Відбулися три події, розділені значною відстанню у просторі та часі. Всі три були актами насильства і мали далекосяжні наслідки для урядів та людей, особливо для зовнішньої політики Сполучених Штатів. Хоча багато газет опублікували ці історії, жодна з них так і не дізналася повного чи правильного пояснення цих подій:
Перший інцидент стався у невеликому містечку у провінції Цзянсі в Китайській Народній Республіці. Там річка Фоесієн звивається, повільно спускаючись до океану, через рештки великих маєтків дворян, які володіли цими землями з часів імператора Кеніонга. У доктора Чієна був звичай, коли верби розчинялися в тумані над спокійним Фоезеном у сутінках, сідати на берег перед своєю літньою садибою, що кишить паразитами і занепала за тридцять років. Там він оглядав нескінченно малу частину майна своїх предків, яку держава люб'язно дозволила йому залишити собі в нагороду за її міжнародну репутацію класика та гуманіста.
Сидячи там, лікар побачив постать, акуратно, формально і дуже правильно одягнуту в мундир високопоставленого армійського офіцера, що обережно йшла через зарослий сад, щоб не зіпсувати блиск своїх чобіт. Лікар добре знав цю людину. Він ненавидів його достатньо, щоб поставити питання, Менсіоес, коли цей мудрець сформулював свою концепцію вродженої доброти людини, міг передбачити появу на землі генерала Цунга.
Але на ввічливому, привітному обличчі доктора Чієна не позначилося ні огиди, ні страху, що зростає.
«Ви дуже люб'язні, генерале Цунг, — сказав він, коли людина опинилася в межах чутності, — приїхати так далеко від столиці, щоб побачити нікчемного вченого та державного службовця. Що, можливо, відірвало вас від вашого важкого обов'язку щодо захисту нашої країни?
"Справа, звичайно," відповів солдат. "Я весь час служу".
— Ви, безперечно, гідні похвали, товаришу генерале, — сказав учений. — Але що в нашому селі може мати значення для такої уславленої особистості, як ви?
- Я прийшов розчавити голову брехливому ревізіоністському змію, - прогарчав генерал. «Зраднику, який надто довго плекав республіку».
Лікар Чієн глянув на генерала з серцем, що шалено бився. У той же час Чієн був заінтригований думкою про політично налаштовану рептилію. Генерал відстебнув клапан своєї блискучої шкіряної кобури і витяг револьвер.
«Вашій зраді прийшов кінець, докторе Чієн, — сказав генерал. «Встань навколішки, собака».
Вчений не ворушився.
«Я сказав: навколішки».
— Якщо ви хочете вбити мене без суду та апеляції, — сказав учений, тремтячи, — може, нам вдасться трохи відійти від цієї лави. Чи бачите, генерале, тут недалеко гніздиться чапля. На жаль, чаплі надто довго не було у Китаї. Револьвер вистрілить...
У відповідь генерал Цунг схопив старого за рідку бороду і поставив навколішки.
— Вам слід було подумати про чапля, перш ніж ви навчилися мати справу з радіостанціями і перетворювати нашу молодість на зраду, лікарю. Нашим підрозділам стеження нарешті вдалося виявити ваші передавачі. Твої послідовники зараз у тюрмі».
«Мене не судитимуть? Чи можу я зустрітися зі своїми обвинувачами? — спитав старий, стоячи навколішки. Генерал усміхнувся і притис дуло револьвера до чола старого.
— Ви стоїте навколішки перед своїм обвинувачем, лікарю. Немає потреби у публічному суді над тим, хто вчиняє самогубство. Буде виявлено листа, в якому висловлюється жаль з приводу вашої зради.
«Ви повинні зрозуміти, світ повинен зрозуміти, що я люблю Китай не менше за вас», — сказав учений, намагаючись підвестися. "Це надзвичайно важливий момент..."
Раптом зі стовбура генеральського револьвера вирвався вогонь, і сердита бавовна розірвала тишу сутінків. Маленька діра, така червона, що здавалася майже чорною, з'явилася між очима старого, і він повільно звалився на берег.
У кущах почувся гучний стукіт і зникнення. Генерал побачив великого сірого птаха, чиї довгі ноги утворювали срібні калюжі в річці, яка важко злетіла вгору, а потім пролетіла прямо над генералом Цунгом і нерухомим старим у траві біля його ніг.
Про самогубство видатного та шанованого лікаря Цзяня коротко повідомили пекінські газети та інформаційне агентство «Новий Китай», а також з радіопередач, перехоплених американськими агентами у Гонконгу та Манілі. Це не мало жодного відношення до швидкого суду та страти лжеелементів та саботажників, чиї злочини, такі як злочин доктора Чієна, публічно не обговорювалися.
Друга велика подія виявилася нічим іншим, як сумнівним порушенням повітряного простору китайськими винищувачами над джунглями на півночі Лаосу.
Єдиним надійним свідком цього промовистого інциденту був полковник Чак Тарлтон з армії Сполучених Штатів, який зробив дуже розумне припущення, але запізнився. Того дня знаменитий «гірський полковник», одягнений тільки в шорти й пошарпаний стетсонський капелюх, сидів, задоволено дивлячись на галявину джунглів, де вожді дюжини різних племен, зазвичай шалено вороже налаштованих один до одного, дружили один з одним. Тарлтон багато чому їх навчив: як врегулювати свої розбіжності та об'єднатися проти своїх старих ворогів, китайців; як вони могли б використовувати своє знання місцевості та сучасне обладнання, щоб позбавити китайські війська доступу до гор. Перед Тарлтоном стояло ще одне завдання. Через два дні мали відбутися збори решти вождів, які ще не переконалися в бажаності цього військового об'єднання племен. Але гірський полковник був оптимістично налаштований. Одноплемінники, яких він навчав, будуть добрими продавцями. Ніхто в таборі не сумнівався, що після закінчення переговорів Тарлтон сформує боєздатний партизанський загін, який блискавично інформуватиметься в Луангпрабангу про дії Китаю на кордоні і зможе тримати кордон закритий принаймні для двох китайських дивізій. .
Його перший помічник, Ван Твінг, хлопчик років дев'ятнадцяти, присів поруч із полковником, висловлюючи загальний оптимізм ламаною франко-англійською. '...et nus sommes finis? Келих віскі в проклятом Луангпрабангу ... повеселитися?
Тарлтон лагідно подивився на хлопчика, який так багато з ним пережив, і легенько вдарив його по мускулистій руці. - Прабанг, мій Ван, - сказав він з відтінком кентуккійського акценту. Ми їдемо до Нью-Йорка, і я покажу тобі, що таке справжнє життя. Почекай, поки ти не побачиш це місто в нічних вогнях з даху Сент-Реджіс.
Полковника було перервано. Полум'я і шум з'явилися одночасно, тому що винищувачі летіли трохи швидше за їхній звук. То галявина спала під полуденним сонцем, то здавалося, що вона знаходиться всередині сонця. Світ був створений із полум'я та спека, горіли навіть дерева, липкий напалм чіплявся за вологу рослинність. Рев винищувачів унеможливлював накази. Крики жаху, змішані з криками приголомшливої люті, коли вожді намагалися втекти від рідкої, палаючої смерті, що падала з неба. Зброя була кинута туди і сюди, коли три літаки здійснили другу атаку. Кулі кулемета проривали в пухкій землі довгі борозни. Тарлтон покликав одного з вождів, що біжили, і наказав йому наказати людям не чинити опір. Ті, хто залишився живим, довелося розбігтися по джунглях. У цей момент вождь був обійнятий полум'ям і перетворився на живу смолоскип в очах полковника.
Перш ніж Тарлтон встиг перегрупувати свої сили, його з висоти в спину вдарило чимось сильнішим, ніж кувалда, і він упав головою в траву. Біль не давав йому думати.
Він пролежав там деякий час, перш ніж шум і полум'я вщухли. День перетворився на вечір, а Тарлтон все ще не рухався. Довгого вечора тварини видавали дивні звуки в джунглях навколо нього, але уникали контакту з випаленою галявиною і трупами, що там обгоріли. Наступного дня на нього напали стерв'ятники, але йому вдалося заповзти в укриття та вистрілити з пістолета, якщо хижі птахи надто наважилися. Два дні він мешкав на половині фляги води. Його рани почали виразкуватись.
Рано вранці на третій день він почув звук вертольота, що спускається на галявині, але був занадто слабкий, щоб підняти голову і побачити, хто це. Потім він почув американський голос:
— Полковнику, ми прибули, як тільки впізнали. Я не знаю що тобі сказати...
Голос належав його зв'язковому в ЦРУ. Тарлтон використав останню краплю енергії, щоб видавити зі своїх щетинистих губ стомлену посмішку.
Так буває іноді. Але шкода, що не зачекали кілька днів. Тоді ця межа була б у безпеці до Страшного Суду. Схоже, хтось у палаці у змові з комуністами.
«Заспокойтесь, полковнику, – сказав співробітник ЦРУ. - Не намагайся говорити зараз. Ми маємо час, поки ми не повернемося в Прабанг.
Але на той час не було. Поранений чоловік помер на півдорозі. Знаменитий гірський полковник був мертвий, а дорога операція військової розвідки Сполучених Штатів була зведена нанівець через явно «випадкове» порушення повітряного простору, яке китайські комуністи пізніше назвали «звичайним тренувальним польотом».
Третій інцидент стався у знаменитому нью-йоркському ресторані Eagle's Nest, за триста метрів над містом, що гуде, у той час ночі, коли всі бармени в місті божеволіють, намагаючись не відставати від замовлень населення, яке там сидить. Біля бару «Орлиного гнізда» два ряди добре одягнених чоловіків з мартіні сиділи і стояли в очікуванні столика. Серед цих багатих людей, які спостерігали, як сутінки опускаються на місто, був принц Таїланду Саріт-Ное, відвертий друг Сполучених Штатів та противник Китаю. Він чекав за столиком у супроводі делегації своєї країни під час Організації Об'єднаних Націй та редактора відомої вашингтонської газети. Партія обговорила поправку до пакту ЗОАВО, яка мала бути поставлена на голосування в ООН наступного тижня. Принц Саріт не брав участі у розмові. Він уже переконав свою делегацію проголосувати разом з Організацією Об'єднаних Націй з цього делікатного питання, але це все ще було секретом, і він не хотів, щоб редактор передбачав це.
Ніхто з присутніх не знав, що сталося далі. Принц Саріт був приголомшений, як це траплялося з усіма ними багато разів у ту ніч, і повернувся зі своєю звичайною приємною усмішкою, щоб вибачитися з людиною, яка зіткнулася з ним. При цьому він ахнув, а потім гарний сивий принц впав уперед. Його окуляри у золотій оправі впали на підлогу. Репортер із Вашингтона нахилився, щоб допомогти йому підвестися, і почув останні слова принца.
«Він… він… вистрілив у мене», — видихнув Саріт. Потім він звалився в обійми журналіста.
Навіть найгарячіші нью-йоркські журнали, що пишуть про скандали, не побачили в історії незначного дипломата, який помер від серцевого нападу у фешенебельному ресторані, мало новин. Вони розмістили звіт на останніх сторінках. Але якби вони змогли прочитати заяву лікаря, який проводив розтин, вони помістили б цю історію на першу смугу. Але тепер лише жменька людей знала, що в записці лікаря говорилося, що принц Саріт помер від отруєння концентрованим ціаністим газом, ймовірно, пущеним принцу в обличчя зблизька. Громадськість ніколи не дізнається, що прибиральниця знайшла в барі "Орлиного гнізда" дивного вигляду "водяний пістолет".
Після тривалих і спекотних дебатів між собою делегація Таїланду, позбавлена лідера і глибоко розділена у справі ZOAVO, проголосувала проти Сполучених Штатів. Звіти про ці події були вивчені у Вашингтоні, а потім переведені на Фортран, комп'ютерну мову. Потім, разом з такою різноманітною інформацією, як останні дані про виробництво зерна в Україні та ступінь гніву, про який повідомляють останні офіційні звіти комуністів Китаю, вони були запихані у свого роду суперкомп'ютер у Ленглі, штат Вірджинія, де вони були перетворені на електронні імпульси. В результаті комп'ютер видав документ під назвою "Оцінка національної безпеки". Цей звіт, як випливає з його назви, є результатом усіх американських заходів безпеки та резюме, призначеного для того, щоб тримати президента, начальників штабів та кількох інших високопосадовців у курсі того, що відбувається у цьому великому та надзвичайно складному світі. . Звіт має позначку «Тільки для ваших очей» та має дуже ексклюзивний тираж. Одна пара очей була далеко не щасливою.
Хоча в нього був офіс з одним із найвражаючіших видів на Вашингтон, стрункий старий, який працював у верхньому поверсі видавництва Amalgamated Press and Wire Будинок Служби сидів, не відволікаючись на красу Капітолію в сутінках. Його думки були зайняті іншим краєвидом. Його сива голова була згорблена над копією Оцінки національної безпеки, і, очевидно, він не погоджувався з тим, що прочитав. Поки він перегортав сторінки, похмурий погляд на його лобі став ще глибшим.
«Нісенітниця», — сказав він дуже чітко в якийсь момент. Через кілька сторінок було: «Глупство!»
