ГЛАВА 25

В серебристом свете полной луны Фицджеральд различил угловатые очертания корабля, пришвартованного у северного берега реки. Внешне тот напоминал небольшие колесные пароходики, сновавшие по Миссисипи во времена Марка Твена, только был оборудован двумя подвесными дизельными моторами. В рубке рулевого на верхней палубе горел фонарь. Внутри никого не было видно. В иллюминаторах небольшой, не больше садового сарайчика, кормовой каюты тоже горел свет. Внутри едва ли могло поместиться больше двух человек. Максимум — трое, если они спали в койках или сгрудились вокруг стола, играя в карты. На главной палубе основное пространство занимала каюта побольше. Ее дверь была закрыта, света внутри не было. Дозорных на палубе Фицджеральд не заметил.

Ирландец заглушил мотор своей лодки еще за несколько километров и взялся за весла. Теперь он подгреб к северному берегу, аккуратно коснувшись его носом лодки, и вылез, ступая по щиколотку в грязи. Обмотав трос вокруг дерева, Фицджеральд закрепил его простым узлом. Потом вошел в воду и тихо поплыл брассом, стараясь не открывать рот, чтобы в него не попала вода. Где-то в этих местах возник вирус Эбола, не говоря уже о куче других болезней, без знакомства с которыми ему хотелось бы обойтись.

Фицджеральд постоянно оглядывал зеркальную водяную гладь впереди и по сторонам. Его беспокоила не новая встреча с бегемотом. С наступлением сумерек эти звери выходили кормиться на сушу, как только становилось достаточно прохладно, чтобы им не грозили солнечные ожоги и обезвоживание. Теперь его больше тревожили крокодилы. В течение дня он видел бесчисленное множество этих тварей, неподвижно лежавших по берегам реки. Некоторые валялись, разинув пасть, чтобы регулировать температуру тела. Они были холоднокровные и днем обычно грелись на солнце, оставляя для охоты утреннее и вечернее время.

То есть как раз эту пору суток.

Метрах в двадцати от цели Фицджеральд замер в воде, наблюдая за тем, что происходит на обеих палубах. Не обнаружив ничего подозрительного, он продолжил путь. Добравшись до борта корабля, он ухватился за свисавшую резиновую подкладку-кранец и, подтянувшись, бесшумно взобрался на корму. Развязав шнурки ботинок, он разулся, чтобы чавканьем воды в обуви не выдать себя.

Поскольку «глок» теперь покоился на дне реки в семи километрах выше по течению где-то рядом с трупом Одноглазой Берты, Фицджеральд вытащил из холщовых ножен на щиколотке старый армейский нож. Рукоятка его была сделана из дерева с литыми латунными заклепками. Почти тридцатисантиметровое лезвие и сегодня оставалось таким же острым, как в тот день в 1966 году, когда Фицджеральд получил его от квартирмейстера. На счету этого клинка было больше смертей, чем могла удержать стареющая память ирландца.

Много лет назад он назвал этот нож «Карнвен-нан» в честь кинжала короля Артура из валлийских легенд, который окружал своего владельца завесой из тени. Конечно, Фицджеральд никогда так не называл свой нож вслух. Это было бы глупо. Но сейчас он вспомнил об этом. Карнвеннан. Это была возможность придать вещи индивидуальность, сделать ее чем-то большим, чем просто собственностью, как некоторые дают имена своим машинам или домам.

Ирландец пересек кормовую палубу и через окно рядом с дверью заглянул в главную каюту. Он ожидал увидеть там Браццу, Кокс и других заложников, связанных и, возможно, с завязанными глазами. Но внутри оказалось пусто. Фицджеральд нахмурился. Неужели террористы избавились по пути от части заложников, оставив только самых ценных? Если так, то не окажутся ли Брацца и Кокс наверху, в кормовой надстройке? Нет. Потому что в этом случае не остается места для террористов. Он с трудом мог себе представить, чтобы они уютно пристроились бок о бок с заложниками в одном тесном помещении. Оставался только один вариант. Они все сошли на берег.

С верхней палубы донеслись слова на арабском.

Фицджеральд прижался к затененной стене каюты. Он прислушался, но больше ничего не услышал. Поразмыслив немного, он решил, что, должно быть, пара часовых была оставлена присматривать за кораблем. Это оставляло ему два варианта действий. Вернуться к лодке и переночевать там промокшим, продрогшим и проголодавшимся. Или разобраться с ребятами наверху, как следует поесть, выспаться и с утра пораньше весело и бодро двинуться в путь. Выбор был не из сложных. Да и с тактической точки зрения тоже логично бы избавиться от часовых. Если завтра надо будет по-быстрому драпать из джунглей, не придется опасаться, что враги зажмут его с двух сторон.

