Примечания

1

Аплодируйте, друзья мои, комедия окончена (лат.).

2

Полный список произведений Моцарта в хронологическом порядке, составленный в XIX в. Людвигом фон Кёхелем.

3

Поторопитесь! (англ.)

4

Весьма быстро, взволнованно (ит.).

5

«Представь себе» (англ.).

6

Артистическое фойе, букв. «зеленая комната» (англ.).

7

Музыкальный проект, основанный в США в 1996 г. Группа исполняет и записывает концептуальные рок-оперы, в основном на темы Рождества.

8

«Все, что тебе нужно, — это любовь» (англ.).

9

Вид пасты: макароны в форме улиток с соусом из трюфелей (ит.).

10

«Он просто записывает музыку, сложившуюся у него в голове. Страницу за страницей, как будто ему диктуют» (англ.).

11

«Унеси меня на Луну» (англ.).

12

Быть свободной, быть беспечной,

в вихре света мчаться вечно

и не знать тоски сердечной —

вот дано что мне судьбой!

Перевод Владимира Алексеева

13

МА-РИИИИИИ-я. Я-ТОЛЬко что встретил девушку, ее зовут Марияяяя (англ.).

14

СИИИИИИИИИИИМП-СОНЫ (англ.).

15

Рассказчик (фр.).

16

Дорогая (фр.).

17

Очень приятно (фр.).

18

Понятно (фр.).

19

Десятая симфония до минор опус 139, написанная во славу красоты моей бессмертной возлюбленной (ит.).

20

Посвящается Беатрис де Касас, чьи живые и веселые глаза вдохновили меня на эти страницы (ит.).

21

В тексте печатного экземпляра книги в этом месте — лакуна. Прим. верстальщика.

22

Скоро, одухотворенно (ит.).

23

В тексте печатного экземпляра книги в этом месте — лакуна. Предположительно:

…чтобы найти самое укромное место. Она не хотела…

Прим. верстальщика.

24

Бильярды Делорма. Улица Фий-де-Сент-Женевьев-дю-Мон, 56.

25

Скоро, одухотворенно и страстно (ит.).

26

Замедляясь (ит.).

27

Постепенно ускоряя (ит.).

28

Мне нравится в Америке, как здорово, что я в Америке (англ.).

Загрузка...