Його було б легко прийняти за редактора, можливо, за одного з тих енергійних, простих інтелектуалів з обличчям, наче вирізаним із граніту з місцевого кар'єру. Він виглядав як людина, яку можна знайти за видавництвом щотижневої газети в маленькому містечку з тих, що отримують журналістські нагороди. Але незважаючи на назву будівлі, чоловік не був журналістом. І будівля не була будівлею газети. Це була замаскована назва AX Group, головної та найбільш секретної розвідувальної служби уряду Сполучених Штатів. Коридорами будівлі рухалася армія техніків, колишніх професорів, колишніх поліцейських і публіцистів. Весь день гули телекси і брязкотіли дзвіночки на будках, а іноді дзвонили до кабінету президента. Але в кабінеті старого було тихо, як на цвинтарі опівночі.
Потім пролунав зумер.
'Так? - коротко сказав Хоук.
"N3 чекає зовні", сказав жіночий голос, який звучав майже так само сухо, як і його. — Ви можете його прийняти? †
- Звичайно. Прямо зараз, - сказав Хоук.
Чоловік, який увійшов і люб'язно привітався з Хоуком, був високим, красивим і напрочуд молодим. На ньому був дорогий шовковий костюм, туфлі ручної роботи та краватка Liberty London. Але саме його ставлення до одягу та обличчя впадали у вічі. Особливо особу. Воно складалося з різких рис, що вказують на рішучість, кмітливість та цинічну дотепність. Це була особа, яка відповідає першовідкривачам або, можливо, хрестоносцям. Його колег часто можна побачити на чолі бригад Іноземних легіонів цього світу.
Хоук закурив сигару і кілька хвилин вивчав обличчя, не кажучи ні слова. Потім він сказав: «Я вважаю, що хтось підклав мушку шпанську в омлет генерала Цонга, Нік».
Чоловік на ім'я Кіллмайстер схрестив ноги і співчутливо посміхнувся.
- Нас підбили, сер, це точно.
«Шльопнули? Нас побили. Але звідки тобі це знати? Веселіться на Ямайці. Пізні ночі, випивка, до раннього ранку танці румби на пляжі. Не кажучи вже про ще більш виснажливі заняття з цією жінкою.
- Острів Великий Кайман, сер, - сказав Нік. «А Зі-Зі виявилася гарною угорською кінозіркою, яка любить посміятися…»
— Гаразд, Картер, давай на хвилинку забудемо про наш різкий діалог. Подивіться на карту. Хоук вказав на велику карту на стіні, усіяну червоними та зеленими шпильками. Нік подивився і підняв брови. Червоні шпильки вказували на те, де розвідувальні операції Сполучених Штатів дали сумнівні результати або взагалі не дали результатів. Їх було набагато більше, ніж зелених значків, що вказувало на те, що операції йшли відповідно до плану та графіку.
— Насамперед, — сказав Хоук, ударивши кулаком по долоні, — наша мережа в Пекіні, яку очолює професор Чієн. Мабуть, найкраща, що я колись встановлював. стертий. І це не включає дрібнішу роботу, яка лише відносно не важлива». Він резюмував список комуністично-китайських тріумфів і на закінчення сказав: «Генерал Цзун – гідний офіцер розвідки, але він не повинен бути спроможним перемогти нас ось так».
Нік дістав пачку дорогих іноземних сигарет і прикурив одну від золотої запальнички «Данхілл», обмірковуючи відповідь.
«Можливо, у них є новий винахід у їхніх методах роботи, сер. Ми всі знаємо, що якщо ви витратите гроші і докладете зусиль, щоб все змінити, у вас буде кілька перемог, поки команда суперника не дізнається про це. Зазвичай воно того не варте...
Хоук хмикнув і похитав головою.
"Хороше припущення, але ні. Це та сама стара мережа, та сама стара техніка. Але їхня ефективність зросла, і вони працюють краще. Ми знаємо це. Нам повідомило одне з наших джерел у Будапешті.
"Тоді червоні повинні платити більше", - сказав Нік.
"Тепер ти вже близький до істини, хлопчику", - сказав Хоук. Він відкинувся назад і затягнувся сигарою. «Мабуть, вони знайшли скарбника, і страшенно гарного. Він платить великі гроші людям нагорі, важливим людям, чиї прибутки контролюються. Він робить гідним того, щоб міністри та генерали стали зрадниками. Мені не треба говорити вам, що лише кілька таких людей, розкиданих по всьому світу, можуть створити безлад у системі безпеки Заходу. Більше того, він бачить можливість імпортувати ці великі суми до різних країн».
«Чому нам не заарештувати деяких панів, які беруть ці гроші? — швидко спитав Нік.
"Бо ми не знаємо, хто вони", - швидко відповів старий. "Але, - додав він, - у нас є уявлення про те, як вони це роблять".
- Я приголомшений, - сказав Нік.
— Гаразд, слухай, — сказав Хоук. В його очах був той блиск, який завжди з'являвся, коли в його рукаві були дані розвідки. «Наш офіс у Будапешті повідомив нам, що касир регулярно прилітає та вилітає на авіалайнерах. Він платить у фунтах чи доларах, швидко та непомітно. У нас є записи про попередні операції, розумієте? Ми отримуємо ще більш актуальні дані, коли б'ємо на сполох у всьому світі. В результаті його рухи досить добре записуються. Поки ти танцюєш на Великому Каймані, я проводжу дні та ночі з хлопцями, які працюють із логарифмічними лінійками. Перевіряємо розклад всіх авіакомпаній через комп'ютер в Ленглі та порівнюємо результати з нашою картою «зон витоків». Як ви вважаєте, з чим ми зіткнулися?
«З болем у власних очах? — ввічливо спитав Нік.
- Із цим, - сказав Хоук. Він розклав стос фотокопій по столу.
Вестчестерським клубом орнітологів... Світове турне кінематографістів-аматорів. Наскільки міг бачити Нік, всі ці клуби та братства в країні гастролювали світом, користуючись низькими цінами на групові тури.
«Комуністи відправляють цього хлопця чартерними рейсами? - Запитав Нік.
Хоук засяяв. «Я мушу визнати, що за старих часів OSS, до того, як з'явилися комп'ютери, ми б ніколи цього не зрозуміли. Але ми вистежили його і майже впевнені, якими рейсами він літав.
- Він там, - продовжив Хоук. «Місцева поліція та співробітники спецслужб уважно стежать за регулярними рейсами та людьми на борту. Але хто знаходить час уважно стежити за кількома десятками орнітологів і любителів фото?
Нік мовчки кивнув.
- Але, - сказав Хоук, розтягнувши тонкі губи в посмішці, - ми думаємо, що досить добре з'ясували графік роботи скарбника. Якщо ми не помиляємося, на цьому тижні він вирушає у світове турне з міжнародною дослідною групою, яка вилітає з Нью-Йорка рейсом Pan World Airlines. Нік, цю людину треба зупинити.
Сила слів Хоука тяжко повисла у тиші.
«Китайський скарбник становить більшу загрозу для західного суспільства, ніж, - Хоук підшукував відповідний символ, - ніж «Бітлз». Нік покірно посміхнувся жарту. Хоук лукаво подивився на головного агента. Що стосується Ніка, то він виглядав як один з тих добре одягнених старих джентльменів, яких можна побачити в магазині зброї Аберкромбі, вибираючи одну з двох дорогих і чудово збалансованих гвинтівок.
- Не зрозумій мене неправильно, Нік. Це не проста команда на усунення. Я нічого не хочу, окрім як допитати скарбника. Але я хочу знову побачити тебе живим, і я готовий відмовитися від можливості розпитати його про їхній новий метод. Найголовніше - зірвати цю операцію будь-яким способом. Завтра зранку ви отримаєте інструкції від Carruthers of Special Effects and Editorial. Розмова, мабуть, закінчилася. Нік приготувався піти.
- Ще одне, Нік, - сказав Хоук, ретельно підбираючи слова. «За кілька хвилин я збираюся до Білого дому, щоб пояснити службову записку про оцінку національної безпеки самому Де Ману. Я скажу вам, чому ми не можемо вважати будь-які операції чи плани, пов'язані з Червоним Китаєм або його супутниками, безпечними, доки ми не припинимо цю операцію. Він буде терплячий, але не щасливий. Запам'ятай, чувак, ця країна не може підписати договір чи відправити флот, поки це питання не буде вирішено. Китайцям це давно подобається. Отже, — продовжив Хоук, — вам не доведеться мати справу з правилами маркіза Квінсберрі.
Розділ 2
Це був жалюгідний політ із Вашингтона на старому «Боїнгу», який, зрештою, не зміг приземлитися у Нью-Йорку через погоду. Натомість вони приземлилися в Ньюарку, і Ніку довелося взяти таксі до аеропорту Кеннеді, щоб встигнути на свій літак. Тепер він стояв у сучасному скляному VIP-залі Pan World Airlines. Він випив мартіні, дивлячись на милі червоних і синіх вогнів, що пробивалися крізь дощ і туман. Іноді пориви вітру барабанили по шибках. Рух все ще в'їжджав і їхав з Кеннеді. Незважаючи на дощ, видимість була кращою за мінімальний стандарт FAA для зльоту і посадки. Погляд Ніка ковзнув від вікна до заплутаної сцени внизу, де схвильовані мандрівники, стурбовані родичі, валізи та корсажі змішалися в типовій передвід'їзній метушні. Кудахтання голосів видавало невимовну напругу перед закордонним рейсом в погану погоду. Нік був трохи пригнічений натовпом. Його попутники були добре одягнені і, мабуть, багаті, але вони нагадали Ніку про інші депо, в яких він бував, возили людей у літаках і поїздах з усіх куточків світу. Він підняв плечі. Пережив дуже багато війн, Картер?
По гучномовцю оголосили, що інший рейс має змінити напрямок і виліт відкладений. Натовп людей помовчав, потім відновив пронизливі розмови.
— Я чув, що на висоті двадцяти тисяч футів чудова погода, сер Кемпбелл, чи не так?
Нік повернувся і подивився на чоловіка з, як він сподівався, приємним інтересом.
— Ден О'Брайєн, — сказав чоловік, простягаючи руку на манікюр. «Я фахівець зі зв'язків із громадськістю PWA».
Нік потис руку і сказав, що завжди готовий до польоту, якщо пілот готовий злетіти. Йому здавалося, що пілот знає, що робить, і хоче залишитися живим не менше Ніка.
Вони обоє засміялися. О'Браєн був складний. У нього було кучеряве чорне волосся і хитрі очі. Нік іноді читав його ім'я в колонках світської хроніки.
— Тебе додали до групи, чи не так? — спитав О'Брайєн. — Від уряду чи як? - підморгнув чоловік.
Нік зобразив сумну посмішку.
'Я боюся, ні. Я думаю, ти на хибному шляху. О'Браєн знову підморгнув. 'Не турбуйся. Не моя справа. Я просто люблю стежити за речами. International Air Travel має хлопця, який контролює ці чартерні рейси. Компанія може бути оштрафована...»
До біса цієї людини! Знаючи це добре, він також знав, що AX здійснив незвичайний вхід Ніка до рейсу IATA. Деякі люди просто мали показати вам, наскільки вони розумні.
Що ж, подумав Нік, немає сенсу приховувати це. Він просто переконає ідіота, який його розкусив як шпигуна, і подбає, щоб той поширив свою майстерність у кожному барі Нью-Йорка. Нік розповів О'Брайєну свою історію прикриття; що він був директором міжнародної інвестиційної консалтингової фірми. Випадок відправив його за кордон і таке інше.
О'Брайєн слухав, не виглядаючи переконаним, запропонував Ніку ще випити, від чого той відмовився, потім О'Брайєн сподівався, що Нік не забуде про службу PWA, коли знову поїде за кордон, і, нарешті, неквапом попрямував до кількох інших пасажирів. залишивши Ніка. у безсилій люті.
Він викритий. І навіть не китайцями-комуністами. Нік вирішив, що коли він повернеться до Вашингтона, якщо це колись станеться, він перетрусить адміністративне відділення AX.
Через п'ять хвилин двері відчинилися, і натовп жадібно ринув до воріт, нарешті позбавившись напруження очікування від'їзду в погану погоду.
Рейс три нуль сім авіакомпанії "Пан Уорлд Ейрлайнз" до Лондона, виліт о 20.30, готовий до виходу шістнадцять. Голос диктора із металевим звучанням повторив оголошення тим рішучим тоном, яким користуються при зверненні до дітей чи іноземців.
Нік взяв свої сумки і пішов за натовпом. Його попутники текли довгим коридором до сходів, показували квитки і йшли під зливою з опущеними головами. Нік на самоті прогулювався мокрою платформою.
Повз нього пробіг хлопчик із паперовим пакетом цигарок безмитної торгівлі для пасажирів, які їх замовили. Нік пішов за ним. На мокрому вітрі, що завивав, Нік ледь почув, як його звуть. Він обернувся, коли невисокий квадратний чоловік нервово смикнув його за рукав.
Телеграма для містера Кемпбелла. Містер Ніколас Кемпбелл? Це був невисокий лисий чоловік в уніформі з кістлявим обличчям та пильним поглядом очей.