Фицджеральд осторожно поднялся по спиральной металлической лестнице и высунул голову над палубой. Никого. Он метнулся к кормовой надстройке и прижался к боковой стене у входной двери. Из маленькой каюты время от времени слышалось неясное бормотание. Иногда на него отвечал другой голос. После нескольких минут подслушивания он пришел к выводу, что внутри всего двое.

Изнутри раздался скрежет дерева по доскам — звук отодвигаемого стула. Скрипнула дверь. На палубе раздались шаги.

Фицджеральд выглянул из-за угла.

У ограждения правого борта стоял мужчина и справлял нужду. На плече у него болтался «калашников».

Фицджеральд подкрался сзади, шагая аккуратно, чтобы не потерять равновесия, и стараясь ступать на внешние стороны стоп. Он не произвел ни малейшего шума. Слышался лишь плеск мочи, лившейся в воду за бортом.

Остановившись на расстоянии вытянутой руки, ирландец на секунду задумался. Как-то раз ему пришлось быть свидетелем того, как один здоровенный поляк еще целую минуту продолжал сопротивляться с ножом в сердце, и он понимал, что быстрая и гарантированная смерть от холодного оружия бывает только в сказках. Если, конечно, не считать обезглавливания, но без меча об этом можно даже не думать. Но все же была парочка очень близких к этому вариантов: нанести удар снизу верх в основание черепа или сверху вниз в мягкое место за ключицей, перерезав подключичную вену и артерию, а если повезет, то еще и проткнув легкое.

Фицджеральд выбрал самое простое из всех решений. Он схватил противника за волосы и воткнул Карнвеннан сбоку в открытую шею, а потом рванул нож от себя, перерезая гортань. Мужчина задергался, замахал руками, но Фицджеральд держал его крепко. Кровь фонтаном хлестала во все стороны, заливая их обоих. Террорист, наверное, пытался кричать, но не мог издать ни звука — у него не осталось голосовых связок. Тело быстро обмякло.

Фицджеральд опустил тело на палубу, обтер нож и руки о рубашку мертвеца и подобрал «калашников». Автомат, как он заметил, был на предохранителе. Фицджеральд не стал ничего менять. При переключении предохранитель издавал громкий щелчок, который ни с чем не спутаешь, а это совсем некстати, если нужно сохранить элемент внезапности.

Ирландец повернулся к кормовой каюте. Он решил было просто выбить дверь и расстрелять всех, кто оставался внутри. Но потом подумал, что не знает, как далеко ушли от берега остальные, поэтому не стоит громко объявлять о своем присутствии. Вместо этого он вернулся на то же место за углом надстройки и стал ждать.

Через пару минут террорист, находившийся внутри, окликнул товарища. Когда тот не отозвался, дверь открылась.

— Касим?

Он успел сделать шага три, прежде чем увидел приятеля, лежавшего в луже крови, и тут же потянулся к автомату. Фицджеральд молниеносно выскользнул из-за угла каюты и нанес противнику два удара ножом. Сначала в правый бок, чуть ниже подмышки, по самую рукоятку. Потом снизу под бородатую челюсть, через нёбо прямо в мозг. Тело еще не успело коснуться палубы, как Фицджеральд развернулся, чтобы встретить возможного третьего противника.

Больше никого не было.

Он аккуратно приоткрыл дверь стволом «калашникова» и заглянул внутрь. Пусто. Зато — надо же! — в каюте оказался запас продовольствия и воды. Еда была простая — в основном фрукты и маниок, но Фицджеральд проголодался как волк, и для него это было настоящее пиршество. Он бесцеремонно столкнул оба трупа в реку, умылся и накрыл себе роскошный ужин за столом на верхней палубе. Едва он собрался сесть, чтобы приступить к трапезе, как услышал всплеск возле носа корабля. Схватив автомат, он подошел к ограждению.

Чуть ниже по реке крокодил уже поглощал одного из мертвецов. Другая буро-зеленая тварь двигалась ко второму трупу, оставляя на поверхности реки за собой серебристую дорожку. Подплыв к телу, крокодил широко распахнул пасть, обнажив ровные ряды острых зубов, а потом резким движением сомкнул ее. Не имея возможности рвать добычу как лев, он тряс шишковатой головой, вспенивая воду гребнем на хвосте. С отвратительным треском лопались жилы, хрустели кости и суставы. Потом вдруг все замерло, и темная вода успокоилась. На поверхности не осталось ни крокодила, ни трупа.

Фицджеральд продолжал наблюдать в надежде на продолжение. И оно не заставило себя ждать. Спустя несколько секунд крокодил снова появился на поверхности, сжимая в челюстях человеческую ногу, все еще обутую в ботинок. Крокодил проглотил ногу, и его бледное горло раздулось, словно мешок у пеликана. После этого он снова скрылся в чернильной глубине.

— Да уж… — пробормотал Фицджеральд. — Не каждый день такое увидишь.

Насвистывая «Поминки по Финнегану», он принялся за собственный ужин, пускай и в куда менее впечатляющей манере.

Загрузка...