грядущее читая,

Но не орел клевал тебя в полночной мгле,

А черных воронов тебя когтила стая.

Ты на костер взошел, последний сделав шаг.

Пред пыткою такой померкнут пытки ада,

Но голос родины звенел в твоих ушах,

Нет, ты не зарыдал и не молил пощады.

Рыдали за тебя и ветер, и леса,

Текли, как воины, отряды рек ревучих,

Из недр высоких гор гудели голоса,

И солнце спряталось в густых ненастных тучах.

Сквозь ветви пробиваясь, звуки шли,

И песнь лилась, как буря, нарастая.

Смятенная земля скорбела. А вдали

Простерла руки мать седая,

С тобой страдания предсмертные деля,

На подвиг младшего благословляла сына:

— Сияньем солнечным клянется вся земля,

Клянется родина, могуча и едина.

Клянется битвою последнею своей

Боец, принявший смерть с презреньем небывалым,

Что будет мрак твоих проколотых очей

Могильной пропастью фашистским каннибалам!..

Где камни на земле, чтоб охранять твой прах?

Где приняла тебя земля отверстым лоном?

Потомки пронесут тебя в своих сердцах,

Они тебя найдут, они придут с поклоном.

Свободные пройдут свободною землей.

Они тебя найдут, ты можешь быть спокоен.

Они придут к тебе сквозь холод, ветер, зной,

Замученный врагом, бессмертный воин!

Мы нашу боль должны достойно перенесть,

Но сталью мы сверкнем, мы пламенем взметнемся!

Великой будет месть, и грозной будет месть,

Красноармеец! Мы не плачем, мы клянемся!

1941

Перевод Л. Руст


Загрузка...