Гнів Ніка спалахнув. Це смерділо провокацією. Ніхто з AX у здоровому глузді не став би зв'язуватися з ним по телеграмі. Він почув дзижчання стисненого повітря, коли чоловік натиснув на курок шприца з ціанідом. Тієї ж миті Нік кинувся на весь зріст на мокру трасу. Біль від падіння пронизав його тіло. Не було часу на підготовку; це була негайна реакція перед смертю.
Нік підвівся на ноги з пістолетом у руці. Кроки волого гуркотіли в тіні. Нік озирнувся. Пасажири нічого не бачили. Ті, хто заправлявся, продовжували роботу, намагаючись уберегтися від негоди.
Нік залишив свій багаж біля трапа літака і швидко побіг по слідах, що віддалялися. Вбивця не зміг повернутися до зали вильоту. Охоронці біля вантажних воріт можуть затримати його досить довго, доки Нік не вистежить його. Нік пішов за чоловіком у тінь припаркованих літаків. Там маленька людина може знайти місце, щоб сховатись. Нік крокував калюжами, тримався подалі від кіл світла і тримав напоготові свій «Люгер Вільгельміна». Він сумнівався, що вбивця буде озброєний; це було б надто компрометуючим, якби його спіймали. Але ризикувати не було сенсу.
Нік дістався шасі припаркованого літака і подивився на годинник. До вильоту залишалося десять хвилин. Якщо він пропустить рейс 307, завжди зможе сісти в Лондоні, але його камуфляж буде зруйнований назавжди. Він мав зробити це швидко.
Він напружив слух, щоб вловити щось крізь шум вітру і літаків, що приземлялися. Його очі просканували темряву короткими косими поглядами нічного хижака. Ах так, ось... хлопець намагався виглядати як частина шасі.
Нік виліз зі свого укриття і побіг короткими зигзагами тротуаром. Його жертва побачила його наближення і раптово вискочила з укриття і побігла платформою.
Відстань була занадто велика, і він не міг оцінити силу вітру при цих поривах, але Нік зупинився як укопаний, націлив стовбур «Люгера» на людину, що біжить, і натиснув на курок. Зброя вистрілила зі спалахом синього світла та звуком, заглушеним вітром. Чоловік кинувся на землю, але одразу встав і побіг. Нік знизав плечима і пішов за ним. Постріл був зроблений лише для ефекту. Він хотів отримати людину відносно неушкодженою, принаймні, не настільки пошкодженою, щоб її не можна було тимчасово підлатати. Маленька людина тепер дуже злякалася і побігла прямо до яскравих вогнів навантажувальних воріт. Йому більше не потрібна була самота, він просто хотів бути в безпеці від його Люгера. Це влаштовувало Ніка. Він зміг передати маленького вбивцю поліції і все ж таки дістатися свого літака. Поки чоловік біг до вогнів завантажувальних воріт, Нік кружляв за ним, щоб у нього не було шансу передумати і знову поринути в анонімність великого темного аеропорту.
Потім, начебто втрутилася доля, з темряви камери зберігання вилетіла вантажівка. Водій необережно рушив з місця, не ввімкнувши фари. Ворожий агент почув звук двигуна і зупинився як укопаний. Нік бачив, що він із тривогою намагається визначити, де знаходиться вантажівка. Потім увімкнулися фари. Маленький чоловічок вився, як метелик у світлі ліхтаря, і кинувся убік, коли вантажівка зупинилася з вереском гальм і потоком сильних прокльонів з боку водія.
Вбивця тепер сліпо біг у паніці у напрямі, який Ніку не подобалося; назад у поле, на волю. У Ніка не було часу грати у хованки. Він швидко змінив напрямок, щоб перерізати шлях чоловіка. Чоловік побачив наближення Ніка і зробив велику ставку на волю.
Літак DC6 біля вантажних воріт вже зачинив двері та завів двигуни. Тепер великий хвіст хитнувся, коли пілот вирулив на злітно-посадкову смугу. Літак набрав швидкість, і чотири двигуни наповнили повітря своїм ревом і спалахнули у темряві, коли газ збільшився. Людина, яка намагалася вбити Ніка, подумала, що зможе пробігти перед DC6. Якщо йому це вдасться, він зможе ховатися в тіні досить довго, щоб Нік запізнився на свій літак або відмовився від гонитви.
Нік тихо вилаявся і дивився, як чоловік тікає. Здавалося, він упорається з цим. Зневірена маленька фігурка була далеко попереду руліжної машини, всього за кілька ярдів від безпечного місця.
Нік підняв пістолет, щоб вистрілити. Був мізерний шанс ... Потім DC6 звернув ліворуч, не помічаючи нікчемну маленьку фігурку, що біжить перед машиною, щоб врятувати своє життя. Нік опустив пістолет. Він не потребував цього. Чоловік був перед літаком. На мить Нік побачив, як ворухнулися його губи. Нік знав, що маленький лисий чоловічок кричить, але ніхто нічого не чув через ревіння двигунів.
Потім його зачепив мокрий, сяючий пропелер. Щось, що могло бути рукою чи ногою, відлетіло у темряву. Крім цього, не було нічого, що можна було побачити, крім дощу та DC6, який вирулив на своє місце на злітно-посадковій смузі його капітан, не підозрюючи про драму, що розвертається під його кабіною.
Нік глибоко зітхнув і прибрав люгер. Йому треба було поспішати, щоби встигнути на свій літак. Вітер хльостав його по щоках і хлюпав дощ по губах. Він був цьому радий. У роті пересохло.
«Мене звуть Пекос Сміт, і я міцний, як бик під час гону, і вдвічі небезпечніший. «Проблема таких молодих людей, як ви, — сказав старий, — у тому, що ви нічого не знаєте про життя. Ти весь розпещений, якщо можна так висловитися, хлопче.
"Ви можете сказати це," сказав Нік Картер. Людина, що сиділа поруч з ним, мали довгі білі вуса. Його шкіра була кольору міді, як у індіанця, у нього були пронизливі блакитні очі. Незважаючи на свої вісімдесят, він виглядав підтягнутим. На ньому був модний піджак із розрізом. Він явно збирався побалакати.
«Тепер у мене таке почуття, що ти маєш витримку, хлопче. Ти виглядаєш так, ніби стоїш на своєму, коли доходить до...
Нік слухав лише трохи здивований. Виліт був відкладений на деякий час через надзвичайну активність на найближчій злітно-посадковій смузі. Машини швидкої допомоги та поліцейські машини промчали повз вікна закритого літака. Але нарешті вони піднялися. Крутий підйом машини перетворився на стійкий підйом через Атлантику. Раптом старий залізною хваткою схопив Ніка за руку. — Що вони там роблять, хлопче? Можу заприсягтися, що вони вимикають двигуни.
Нік засміявся. 'Придушення шуму. Вони трохи сповільнюються. Нема про що турбуватися.'
«Це ганьба, от і все. Я думав, що вони засунуть цей старий бриг у море раніше, ніж побачу більше світу, ніж аеропортний автобус...
Нік взявся за роботу, поки стюардеса котила візок із напоями по проходу. Він не намагався зрозуміти, чому його бачили наскрізь. Всі в Нью-Йорку, здавалося, знали, що Кіллмайстер полює за новим китайським скарбником. Якийсь ідіот, ймовірно, забронював квиток на літак Ніка на аркуші паперу із фірмовим бланком AX. Його «робота» полягала в порівнянні осіб, які він бачив довкола себе, з іменами та короткими біографіями, які йому надав AX.
На жаль, у біографіях не було нічого, що могло б розкрити, хто був китайським скарбником. Поряд з ним Пекос Сміт продовжував свою балаканину, заливаючи його коментарями про людей і умови і пов'язуючи їх зі своєю власною яскравою кар'єрою, що тяглася від випасу стада корів у Бразосі до видобутку золота та нафти в Скелястих горах. . Іноді Нік відповідав йому відсутнім гарчанням, чого й вимагалося старому.
З тим самим успіхом я міг би почати з жінок, подумав Нік. Чи Валері, наприклад. Вона сиділа в трьох рядах позаду нього, одна, як це часто буває з жінками, які так напрочуд красиві, що чоловіків чомусь більше відштовхують, ніж приваблюють.
Нік напівобернувся і пробіг очима по чудово виліпленому тілу і класично красивому обличчю, що поєднував у собі найкраще на Сході та Заході, з чорним, як смоль, волоссям.
Вона могла бути родом із будь-якої країни Південно-Східної Азії або, можливо, з Філіппін, але її мирська поведінка вказувала на Нью-Йорк. Нік знав зі звіту AX, що вона була мадемуазель Лі Валері, донькою власника французької плантації та матері-в'єтнамки, і що її високе євразійське зростання та екзотична зовнішність просунули її на вершину світових моделей моди.
Прекрасні темні очі на мить зупинилися на Ніку, а потім ковзнули убік, не помітивши його. Дуже очевидно, щоб бути китайським шпигуном, подумав він і продовжив з іншими іменами.
Стюардеса з візком для напоїв зупинилася поряд із кріслом Ніка. Пекос замовив шампанське.
— Залиш пляшку, будь ласка.
Друга бортпровідниця йшла за першою.
Вона спитала. - Містер Кемпбелл? «Вас чекають у кабіні».
Нік не спитав її, чому. Поки старий дивився на нього широко розплющеними очима, Нік пройшов по проходу і почекав біля дверей кабіни, поки пасажири всередині, які стояли поряд, не відвернуться.
Розділ 3
Серед пасажирів, що вийшли з кабіни, була спокуслива блондинка з обличчям пустотливого ангела, яка, м'яко кажучи, пішла з невеликою вдячністю.
«Я маю на увазі, я щойно була там, чорт забирай».
Вона швидко вилаялася і кинула на Ніка спопеляючий погляд. Нік підморгнув. Вона посміхнулася і продовжила йти по проходу, похитуючи струнким задом.
Нік усміхнувся. Це мала бути Трейсі Вандерлейк з фабрики Чикаго з виробництва шинки і ковбаси Вандерлейк, яка коштувала бог знає скільки мільйонів.
Стюардеса кивнула. Потім Нік увійшов і зачинив за собою двері. У темряві його привітав радист.
— Якщо це абетка Морзе, сер, мені краще повернутися до школи. Я подумав, що краще, якщо ти запишеш повідомлення сам. Якщо це досить важливо, щоб послати його, поки ми в повітрі, досить важливо не влаштувати безлад, чи не так?
- Правильно, - сказав Нік. Радист попросив повторити повідомлення і простяг Ніку навушники. За мить надійшло оголошення: чиста абракадабра для непосвячених. «Змінити лінії. Негативна серія H. Чи потрібно повторювати?
- Ні, я закінчив, - сказав Нік. Зв'язок перервався на багато миль у тому місці в атмосфері, де знаходився Боїнг-707.
Зв'язківець знову запитав, чи має він повторити. Нік сказав, що в цьому немає потреби. Він сидів у темряві кабіни, переводячи повідомлення для себе, тоді як екіпаж ігнорував цього явно могутнього порушника.
Була причина вважати, що початкові плани є небезпечними. Змова згущується. Зустрітися з контактною особою Лондона в American Express Haymarket завтра об 11 ранку. Він матиме із собою книгу «Сім стовпів мудрості».
Нік підвівся. - Немає відповіді, - сказав він. Пілот глянув на Ніка, намагаючись приховати свій інтерес за нудними очима. Нік подякував капітана і радиста і вийшов назовні. Ніхто не марнує час, подумав він. Початкові плани не безпечні. У його м'якому сміху була іронічна нотка. Що сталося, що Хоук змінив свої плани та трохи ризикнув відправити закодоване повідомлення через приймач літака?
Блондинка Трейсі Вандерлейк заблокувала прохід. Вона була однією з тих юних довгоногих жінок з низькими плечима, яких можна побачити в пляжних містечках Рів'єри або в барах Нью-Йоркського Іст-Сайду. Молода, яка бачила тільки гарне життя і поки не стикалася з реальним життям. Потім він згадав, що має кілька мільйонів доларів і відповідну зарозумілість.
«Ви, нарешті, перестали отримувати секретні повідомлення з Білого дому чи з ЦРУ, у чому секрет, що ви там робили?
Нік дещо натягнуто посміхнувся. Її жарт був надто близький до правди.
Просто повідомлення від мого брокера.
Її блакитні очі пустотливо танцювали, і вона труснула м'яким світлим волоссям, що падає їй на плечі.
— Та гаразд, янгол, не будь таким страшно нудним. Я маю на увазі, що ти робиш? Якийсь багатий підприємець? Гаррі Лайм чи щось таке?
Нік гірко вилаявся про себе, утримуючи біляву дівчину в полоні погляду своїх добрих, допитливих очей.
"Давай, будь розсудлива", - сказала вона. «Ви закінчили мою гру з цим великим пілотом, і тепер мені нема з ким грати».
Вона все ще стояла на його шляху, її блакитні очі дивилися глузливо, а зухвалий ніс зухвало стирчав. Він відчував струнке, гнучке тіло на розсунутих довгих ногах і свіжі молоді груди, що притискалися до блузки.
Руки Ніка поколювали, коли він хотів взяти її до себе на коліна і відшльопати, про що вона просила. Натомість він сказав: «На даний момент я трохи втомився, і мені потрібно закінчити деяку роботу». Можливо, ми зустрінемося десь у Лондоні, і я розповім вам усе про нові банківські ставки та міжнародні дисконтні маржі.
— Мені здається, що це кінець. Домовилися зустрітись. Де? Магазин у Сохо з таємничою задньою кімнатою? - Я думаю, "Кларідж", - сказав Нік. Він брехав. Він взагалі не збирався приходити на зустріч.
- О, добре, - сказала вона. Я сподіваюся, що десь поблизу знайдуться загадковий китаєць та мертвий пастор».
— Просто ростбіф із йоркширським пудингом, — сказав Нік. - І якщо ви пробачте мені зараз, міс...
Вандерлейк. Трейсі Вандерлейк. Ви ж знаєте, я з Чикаго. Нік зробив уявну позначку простежити, чим займалася Трейсі Вандерлейк після школи. Шпигунством займалися не тільки бідняки. Люди втручалися з різних причин, і сенсаційність була не останньою з них.
Чи була це справжня Трейсі Вандерлейк? Можливо, для цієї поїздки було найнято схожу дівчину. До неї слід відноситися з найбільшою підозрою. І інтерес юної спадкоємиці здався Ніку дуже випадковим.
Нік повернувся на своє місце. Пекос допив пляшку шампанського і сперечався зі стюардесою через другу пляшку.
- Заради бога, міс, - волав Пекос, - я можу пити цей французький лимонад, доки він не потече з моїх черевиків. Це не спосіб поводитися з працьовитим хлопцем, який досить старий, щоб бути твоїм дідусем, і, можливо, так і є, знаєш що? Він закінчився гикавкою, яка глухо прокотилася салоном. Це переконало стюардесу. — Може, по обіді, — сказала вона і рішуче пішла.
«Ніхто ніколи не вірить людині, яка має гикавку», — сумно сказав Пекос. «Я пам'ятаю, як ми з моїм напарником Койотом погнали стадо з п'ятисот тварин в Абілері для старого містера Мактавіша... До речі, про впертих старих власників ранчо, про старого Мактавіша...
І він говорив про нього, доки Нік вивчав свій перелік. Вечеря була подана на південь від Сент-Джона, Ньюфаундленд. Кава з лікером прибула на середині Атлантики. Годинник тягнувся з тією ж комбінацією дев'яностоп'ятивідсоткової нудьги і п'ятивідсоткового страху, яка для більшості людей робить довгий переліт на літаку еквівалентним такій кількості годин на полі бою.
Перша звістка про схід сонця висвітлила небо над Європою, коли Нік прибрав свої папери. У нього трохи боліла голова, але тепер він міг порівняти імена у списку пасажирів з кожним обличчям у літаку. Поруч із ним Пекос Сміт голосно хропів після другої пляшки шампанського. Чи Валері згорнулася калачиком у кутку. Вона була, як і раніше, одна, і сонце, що сходить, освітлювало її обличчя. Вона похмуро глянула на килим хмар далеко внизу. Попереду, згорнувшись калачиком, спала Трейсі Вандерлейк. Світло в кабіні було вимкнене, але сонце висвітлювало сплячих.
Нік відчайдушно боровся зі сном, поки рівний гул кондиціонера намагався заколисувати його. Він мав бути напоготові. Він був викритий. Противники, мабуть, якимось чином дізналися, що йому вдалося витримати атаку ціанідом до того, як літак злетів. Тепер він був упевнений, що на борту знаходиться китайський скарбник. Можливо, він мав помічників. Його можна було атакувати з усіх боків. Щоразу, коли сонний пасажир проїжджав повз нього дорогою у ванну, Нік напружувався, готовий кинутися у бій.
У задній частині літака сиділа група тих, хто сильно п'є, які намагаються отримати якнайбільше безкоштовної випивки за свій квиток. Іноді їхні голоси височіли в пісні. Нік дивився, як втомлена стюардеса йде проходом, щоб їх заспокоїти. Що з екіпажем? Вони могли легко проходити митницю і регулярно подорожували світом. Він пограв із цією думкою деякий час, а потім відкинув її. Літак, що здійснив кругосвітню подорож, десять разів змінював екіпажі, перш ніж повернутися додому. Згідно з прогнозами комп'ютера ЦРУ в Ленглі, штат Вірджинія, скарбником був хтось із пасажирів.
Блискучий сріблястий птах ловив на крилах світло сонця, що сходить, і рівномірно гудів на висоті сорока тисяч футів над безмежною порожнечею Північної Атлантики. Досі китайський скарбник був попереду за очками. Очевидно, він знав, хто такий Нік, а Нік досі не знав, ким він міг бути.
Лондонський аеропорт Хітроу. Ранок. Пасажири висипали з великого птаха. Вони йшли мляво, їхні нерви були збуджені після перетину Атлантики, під час якого вони пройшли п'ять часових поясів за шість годин.
Нік подивився на годинник, коли проходив митницю. Він трохи запізниться на призначену зустріч на Амерікен експрес. Трейсі Вандерлейк наздогнала його на шляху до таксі. "Гей, старий лорде, я думав, ти зайдеш до мене".
— Я збираюся, — збрехав Нік.
Вона скривилася, красива білява дитина, яка не прийме відмови.
— Тоді, можливо, ви захочете спитати мене, де я зупинилася.
- Не думай про це ні секунди, - сказав Нік. — Це справді безглуздо з мого боку.
«Ви, великі міжнародні бізнесмени, однакові. Ви, мабуть, не зможете змінити плани, якщо не маєте справи з мільйонами. Ейнштейн був такий, я чула.
'Хіба? - Запитав Нік, не зацікавившись. Він вдав, що втомився.
— Може, ти залишишся поряд зі мною. Чи можемо взяти таксі разом? †
- Боюся, мені доведеться поїхати іншим шляхом, - сказав Нік.
— А де ти знаєш, якщо не знаєш, куди я їду? - Запитала Трейсі.
- Я просто знаю, - сказав Нік, сідаючи в таксі. Він щільно зачинив двері, відчинив вікно і визирнув назовні. «Це дуже конфіденційне питання. Я веду переговори про купівлю Букінгемського палацу та перетворення його на бутербродну закусочну. Це чудове місце, і я не можу втрачати жодної хвилини. Паддінгтонський вокзал, шофер, — прошипів він, — і ви отримаєте зайвий фунт, якщо я приїду до одинадцятої.
Водій втомлено подивився через плече на Ніка, але від'їхав досить швидко, щоб білявка підозріло подивилася йому услід. За кілька хвилин таксі промчало тунелем, що проходить під аеропортом, у бік Лондона.
"Мені треба в American Express, Хеймаркет", - сказав Нік дорогою до міста. Незабаром вони були у центрі Лондона. Він побачив будівлю парламенту, потім Вестмінстерське абатство, потім вони в'їхали до Трафальгарської площі. Водій повернув, під'їхав до Пікаділлі та висадив Ніка перед будинком American Express.
«Хтось нарешті використав свої мізки», — подумав Нік. Єдине місце, де американець у Європі нічим не виділяється, це American Express.
Він зазирнув у зал очікування. Його контакт був добре одягненим молодим чоловіком, спортивним і приємним на вигляд, мабуть, нещодавно з Оксфорда. Він сів на шкіряний диван і з цікавістю перегорнув книгу Т. Е. Лоуренса, що широко читалася, «Сім стовпів мудрості». Нік обміняв англійські гроші, потім пішов у банк і сів поруч із людиною з МІ-5.
"Нам потрібно більше таких чоловіків", - прокоментував Нік. «Молодим хлопцям у наші дні гарантовано тридцять фунтів на тиждень, багато пива та телевізора».
«Проклятий вогонь тоне серед людей на мисі, але вони завжди з'являються, коли вам потрібні», — відповів співробітник англійської секретної служби.
- Тоді вони можуть поквапитися, - сказав Нік. "Вони потрібні нам зараз".
'Вони приходять. Я маю новини для вас, але ми не можемо говорити тут. Стан розвивається дуже швидко. Вас викрили, - прошепотів англійський офіцер.
- Це старі новини, - сказав Нік. 'Що небудь ще? †
'Багато.'
«Погуляємо Набережною». Максимально безпечно, якщо вони не працюють з цими проклятими мікрофонами дальньої дії.
Вони вийшли.
— Послухайте, — сказав чоловік із МІ-5. — З того боку причетна жінка. Це те, що нам сказали ваші люди. Здається, все йде своєю чергою.
Нік кивнув, слухаючи чоловіка. Подумки він міг бачити активність у Вашингтоні, коли Хоук викликав свої сили для підтримки своєї людини в польових умовах. І, звичайно ж, генерал Цзун зробив те саме в пекінському офісі на Боустрінг-Алеї. У всьому світі дроти нагрівалися, поки видавалися директиви, підозрюваних заарештовували для допитів, а непримітних людей відправляли в нетрях та провулки, щоб зібрати якомога більше інформації.
"Жінка, ви сказали," прокоментував Нік. 'Що за жінка? Висока? Маленька? Блондинка? Темна? Що на ній надіто? Що вона їсть? Що вона вважає за краще читати? Що за інформація?
Молоду людину, мабуть, дратувала ця легковажна відмова від ретельно зібраної інформації.
"Дайте їм шанс", - сказав він. «Всі тут мали діяти швидко. Ситуація гнучка. Між нами, я розумію, що вони намагаються купити цю інформацію в Угорщині».
- Це мило, - сказав Нік. "Я сподіваюся побачити її до того, як він потрапить у телекс від інформаційних агентств".
- Заспокойся, янкі, - сказав англієць. Мені треба розповісти тобі дещо про "Гнилу лілію".
— Це що, новий намет для трансвеститів? Картер посміхнувся. Але він знав, що це було.
Навпаки, «Гнила лілія» була найбільшим компліментом, який комуністична китайська розвідка могла зробити будь-кому. У ній у досить поетичній прозі говорилося, що людина, проти якої вона була написана, є національною загрозою масштабу повені Хуанхе або спалаху чуми. Всі добрі китайці та їхні друзі мали зробити все можливе, щоб знищити його. "Гнила" лілія була написана лише кілька разів в історії республіки. Генераліссимус Чан Кай-Ши отримав такий текст і був ще живий.
І Нік, і Хоук думали, що це купа лайна, але це означало, що китайці були готові докласти величезних зусиль і витратити багато грошей, щоб когось усунути.
Хоча він міг би відмахнутися від "Гнилої лілії" як від складної нісенітниці, наступні кілька хвилин дали законний привід для занепокоєння. Нік повернувся і подивився на міні-спідницю, що наближалася до них із магазину Burberry. Вулиця була заповнена міні-спідницями, казанками та дамами з передмістя, які приїхали до міста пообідати зі своїми чоловіками. І поряд була смерть...
Хтось вистрілив з машини, що стоїть, і вікно American Express розбилося. Нік впав на землю з автоматичним і безпосереднім інстинктом гравця в регбі, що пірнає за м'ячем. Його англійському колезі не так пощастило. Він не працював на цій роботі досить довго, щоб у нього розвинувся такий інстинкт. Стрілець знову вистрілив. Англієць пірнув на підлогу, але було вже пізно. Знову пролунали постріли.
Нік поповз тротуаром на животі. Обличчя англійця було примарно блідим. У лобі у нього була дірка неймовірно темно-червоного кольору, а потилиця лежала на тротуарі, як розбита диня.
Жінки кричали. Тротуар перед "Амерікен Експрес" раптово спорожнів. У вікнах компанії American Express були великі дірки. Нік почув рев двигуна, що включає першу передачу. Зелений «Бентлі» мчав вулицею.
Нік знову глянув на згорблене тіло на тротуарі. За кілька хвилин перехожі стікалися подивитися. Хтось збирався викликати поліцію. Фліт-стріт була недалеко; прийдуть фотографи. Прохолодні сірі очі Ніка кинули останній випробувальний погляд на сцену, щоб побачити, чи немає якихось підступних ідентифікаційних ключів, однієї з тисяч різних деталей, які він мав запам'ятати для використання у майбутньому. Здавалося б, нічого примітного.
— Що це було, друже? — спитав чоловік у натовпі, що швидко зростав.
«Я можу впасти мертво, якщо знатиму», — сказав Нік. «Хтось може викликати поліцейського?
"Це ці чортові хлопчики роблять такі речі", - сказав чоловік.
Нік згідно кивнув і подивився на годинник.
'Ну що ж, мені час. Мій бос буде в люті.
Розділ 4
Нік Картер елегантно притулився до вікна Бурбон-Хауса і подивився на вулицю, де ліхтарі відкидали глибокі синьо-зелені відтінки на листя Ріджент-парку.
Поверх розмов долинали крики круп'є і тих, що роздавали. «Виходить вісімнадцять, пані та панове. Ще одна карта, мем? Чудово. Упс, надто далеко. Вибачте мене. Карти будь ласка.
Білі руки Трейсі Вандерлейк миготіли на зеленій повсті столів, поки вона витрачала гроші дядька Сема з амбіцією, яка натякала на роки практики. Навколо неї з'явилася нова міжнародна аристократія: махараджі в тюрбанах, промисловці з Рурської області, автовиробники з Мілану та жменька англійських дворян.
У Вашингтоні енергійні молоді люди таємно дзвонили по телефону та перевіряли файли. Убитий англійський офіцер збирався попередити Ніка про жінку, тож Нік зателефонував до Вашингтона. Знайдіть для мене Трейсі Вандерлейк. Переконайтеся, що вона не з Корпусу світу у Чилі. Спробуйте з'ясувати, чи не ховалася вона у санаторії, щоб народити небажану дитину. Давайте одразу переконаємося, що Трейсі Вандерлейк, яка в мене є, є єдиним схваленим урядом предметом, а не заміною, яка може коштувати мені життя.
Зробивши це, Нік клюнув на вудку, якщо вона була, за старою піхотною сентенцією, яку він добре пам'ятав, - в атаку йти, чи засідку влаштувати. Досі він не був згоден із собою щодо її. На перший погляд, вона здалася поверховою. Можливо, вона була поверховою і всередині. Багатство мало нестачу. Якщо вона була залучена через сенсації, вона могла стати його жертвою.
Людина на самоті читала таблоїд, який весело висвітлював стрілянину в «Амерікен експрес». "Давайте не будемо грубити американці", - говорив заголовок. Гарно, подумав Нік. Ха, ха. У нього все ще були свіжі спогади про пістолет з ціанідом в аеропорту Кеннеді.
Але нічого з цього не було написано на його обличчі. Якщо не рахувати схильності не підпускати до себе людей надто близько, він здавався найбезтурботнішим молодим ледарем в ігрових залах Лондона, після лише дотику удачі за ігровими столами, а потім пошепки згоди з боку його світловолосої супутниці.
Трейсі підійшла до нього зараз. Нік здивовано глянув на неї. З нею була Лі Валері, така ж крижана, гарна і піднесена, як завжди. Очевидно, Нік та Трейсі були не єдиними, хто прогулював офіційний обід Міжнародної дослідницької групи. З Лі був худорлявий смаглявий чоловік. Людей представили одне одному. Другим Лі Валері був Ібн Бен Юда з багатою нафтою республіки Неджед на березі Перської затоки. Незважаючи на свої витончені манери, Бен Юда справляв враження, що Ніку було б почуватися комфортніше в боксерських шортах.
«Я знаю, що тут є чудовий паб, – сказала Трейсі. "Я завжди ходжу туди, коли буваю в Лондоні".
Вона згадала назву пабу. Ібн Бен Юда посміхнувся. "Я знаю його добре."
Тоді підемо з нами, - сказала Трейсі. «Це крайній намет».
Бен Юда подивився на Лі Валері. Вона майже непомітно похитала головою. Араб висловив вибачення за те, що не прийняв запрошення Трейсі. Нік відчув полегшення. Згідно з її файлом AX, Лі Валері мала сім'ю за кордоном Північного В'єтнаму в материковому Китаї. Комуністи могли примусити її майже до чого завгодно. Сьогодні вранці комуністи зазнали поразки. Вони спробують знову. Нік не хотів, щоб поряд були незнайомці. Він розбереться з Лі Валері у потрібний час.
Старий паб з балковою стелею стояв на волі поруч із тихим каналом у туманній темряві доків Суррея. Напис оголосив неправдоподібний текст: "Погляд на Оксфордський коледж". Вони дісталися до паба за півгодини до закриття, і якщо Трейсі мала намір заманити Ніка в пастку, вона не могла вибрати найкраще місце. Паб знаходився в центрі району, заповненого складами, який з настанням темряви був зовсім порожній, якщо не брати до уваги жвавого популярного бару.
- Гарний паб, так? - розсміявся Нік.
Йому були потрібні всі сили, щоб пробратися крізь натовп до бару, поки Трейсі чекала під деревами на задньому дворі. Він роздобув дві пінти пива і хоробро пробрався крізь натовп, що наповнив кімнату. Через гул електрогітар, на яких грали три кошлаті хлопчаки в смугастих сорочках, не можна було бути почутим. Нік міцно стиснув піняться склянки, старанно працюючи ліктями. За кілька хвилин він звільнився від натовпу.
Туман піднявся над Темзою. Трейсі сиділа під вербою на подвір'ї і виглядала привабливою, коли щось співала. А потім хтось вистрілив у Ніка. Він почув свист кулі та побачив, як вона вирвала шматок цементу зі стіни. Нік тяжко впав на кам'яну доріжку. Він запитував, чи стежили за ним. Страшенно робота. Пивні келихи розбилися, і вміст великими золотими калюжами розтік по плитці. Цей хлопець утомився, як мавпа, — весело закричав хтось. - Скажи Гаррі, що пива більше не буде.
Нік пірнув назад у натовп. У цьому галасі вбивця міг вистрілити так, щоб його не почули. Натовп був настільки щільно збитий, що Нік міг стежити за течією в ньому, як у морі. Він побачив довговолосого хлопця в синьому блейзері, кепці та темних окулярах, який боровся за двері, надто сильно напирав на людей навіть для цього добродушного натовпу. За ним пішла низка обертових голів і роздратованих лайок. «Цей біса ідіот мав залишатися там, де він був, тоді я б ніколи його не виявив», — подумав Нік. Він все одно мав мене підстрелити, об'єктивно подумав він. Краснолиця чоловік, що стоїть перед Ніком, обдарував його п'яною усмішкою і відмовився поступатися місцем.
- Гей, тихіше, - пирхнув краснолицю. — Якщо ти перестанеш тиснути, друже? †
Нік схопив чоловіка, який важив щонайменше двісті п'ятдесят фунтів, під пахву і виконав танцювальний па. Коли все закінчилося, краснолицьий чоловік вирушив у повітряну подорож і приземлився позаду Ніка, а не перед ним. Інші глядачі побачили попереджувальний вогник в очах Ніка, його демонстрацію сили та витривалості та вперше в історії «Бліка» розчистили шлях. За мить Нік вибіг надвір. Нічого не побачив. Потім він почув кроки праворуч від себе. Тінь рухалася за залізною конструкцією невеликого підйомного моста, перекинутого через канал. Вільгельміна, Люгер, блискавично з'явилася в руці Ніка, коли він йшов за людиною на містку.
Попереду він почув, як зачинилися дверцята машини. Нік прискорив крок. Фари спалахнули в темряві і метнулися до нього, як кігті тигра. Вбивця та його водій прямували до нього. Машина рвонула вперед із неймовірною для такої короткої відстані швидкістю. Нік вистрілив навмання і почув, як б'ється скло. Вогні її ліхтарів тепер були розміром з місяць і були прямо перед ним. Він застряг посеред вузького мосту, не в силах сховатися.
Його потужні ноги напружилися під ним, і він ризикнув зробити два кроки, що біжать, перш ніж кинутися вгору і в темряву. Він не знав, чи міст був висотою п'ять чи двісті метрів. Вітер від зустрічної машини смикнув його штани, коли він промайнув повз нього. На мить він залишився сам, летячи у вологому вечірньому повітрі. Потім він приготувався приземлитися, сподіваючись, що під ним вода.
Він важко приземлився, обхопивши голову руками. Це була вода, холодна і смердюча, але вода. Повільно він підвівся і почав тупцювати на місці, чекаючи, поки пройде приголомшливий шок від стрибка. На мосту загуркотіли кроки. Кричали голоси з акцентом кокні. Ліхтар освітлював воду, і його промінь відчувався під старими причалами. Він чув, як вони звали одне одного. - Візьми його навшпиньки, Гаррі. Вона все ще у Банку. Вони пішли за Трейсі.
Нік вирішив, що настав час йти звідси. Він не хотів розбити собі голову як пивну пляшку, поки він плавав у воді. Трейсі довелося деякий час залишитись однією. Він глибоко зітхнув і пірнув униз.
Мине якийсь час, перш ніж він знову з'явиться. Він тренував свою самодисципліну за допомогою йоги та тривалої практики, тому він міг залишатися під водою майже чотири хвилини, перш ніж йому потрібно було дихати. Коли він, нарешті, виринув, він був далеко від ліхтаря, що шукав. Банда розвіялася, щоб знайти його. Кількома потужними ударами він дістався одного з річкових буксирів. Він ухопився за один із гумових амортизаторів, що звисали з планшира, і мокрий виліз на палубу.
Хтось із ліхтарем рушив по пристані. Нік це помітив. Він безшумно ковзнув до кермової рубки. У головній каюті сяяло світло, але довелося ризикнути. Кроки його переслідувачів неухильно наближалися. Нік увійшов усередину. Це була найдивніша кабіна буксира, яку Нік колись бачив. На стінах полиці з порцеляновими дивовижками, на підлозі килими. Під настільною лампою в кутку в кріслі-гойдалці сиділа жінка невизначеного віку і дивилася телевізор. Вона, мабуть, важила двісті п'ятдесят фунтів і, здавалося, анітрохи не засмутилася через раптовий, мокрий Нік, що з'явився з темряви.
- Вибачте, мем, - сказав Нік, сподіваючись, що його посмішка обеззброює. «Я йшов причалом і дуже безглуздо впав у воду...»
Жінка подивилася на нього очима-намистинками і скептично кивнула. "Не намагайся обдурити такого старого тюленя, як я, приятель", - були її перші слова, вимовлені таким войовничим тоном, що Нік готовий був пірнути назад у Темзу. — Я одним оком бачила, що ти біжиш. Копи переслідують тебе, хлопче? - Додала вона більш жалісливим тоном.
- Не зовсім так, - сказав Нік. «Але, чесно кажучи, довкола є хлопці, яких я б волів не бачити».
— Я так і думала, — прогарчала величезна жінка. "Я могла б присягнутися, що тільки-но чула постріл..."
Кроки застукали по сходах. Немов за помахом чарівної палички, Х'юго, гострий як бритва стилет, з'явився в руці Ніка. «Нема потреби, малюк», — прогарчала гігантська жінка, піднімаючись зі свого крісла-гойдалки. — Марно втягувати тебе в неприємності, любий. Сховайся тут, під моїм ліжком. Вона вказала на широке міцне ліжко в обідній зоні каюти. Через кілька хвилин вона заштовхнула Ніка під просторе ліжко і знову опинилася перед телевізором, коли у дверях з'явився відвідувач. З-під покривала, що майже не доходив до підлоги, Нік побачив чоловіка з великим носом і нечесаною стрижкою, в смугастому костюмі з запахом і гострих черевиках, який оглядав неймовірно жіночну каюту.
«Ти теж бачила нашого друга Томмі, люба? Цей старий пиятик впав у річку, і ми спостерігаємо, як він борсається.
«Та добре, що б я зробив з твоїм другом Томмі, або з усіма тими молодими бомжами, які п'ють і співають усю ніч, і не дають спати всю ніч людям, які працюють вдень? Це добре для людей, які отримують похмеляться вранці напившись увечері». Великий ніс усміхнувся.
— Тоді ти не заперечуватимеш, якщо я озирнуся, люба? Ми дуже любимо нашого друга Томмі, і нам не сподобалося б, якби ви нам завадили. Він просунувся далі в каюту. Жінка раптом сильно почервоніла і підвелася зі скрипучого стільця.
"Я вам скажу, чи можете ви оглянути мій човен чи ні, і відповідь - ви можете впасти мертво", - загрозливо підійшла до довговолосого відвідувача огрядна капітанша буксира. Великий ніс заспокійливо підняв руку.
«Тільки не гнівайся, люба. Хтось пролив воду на твій килим, мамо, і ці сліди належать лише Томмі. Я швидко огляну твою каюту.
У його руках з'явилося лезо бритви, а пухкі губи розтяглися вовчою усмішкою, коли він глянув у обурені блакитні очі капітанші буксира. Нік Картер напружив м'язи під ліжком, коли жінка незворушно попрямувала до ножа.
— Не дури, мамо, — повторив Великий Ніс, — тоді нічого не буде. Сиди у своєму кріслі-гойдалці, поки я не закінчу.
Під ліжком Нік прикинув шанси. Великий Ніс не став би серйозною проблемою в битві ніж на ніж, але Нік навряд чи дістанеться до нього досить швидко, щоб перешкодити йому повідомити хороші новини про виявлення Ніка своїм товаришам. А товариші мали вогнепальну зброю. Вільгельміна лежала на мосту, куди він упустив її, коли стрибнув у воду. Проте, схоже, виходу не було — принаймні він так думав, якщо капітанша Енні не вирішить проблему за нього.
Вона неухильно рухалася до Великого Носа, який стояв нерухомо, його усмішка ставала все тоншою і злішою, ніж ближче вона підходила до нього. Лезо ножа блищало у світлі лампи і металося з боку на бік.
Великий Ніс сказав: Це може бути весело, стара сука. Ти думаєш, що зможеш вистояти, особливо враховуючи, що ти бісова стара сука, а милі хлопчики не можуть ображати старих сучок? Ну, я не сер Філіп Сідней, люба.
- Ні, і я не маленький лорд Фаунтлерой, - прогарчала жінка. Вона була вже близько, і Великий Ніс подолав відстань, зробивши крок до неї. Однією рукою він підніс ножа їй під ніс, а другою відштовхнув її назад. То була його помилка. Капітанша буксира схопила руку, якою він штовхнув її, повернула її і вдарила його у вухо, від чого навіть Нік здригнувся. Великий Ніс голосно вилаявся і повернувся з довгим помахом клинка вгору, який Енні побачила, що наближається за милю. Вона зловила витягнуту руку, обернулася на підборах і перекинула руку через плече. Потім вона стала на свої величезні ноги. Великий Ніс прогнувся в повітрі і приземлився на спину з глухим стукотом, від якого задзвенів фарфор. Перш ніж він встиг прийти до тями, вона підняла його на ноги і завдала сильного удару по його діафрагмі, вагою в її двісті п'ятдесят фунтів. Чоловік більш-менш видихнув і опустився на землю, якраз вчасно, щоб упіймати масивне коліно Енні, коли воно піднялося. Кров бризнула з його губ, як сік з перезрілого помідора.
"Ха-ха-ха". Чашки дзвеніли від важкого сміху Енні. "Погляньте на сера Філіпа Зака Сіднея".
Довговолосий стояв рачки і кашляв, спостерігаючи, як з рота на килим стікає кров.
- Давай, Філе, - сказала вона, підводячи його з глибоким гарчанням. «Настав час підмазатись і сказати своїм товаришам, що тут немає Томмі, і тепер у моді повага до старості».
Йому не було чого відповісти, і він на тремтячих ногах попрямував до дверей, а Енні тримала його за комір. За кілька хвилин Нік почув, як він насилу спіткнувся об трап. Енні повернулася з задоволеною усмішкою на потворному широкому обличчі.
- Ти не боїшся, що він повернеться зі своїми друзями? - Запитав Нік, виходячи з укриття.
«Навряд він захоче сказати їм, що його побила беззахисна жінка».
Захоплена усмішка Ніка стала ширшою. Вона виглядала такою самою беззахисною, як бронетанкова дивізія. Але амазонка відкинула свої войовничі нахили. Вона передражнювала епізоди боротьби і поставила чайник на плиту.
- А тепер йди у ванну, хлопче, і зніми цей мокрий одяг, а коли повернешся, я приготую для тебе чашку смачного чаю. У шафі з правого борту туалет. Тут лишилося дещо від старого, упокій Господь його душу. Я відразу зрозуміла, що такий добрий хлопець, як ти, не може мати нічого спільного з такими».
- Я ціную все це, мем, - сказав Нік, - але мені краще піти. Мені потрібно поговорити з кількома людьми і таке інше.
— Ти не знаєш, як уникнути цих виродків, які ганяються за тобою, любий. Ми мило побалакаємо за чашкою чаю, а потім підемо спати», - сказала вона. Є ще багато тих, хто думає, що я гідна жити після того життя, яке я вела, але вам доведеться переконатися в цьому самим.
Вона обернулася, підійшла до чайника і кокетливо подивилася на Ніка через плече. Нік придушив тремтіння при думці про ніч вируючої пристрасті з доброю Енні і пішов.
- Ти пошкодуєш, любий, - крикнула вона йому слідом. "Я знаю, як сподобатися хлопцеві".
Готовий посперечатися, Нік розсміявся про себе, зникаючи у темряві. Але це було б виснажливо для чоловіка. Йому повинні платити гроші за ризик, подумав він, знову представивши собі її сильні ноги. Він подумав про Трейсі. Він не міг сказати, що вона належала до них з того, що сказав хлопчик на містку. Ні, якщо хтось не помилився.
Тепер над річкою висів туман. Повертатися дорогою не мало сенсу. Він гадки не мав, скільки їх було, які сховалися в тінях і готові застрелити його з-під прикриття складів. Йому довелося підійти до пабу з боку річки.
Через десять хвилин, мокрий і брудний від бруду з причалу, Нік ковзнув уздовж стіни заднього двору паба. Він побачив дерево, на якому залишив Трейсі. Паб вже був закритий, і він побачив, як персонал забирався всередині. Він поклав руки над головою на край стіни, потягнувся за неї і ковзнув по ній з плавною легкістю кота, що крадеться.
Місце було порожнім. Жодних слідів міс Трейсі Вандерлейк. Або це? Нік підійшов до лави під вербою, де сиділа Трейсі.
Тканина лежала на підлозі під диваном. Нік взяв його та понюхав. Хлороформ. Чи не складний у використанні. Ніхто не побачить нічого дивного в тому, що чоловік забрав свою дівчину, бо вона знепритомніла в цьому п'яному натовпі. Нік увійшов усередину. Бармен не міг йому допомогти, і ніхто з офіціантів не помітив світловолосого американця. Знаєш, друже, навколо було так багато людей? Нік здався. Вони не могли багато чого досягти від Трейсі. Але їй це могло бути дуже неприємно, доки вони не зрозуміли, що вона працює не на Ніка і не з ним. Він шкодував, що неправильно оцінив її.
Один із гітаристів пакував свій інструмент. - Ви когось шукаєте, сер?
Нік кивнув і задумливо глянув на музиканта.
"Твій приятель дав мені п'ять шилінгів, щоб сказати, що вони йдуть до клубу на Нью-Оксфорд-стріт, і ти можеш знайти їх там".
Він назвав клуб. Нік коротко розпитав його, але гітарист отримав наказ знайти американця у вечірньому костюмі, який може повернутися, щоб знайти його світловолосу подружку.
"Я здивований, що не помітив, як ви увійшли", - сказав гітарист. Нік подякував йому і викликав таксі. Зовні не було ні пострілів, ні руху.
Нік почав сміятися, твердим, цинічним сміхом. Цього разу він не клюнув на приманку. Він мав більш важливу роботу. Їм дозволилося залишити Трейсі на деякий час і подбати про масштабне полювання на викрадачів американської мільйонерки. Нік продовжував працювати над цією справою, поки вони виглядали поліцію на кожному розі.
Нік здійснив ще один телефонний дзвінок. У Скотленд-Ярд. Він назвав свого імені. Закінчивши, він вирушив у свій готель і заснув мирним сном нечестивця.
Розділ 5
Близькомагістральний літак розпочав посадку в Парижі та швидко знизився. Париж, місто спогади. Було багато речей, які Нік хотів би зробити. Були деякі журналісти, з якими він хотів знову поговорити чи, можливо, випити з Чалмерсом у посольстві. Але якщо подумати, йому краще триматися подалі від американського посольства, старих друзів чи старих друзів. Американський орел любив тримати пазурі в чистоті; він не хотів мати нічого спільного з бродячими яструбами AX, принаймні якщо інші люди могли це бачити.
Можливо, Дюран із Banque Suisse. Дюран був дотепною людиною і не завжди був банкіром, зовсім ні. Можливо, він міг би дати Ніку кілька порад щодо руху світових цін. Дюран знав торгівлю з обох боків закону. Але хіба швейцарський банк не вів справи із комуністичним Китаєм? Не те щоб Дюран зрадив би Ніка, але... Ні, Нік зупинятиметься в найкращих готелях і харчуватиметься в найексклюзивніших ресторанах, але Париж означатиме для нього не що інше, як нове місце проживання. Париж інших, Париж старого кохання та енергійне будівництво нового кохання були не для Ніка Картера.
Поруч із ним знову бурмотів нестримний Пекос Сміт. Згідно з його розповідю, Койоту і Пекосу вдалося отримати права на буріння у віддаленому районі навколо Амазонки, і вони були оточені індійцями джіваро, що полюють за головами, які прийняли двох американців за богів або божевільних.
— Там ми були, хлопчику, — проревів Пекос, — крокодили розміром з автомобіль позаду нас і язичники попереду нас у джунглях. Старий Джедж Ремінгтон був нашим єдиним другом... Нік відволікся. Пекосу було однаково. Тепер у нього з'явився новий слухач, високий, ввічливий, рудоволосий чоловік на ім'я Кірбі Фербенкс, який був у захваті від оповідань Пекоса. "Хотілося б, щоб у мене був із собою магнітофон", - прокоментував він кілька яскравих моментів Пекос. "Це справжня Америка, і через кілька років вона буде втрачена назавжди".
Справжньому американцю подобалося грати для цієї нової публіки, і Нік отримав можливість спокійно вивчати пасажирів. Відсутність Трейсі Вандерлейк ще не була широко помічена. Її викрадення відбулося надто пізно для ранкових газет, і редактори таблоїдів, мабуть, не вважали за доцільне присвячувати йому додаткові випуски, поки факти не будуть перевірені ретельніше. Нові особи. Усміхнений пухкий чоловік зі своєю маленькою дружиною із суворим обличчям. Його звали Френк Бакстер, і під псевдонімом Капітан Смайл він був директором конференції у відомому телешоу. На відміну від неймовірно гарного настрою Бакстера, його дружина була настільки ж невисока, як він товстий, і настільки ж похмура, як він веселий.
А потім була ще Лі Валері. Вона, як завжди, сиділа одна, мовчазна, як великий сфінкс, з акуратно схрещеними ногами і обіцянкою повного погруддя під шовковою блузкою з глибоким вирізом і жакетом вишуканого крою.
Чи Валері. Ця думка вразила його як блискавка. Крім Трейсі Вандерлейк, вона була єдиною, хто знав, що Нік збирається до пабу на Темзі. Якщо Трейсі не була тією жінкою, про яку його попереджала МІ-5, можливо, то була Лі Валері.
На Орлі мадемуазель Валері, ще одна, йшла від митниці до стоянки таксі. Нік був у наступному таксі, коли вони прямували до Парижа.
Її таксі зупинилося перед відомим готелем на Вандомській площі. Нік почекав, поки вона увійде та зареєструється, дав їй достатньо часу, щоб вийти з холу, потім зайшов усередину та зайняв кімнату. Пізніше він вибрав зручне місце у залі, готовий піти за нею, коли вона повернеться зверху.
Був опівдні, і Лі Валері з недбалим нахабством сиділа на єдиному зручному стільці в кімнаті, відповідаючи на запитання дам та джентльменів міжнародної преси у бічній кімнаті будинку високої моди Maison d'André.
«Вона є приголомшливим поєднанням кращого на Сході і на Заході. Очі оленя, світло-карі, обрамлені річкою глибокого чорного волосся», - написав чоловік Paris Match. «Голос, створений любові, але, ах, мізки, як пастка для вовків», — писав він романтично, як істинний француз. На задньому фоні ввічливо шумів струнний квартет, лакеї розливали шампанське, а картини старих майстрів вартістю тисячі доларів привітно дивилися зі стін. «Чому ви викликали таку сенсацію, розірвавши контракт із Будинком Гарібальді у Нью-Йорку та вирушивши у світове турне? - Запитав репортер.
Лі ліниво бовтала ногою і ліниво дивилася на нього.
«Бо я в душі мандрівниця», — сказала вона з легким акцентом. 'Наступне питання?
— Що ви думаєте про весілля, мадемуазель Валері? †
"Необхідність, якщо ви живете в маленькому містечку". Запитання йшли нескінченно. — Чи не захоче мадемуазель позувати зі мсьє Андре? А з Лізеттою, її головною суперницею? Ще трохи лівого профілю, s'il?
Було весело, подумала вона. Вона пройшла довгий шлях від землі, де річки кольору кави повільно текли через густі джунглі, де фігуристі чоловіки проводили своє життя по щиколотку в бруді і йшли за забризканими мухами спинами водяних буйволів до безіменних могил. А потім завжди були солдати: японці, французи, комуністи. Ще дівчинкою вона незрозуміло спостерігала з мирного двору, де човгали ченці, не звертаючи уваги на звуки гармат і літаків нестаріючими очима. Колесо Долі оберталося повільно та неухильно, як любили говорити ченці. Худа дівчина дісталася до Нью-Йорка декількома шляхами, і було виявлено, що вона не тільки гарна, а й її краса зображена на фотографіях. Вона стала успішною. Вона бачила порожнечу життя, але не показувала її тим, хто в неї вірив. Вона ходила на вечірки та покази, вдавалася до інтриг, але частково примудрялася триматися в тіні. Вона заробляла хороші гроші, а їй ці гроші справді стали в нагоді.
Так, ця гра з успіхом була веселою, подумала вона. Але не сьогодні вдень. Вона смутно подумала, що сказали б модні репортери, якби дізналися, що їхня нова обраниця має всі шанси бути заарештованим ФБР або ЦРУ ще до кінця дня.
Вона подивилася на годинник. Майже три години. Вона різко встала. «Вибачте, — сказала вона журналістам. Здавалося, вона хотіла щось сказати, але передумала і швидко рушила через кімнату. - бурмотали представники преси.
"У цієї дитини вроджений інстинкт публічності", - сказав один цинічний репортер. Вона уявлення не мала, як мало Лі Валері хотіла розголосу сьогодні вдень. Через п'ять хвилин Лі випливла за двері, мосьє Андре марно бурмотів їй у спину.
Вулиця була порожня. У всякому разі, здавалася занедбаною. Вона викликала таксі та поїхала вздовж річки, перш ніж перейти на лівий берег. Там вона розплатилася з водієм, обійшла квартал та викликала друге таксі.
За те, що робить Лі, вона має заплатити стратою у своїй країні. Вона не думала, що Сполучені Штати стратять її, якщо її спіймають, але вона знала, що їй доведеться провести довгий час у в'язниці. Вона сиділа в таксі дуже прямо і дивилася на обличчя перехожих, чи немає на них слідів підозри. Через деякий час таксі зупинилося під стіною парку біля Будинку інвалідів. Вона вийшла і уважно озирнулася, перш ніж увійти до парку. Ніхто не побачить. Може, у неї вийшло б. Радість удачливого змовника охопила її. Вона швидко пройшла повз стару церкву, навколо музею і вийшла на заднє подвір'я.
Її підбори підігнулися і поринули у гравій, але вона зосередилася на підрахунку лав. Четверта справа, там має бути отримана інструкція. Якби вона була зайнята п'ятою... і так далі. Вона зупинилася. Усі лави були зайняті. Вона тихо і засмучено вилаялася. Китайці, як вони стверджували, одного разу можуть правити світом, але, мабуть, вони були не здатні ефективно організувати таку просту невелику операцію. Роздратовано знизавши плечима, вона обрала лаву, на якій сиділа тільки маленька дівчинка, яка, як вона сподівалася, не зрозуміє розмови, яка невдовзі мала відбутися. Лі подивилася на годинник. Що їй робити, якщо її контакт — її «Друг у Пекіні», як його називали у листах, — не прийшов? Гірше того, що вона робила б, якби американці заарештували її зараз? Той американець у літаку... Нік Кемпбелл. Вона могла б заприсягтися, що він сів у таксі позаду неї в аеропорту. Вона привітала себе з заміною таксі і була впевнена, що маневр був дивовижно оригінальним і не мав собі рівних в анналах шпигунства.
Поступово Лі зрозуміла, що дівчинка з цікавістю спостерігає за нею.
Доброго дня, — сказала Лі, повертаючись до своїх турбот.
J'ai perdu ma maman, помітила дівчина. "Я втратив матір".
— Вона скоро повернеться, — сказала Лі по-французьки.
- Ні, - сказала дівчина. — Вона повернеться сюди о п'ятій. Вона залишає мене тут по вівторках та четвергах після обіду, щоб побачитися з чоловіком.
"Eh bien, enfant" - сказав Лі. — Я певен, що має на це свої причини.
"Це так," сказала француженка. "Мій тато був убитий в Алжирі".
— Вибач, — сказав Лі. Якийсь час вони сиділи мовчки, кожен по один бік дивана.
— Ви дуже гарні, мадам, — нарешті сказала дівчинка. — Мадемуазель, — машинально поправила її Лі. "Дякую, люба."
"Я сподіваюся в майбутньому стати такою ж красивою, як ти", - щиро сказала дівчинка.
Чи засміялася теплим, повним звуком.
"Краса тільки поверхова", - сказала вона.
- У тебе багато коханців? — замріяно спитала дівчинка. 'Звісно. А ти живеш як принцеса у чудовому будинку на сході.
"Більше схоже на квартиру з однією спальнею в нью-йоркському Іст П'ятдесят першому", - зі сміхом сказала Лі. Вона порилася в сумочці в пошуках жувальної гумки — погана звичка, якою вона вдавалася в приватному порядку — але тепер, як говорилося в рекламі, це допоможе зняти напругу.
Від хвилювання сумка випала з рук, а її вміст розсипався по підлозі. Лі швидко нахилилася і почала збирати свої речі, але їй не вистачило швидкості, щоб сховати маленький автоматичний пістолет, що лежав на гравії. Очі маленької француженки розширилися, і вона почала тремтіти. Лі дала їй жувальну гумку, але очі дитини були прикуті до сумочки Лі, в якій був пістолет. — Мадемуазель, — повільно спитала вона. 'У кого ти збираєшся стріляти? В чоловіка, можливо? «Раптом дитина почала плакати. «Ти була такою гарною жінкою, і тепер я знаю, що ти стріляєш у людей, можливо, у маленьких дівчаток, бо моя мама каже, що такі дивні жінки роблять це».
О, Боже, який нерозумний та несподіваний стан. У Лі Валері піднялася паніка. Вона відчувала, що всі погляди в парку спрямовані на неї, що одна із суворих старих викличе поліцію, що поліція виявить у її портфелі тисячі американських доларів. То був би кінець. Чи самій захотілося заплакати. - Ні, ні, малюку, - сказала вона, - ти не розумієш. Ридання дитини додавали нереальну нотку напруженості після полудня. У той же час Лі відчував теплу спорідненість із покинутою дівчинкою, яка залишилася без батька, яка була така схожа на неї, коли їй було стільки ж років. Вона взяла істоту на руки, відчула його ніжність і нарешті вмовила взяти жуйку.
Сльози дівчинки майже висохли, коли на скмійку впала чоловіча тінь. Лі підвела очі, і її обличчя стало звичайним для неї безпристрасним. Її «Друг у Пекіні» дивився на неї зверхньо.
'У тебе є гроші? — спитав він французькою.
— Говори англійською, — відрізала Лі. - Звичайно. Я пролетіла три тисячі миль не для того, щоб побачити гарну погоду.
Чоловік тяжко сів і поставив на підлогу портфель, такий самий, як у Лі.
— Ти зовсім як маман, — звинувачуючи, сказала дівчинка. "Чоловік прийшов, і тепер ви хочете, щоб я пішла".
Лі зітхнув. - Так, люба, - сказала вона повільно, майже ніжно. — Боюся, вам доведеться втекти. Коли вона подивилася на китайського агента, вона виглядала надзвичайно жорсткою та здатною.
Нік брів по усипаній гравієм доріжці, щосили намагаючись уникнути погляду одягненого в уніформу ветерана 17-го полку, який дивився на нього з отруйною підозрілістю. Нік сів поруч із самотньою, похмурою нянею. Лава була прихована від очей Лі Валері, але була досить близько, щоб Нік міг бачити, з ким вона збиралася зустрітися.
Той, на кого чекала прекрасна манекенниця, прибув. Нік сховався за свій путівник і повільно глянув за край. Чоловік дивився прямо крізь Ніка, його очі були тьмяними від нудьги, коли дівчина серйозно розмовляла з ним.
Нік, який годинами вивчав нові стоси фотографій відомих членів комуністичного китайського шпигунського апарату, знав це обличчя. Ця людина була офіцером, відомим AX. Ситуація біля річки на Темзі тепер почала прояснюватися для Ніка — Лі Валері вже надала китайцям маленьку послугу; вона розповіла їм, де знайти людину на ім'я Кіллмайстер.
Нік уважно стежив за подіями, напружуючи вуха, щоб почути, що вони кажуть. Діти кричали в полуденній тиші парку, медсестри кричали жвавою французькою мовою, а за стіною кудахтали курчата. Нік нічого не міг збагнути.
Нарешті вона стала першою і пішла по усипаній гравієм доріжці до воріт. Але спочатку вона нахилилася і схопила сумку відвідувача, залишивши свою біля його ніг.
Ось як вони організували обмін. Чи це був таємний спосіб оплати, який призвів до повної зупинки розвідувальних мереж західних країн?
Нік не міг у це повірити. Це було дуже просто, вирішив він; за цим має бути ще щось. Цей зв'язок у парку міг бути першим із серії маневрів, можливо, навіть хибних, вжитих, щоб ввести його в оману. Нік був надто досвідченим професіоналом, щоб поспішати, коли трохи терпіння могло розкрити всю систему. Він продовжував слідувати за Лі до кінця дня. О четвертій годині вона сиділа одна з аперитивом та екземпляром журналу «Ель» на терасі Фуке на Єлисейських полях. О шостій годині вона повернулася до свого готелю на Вандомській площі. О сьомій годині Нік, який сидів у холі, побачив, як вона у вечірній сукні з'явилася і приєдналася до бізнесмена китайського типу, якого вона зустріла в парку. За газетою Нік насупився. Це був один із самих випадкових і дилетантських епізодів шпигунства, свідком яких він колись був.
Після вечері він пішов за парою в оперу. Коли вони опинилися всередині, він сам купив квиток і взяв напрокат бінокль. Щоб не відставати від суперника, він слухняно просидів перший акт та перерву. Коли піднялася завіса перед другим актом і переконавшись, що Лі та її супутник усе ще в кімнаті, Нік спустився сходами і вийшов у м'який паризький вечір. Через двадцять хвилин він припаркував взяту напрокат машину на Вандомській площі . За кілька хвилин він уже стояв у коридорі перед кімнатою Лі Валері. Було ще зарано, щоб ризикувати зламати замок. Покоївки, офіціанти та гості ходили туди-сюди. Ймовірно, він опиниться на набережній Орфевр, щоб пояснити свою цікавість вмістом чужої кімнати суворому сержанту жандармерії, який просто не зрозуміє.
Не збентежений, Нік пішов у свою кімнату поверхом вище. Там він вийшов на маленький балкон. За площею Сена вловлювала останні промені неба, але сонце зникло, і вуличні ліхтарі сяяли. Балкони, які йому треба було пройти дорогою до кімнати Лі Валері, були темними.
Нік вирішив, що вже досить темно, щоб здійснити свій план. У темряві легким рухом руки він прикріпив металевий гак до рулону альпіністської мотузки з нейлону. Він зачепив гачок за перила і дозволив мотузці впасти. За мить, перебираючи її своїми сильними руками, він спустився на наступний балкон, де легко приземлився. Він змахнув мотузкою, щоб відчепити гак, спіймав гак, коли той опустився, перекинув його на наступний балкон і туго натягнув мотузку, коли почув, як гак зачепився за балюстраду. Він обмотав ноги мотузкою, відштовхнувся від балкона і поплив крізь темряву. Коли мотузка хитнулася, він, перебираючи руками, піднявся на перила балкона і підтягнувся.
Він двічі повторив свій підйом високо над тротуаром, потім благополучно підібрався до балкона перед кімнатою Лі Валері.
Двері були відчинені. Навіть якби вони цього не зробили, вікна були б незначною перешкодою для грабіжницької майстерності Ніка. Він обвів кімнату звичним поглядом. Її валізи лежали відчиненими на ліжку, а портфель був чітко видно на підлозі. Нік підняв портфель і помацав замок, який звалився під його спеціальним ключем за п'ятнадцять секунд.
Вона була гарною жінкою, подумав він, але як шпигунка з неї не вийшов би і сантехнік. Сумка була порожня. Огляд вкладиша та рукояті очима, навченими користуватися та виявляти всілякі помилкові днища та порожнисті рукоятки, нічого не виявив. Нік зітхнув. Наступним пунктом був поглиблений огляд приміщення. Він подивився на свій годинник. Було багато часу. Лі та її китайський друга тепер дивитимуться останній акт «Дон Жуана».
У цей момент він почув звук ключа, що вставляється в замок. Коли ключ повернувся і двері відчинилися, Нік уже був зовні на балконі.
Крізь щілину у відчинених дверях Нік побачив, як Лі Валері увійшла до кімнати сама і скинула туфлі. Його очі бігали по кімнаті, щоб побачити, чи хтось залишив слідів своєї присутності. Вона сіла на ліжко, щоб оглянути портфель, і не встигла розгладити покривало. Але східна дівчина, здавалося, не звертала на це уваги, піднімаючи руки за спину і розстібаючи гачок вечірньої сукні, тож сукня зісковзнула на підлогу. Вона підняла поділ своїх трусиків і граціозно схилилася над двома стрункими золотистими стегнами, виконуючи ритуал жінки, що знімає панчохи. Потім пішли шпильки, які підтримували пишну копицю її чорних, як смоль, волосся, так що вони падали на її гнучку оголену спину. Деякий час вона стояла спиною до Ніка перед дзеркалом, розчісуючи волосся довгими важкими рухами, світло, відбите від дзеркала, танцювало золотими відблисками на її струнких, чудових кінцівках. Нік спостерігав за нею з балкона в надії, що Лі Валері заощадить йому багато часу та сил, розкривши місцезнаходження вмісту портфеля.
Коли вона закінчила, її волосся гладкою цівкою впало на хребет, різко контрастуючи з її білою накладкою. Вона підійшла до своєї сумочки, дістала предмет, який Нік не міг розібрати, а потім, наспівуючи уривок з опери, підійшла до відкритих балконних дверей.
Нік рухався швидко. Якщо пощастить, він зможе спуститися з балкона, доки вона не ковтне свіжого повітря. Він був наполовину перекинутий через балюстраду, тримаючи руку на мотузці, коли дівчина заговорила. — Ви кудись збираєтесь, містере Кемпбелл?
Її великі темні очі дивилися на нього поверх пістолета маленької леді в руці. Зброя, як і багато автоматичних пістолетів, не мала великої вогневої сили, але достатньої, щоб збити Ніка з мотузки, а те, чого не досягли кулі, виконав би тротуар унизу. Нік зобразив, як він сподівався, обеззброюючу посмішку.
«Прекрасний вечір, чи не так, міс Валері»?
— Нема з чого сміятися, містере Кемпбелл. Будь ласка, увійдіть та поясніть, що ви шукали в моїй кімнаті? Якщо ні, то я застрелю тебе з балкона. Я впевнений, що поліція зрозуміє.
Жінка повільно позадкувала через двері в кімнату, направивши пістолет Ніку прямо в живіт. Нік пішов за нею. — Дуже добре, — сказала дівчина. «Будь ласка, поясніть докладніше, містере Кемпбелл».
Куточки очей Ніка зігнулися у веселих зморшках. "А якщо ні"?
— Тоді я тебе застрелю. Я стріляла у людей раніше. У цьому немає нічого особливого для мене. Я б не вагалася.
- Сумніваюся, - сказав Нік. — Мав шанс на балконі. Подумайте про всі питання, які поставить поліція. Якщо ти відповиш на одне запитання неправильно, ти більше не жінка, яка зазнала насильства, а вбивця.
- Не будьте так певні, містере Кемпбелл. У мене є друзі.'
- Я знаю твоїх друзів, - сказав Нік. "Чарівні люди".
Він розслаблено стояв, піднявши руки вгору, і дивився на неї. Вона була така струнка і красива, не набагато більше, ніж дівчинка. В її вологих очах можна було прочитати сумнів дівчини. Вона глибоко замислилась. Можливо, вона була лише знаряддям ворога, можливо, навіть мимовільною зброєю, але вона була супротивником зі зброєю і тому небезпечна.
«Будь ласка, поверніться, містере Кемпбелл, — сказала вона. «Мені потрібно зателефонувати, і я не хочу, щоб ви йшли, доки я не закінчу». Боюся, я не можу цього зробити, – сказав Нік. Вона розсунула свої довгі ноги, приготувалася. Її обличчя стало відчуженим та холодним. «Містере Кемпбелл, попереджаю вас ще раз».
Нік кинувся у бій перш, ніж вона встигла зробити щось, про що пізніше могла б пошкодувати. Для Ніка було дитячою забавою відібрати у неї маленький пістолет. Він проплив у довгому плоскому стрибку по килиму до її золотаво-коричневих колін. Пістолет вистрілив над його головою, коли він ударив її. Вона впала на нього. Рука Ніка швидко стиснула її руку з пістолетом у ній. Вона звивалася і намагалася звільнитися. Нік відчув м'який, ніжний аромат парфумів на її шиї, відчув пружність її звивається тіла, коли вона намагалася вирватися з його хватки. Її нігті дряпнули йому шию, і вона спробувала встромити коліно йому в промежину, але тут Нік підвівся на ноги, злегка підняв її, як дику бродячу кішку, і шпурнув її через всю кімнату, так що з глухим стукотом, все ще чинячи опір, вона приземлилася на ліжко. Він мигцем побачив м'які золоті стегна, обіцяння раю тому чоловікові, якому пощастило розтопити лід у її серці, а потім вона лежала на ліжку з тремтячими кінцівками та вогняними темними очима. Нік уважно слухав. Пострілу, мабуть, ніхто не почув. Хай живе розсудливість хороших французьких готелів.
— Як ти гадаєш, ми могли б поговорити зараз? — спитав Нік, сідаючи у крісло. Він залишив пістолет на спинці стільця.
"Ви можете бити або мучити мене, але я не скажу ні слова".
- Дуже вражає, - сказав Нік. «Я дуже захоплююся вашою гордістю та мужністю». Його голос став гучнішим. "Я був би ще більше вражений, якби не знав, що це гордість зрадника".
«Зрадниці? - сказала вона холодно. «Кого чи чого? Який країни? Я жила у півдюжині країн за цей час».
— Країни, паспорт якої маєте і де ви розбагатіли. Але я прийшов сюди не для того, щоб говорити про це. Я хочу знати, що ви дали тій людині в парку сьогодні вдень.
"Яка тобі різниця?" — спитала Лі. Тепер, коли вона сіла, і до неї повернулася її звичайна гордість. Страшенно зарозуміле дівчисько, подумав Нік.
«Ти можеш робити все, що хочеш, Лі, але ти можеш позбавити себе багатьох неприємностей, якщо будеш відвертим зі мною зараз. Що б ви не задумали, гра закінчена. Якщо не вірите мені, спробуйте зателефонувати до поліції. Нік вказав на телефон.
Вона продовжувала дивитись на нього порожнім поглядом, якому східні дівчата навчаються на колінах у своєї матері, щоб захистити себе від злетів та падінь життя.
— Ви є агентом міністерства фінансів Сполучених Штатів, — сказала вона нарешті. Нік кивнув. 'Щось таке.' Дівчина мовчки кивнула головою. "Я боялася цього". Зростання сумнівів гризли впевненість Ніка в тому, що він викрив особливо незграбну китайську шпигунську операцію. Вона спитала. - «Тепер я потраплю до в'язниці? - Можливо, - відповів Нік, ляснувши себе по зап'ястю. — Це залежить від того, якою мірою і як швидко ви захочете нам допомогти. Ви могли б почати з малого скажи мені, що ти робиш із китайськими комуністами».
Коротше кажучи, вона сказала це, історія, яка для агента АХ була така ж стара, як і сам шпигунство. Це було з сім'єю, розлученої війною, наполовину у Китаї, наполовину у Північній Кореї; їхня дочка, чия доля привела її до Сполучених Штатів сиротою війни, довготелесою, худою дівчиною, яка виросла в молоду жінку надзвичайної грації, чия краса зробила її багатшою і успішнішою, ніж будь-коли могли мріяти прикордонні фермери В'єтнаму. ; спроби возз'єднати сім'ю; гроші та час, витрачені на гонитву за чутками, а потім на спілкування з високопоставленими американськими чиновниками, які були готові забути про бюрократію та використовувати свої неофіційні контакти у Варшаві та Алжирі для переговорів із китайцями.
Події останнього розділу цієї історії відбувалися в тихому паризькому парку, де Лі Валері передала п'ятнадцять тисяч украй секретних доларів представнику Китайської Народної Республіки.
"П'ятнадцять тисяч доларів - це великі гроші, щоб взяти їх нелегально", - сказала вона з натяком на посмішку. "Я отримаю тривалий тюремний термін".
- Є ускладнення, - невизначено сказав Нік. — Якщо я можу розраховувати на те, що ви заткнетеся про те, що ми з'ясували це, і особливо про те, що я тут, я думаю, ми зможемо поки що тримати це при собі. Міжнародні ускладнення. Можливо, іноді мені доведеться заходити до вас. Вона дивилася на нього мудрими, ясними очима юної дівчини, яка надто швидко виросла в багатьох столицях світу. — Містере Кемпбелл, якщо ви маєте на увазі, чи готова я переспати з вами, щоб уникнути в'язниці, ви помиляєтеся. Але якщо ви можете гарантувати, що моя сім'я в Китаї…
- Привіт, дитинко, - засміявся Нік. - Ви помилилися. Я лягаю спати лише з добрими подругами. Все, про що я вас прошу, це щоб ви тримали рота на замку перед іншими пасажирами та вашими китайськими друзями, наскільки я розумію. У цій поїздці я маю інше завдання. Нік не заперечував проти того, щоб дозволити їй безкарно здійснити незаконну грошову операцію. Це було щось для міністерства фінансів, і це нічого не означало порівняно з тим, що він переслідував. Ідучи, він востаннє глянув на дівчину, спритну комбінацію білої сорочки та золотих кінцівок, яка з цікавістю спостерігала за ним. Він майже пошкодував про своє рішення — друг чи ворог, але переспати з Лі Валері було б чудово. Ще одна невдача, подумав він, спускаючись у ліфті. Він гнався за китайським тигром, а натомість спіймав зляканого кролика. Вигляд закритого ресторану нагадав Ніку, що він дуже голодний. Він пройшов через вестибюль до бару, який все ще був відкритий, із наміром попросити бармена зробити кілька бутербродів. За п'ять хвилин він уже сидів у тихому скромному барі, перед ним стояла тарілка з устрицями та камамбером. Під тихий гомін у барі йшла розмова. Нік повернувся, щоб подивитись, про що говорять люди. Дуже дорога і дуже зла блондинка промайнула через бар на максимальній швидкості. «Шукає свого брехливого чоловіка», - подумав Нік. Один із тих паризьких інцидентів, про які ви так часто читаєте. Він повернувся до своєї закуски. За мить його ляснули по плечу. Він повернувся і мало не впав зі свого барного стільця від подиву. - Трейсі, ангел, - галантно сказав він, - ти не уявляєш, як я хвилювався...
Дівчина стояла перед ним, червона від чола до ніжних припухлостей грудей. Її очі спалахнули. "Зупинися, Трейсі, янгол...
Ти... ботанік... ти боягуз". Її важка чорна сумочка описала в повітрі широку дугу, сильно вдаривши Ніка за вухом. Нік досі чув її бурмотіння через дзвін у вухах. Потім вона повернулася і вийшла з бару з Декілька десятків французів, які сиділи в барі з дружинами або без них, схвально дивилися на них, а потім кидали цікаві погляди на високого чоловіка біля стійки. дівчина так розлютилася... Люди дивувалися, що він зробив.— Мсьє, ви гаразд?—спитав бармен.— Ти впевнений?
Нік кивнув. 'Чудово. У мене просто немає слів, коли справа доходить до жінок».
Розділ 6
Але у Ніка був свій день, коли справа стосувалася жінок, принаймні щодо однієї з них. Коли він повернувся до своєї кімнати, вона побачила, що вона сидить посеред його ліжка, одягнена тільки в білу сорочку, і фарбує нігті.
«Нік, милий, її повний рот спокусливо скривився і надувся…» Я мушу вибачитися за свою запальність у барі. Я дуже жорстока за вдачею», — зізналася Трейсі. Її великі блакитні очі були такими ж яскравими, як у дитини.
— Чудово, — задумливо сказав Нік, притулившись до дверей. «Я хотів би знати, що ти робиш у моєму ліжку, напівгаючи, зі своїми речами, розкиданими за моїм готельним номером?
- Це резонне питання, - сказала Трейсі.
- Добре, - сказав Нік. — Якби ти відповіла на нього?
— Обіцяй, що не розсердишся?
Вона натягла простирадла так, щоб він міг бачити її кремові плечі і широко розплющені очі під пасмом світлого волосся. "Секретар думає, що я ваша дружина, місіс Ніколас Кемпбелл".
'Як йому спала на думку ця ідея? — лагідно спитав Нік.
— Боюся, я сказав йому, люба.
— Це все пояснює, — лагідно сказав Нік.
— Я рада, що ти так ставишся до цього, — сказала Трейсі.
- Це нічого не пояснює, - відрізав Нік. «У мене був стомлюючий день, і я даю тобі рівно три хвилини, щоб зібрати речі та повернутися до своєї кімнати». Він погрозливо підійшов до дівчини. Її очі широко розплющилися, і вона спробувала відкинутися назад на ліжко.
- Не смій, - видихнула вона. "Ніколас... тримайся від мене подалі... ...або клянуся, я... ти нероб."
'Ти йдеш чи ні? - прогарчав Нік. — Я справді з нетерпінням чекаю на можливість взяти тебе. Між іншим, у мене була така схильність із того моменту, як я вперше побачив вас.
Запаморочливий, котячий спалах довгих ніг і струнких білих рук стрибнув, і Трейсі рвонула через кімнату в своїй блузці, по дорозі ховаючись за столами та стільцями.
- Стара приказка, - весело сказав Нік, - втекти можна, але не сховатися.
"Якщо ти доторкнешся до мене, Нік Кемпбелл, - попередила вона, - я зроблю з тобою так само, як зробила з Великим Алфі".
Нік залишився заінтригований. Трейсі тремтіла, захищаючи своє чудове тіло руками, і виглядала насторожено та рішуче.
"І... що... ти зробила з Великим Алфі? - запитав Нік. - І якщо ми вже заговорили про це, хто такий Великий Алфі?"
«Один із ваших «бізнес-конкурентів». Хлопець, якого вони залишили охороняти мене, коли зловили мене в тій убогій рибальській халупі в Сохо. Великий, товстий, брудний дід. Він намагався грати зі мною, коли все, що треба було робити, це спостерігати за мною. Гангстери більше не мають класу».
- Тільки новини, будь ласка, - сказав Нік. Що сталося, коли він спробував щось зробити?
- Боюся, я вдарила його кілька разів.
Вона з блискучими очима чекала на його відповідь.
Нік подумав. - І чим ти його вдарила?
'З цим.' Вона полізла в одну зі своїх валіз і витягла револьвер.
- О, - сказав Нік. 'Ой.'
"Не настільки погано, щоб було боляче".
- Зрозуміло, - сказав Нік. «Просто полоскотала його. А що потім сталося?
"Ну, - сказала Трейсі, - Потім я вкрала машину, щоб дістатися якогось нічного літака на півдні Англії, а звідти прилетіла сюди під вигаданим ім'ям".
— А потім ти прийшла сюди, щоб мене лякати?
- О ні, Нік, - видихнула вона. 'Ти не розумієш.'
- Ні, - сказав Нік. 'Я не розумію. Можливо ви могли б пояснити. Нік дійшов висновку, що неминуча небезпека минула, і налив собі віскі, а також дав дівчині склянку. Трейсі взяла склянку і пройшлася по кімнаті, роблячи ковток і чухаючи голову револьверним прицілом.
— Бачиш, Нік, спочатку я подумала, що Великий Альфі та його хлопчики хочуть спробувати отримати гроші від тата, щоб викупити його маленьку дівчинку. Було безглуздо з мого боку так думати після того, що трапилося, але коли ти багата, у тебе виникає певне погане мислення.
- Так, - сказав Нік. "Я хотів би знайти це коли-небудь."
«У будь-якому разі, я знала, що тато буде в люті і позбавить мене грошей на місяці. Тож мені треба було якось піти».
Нік підозріло підняв брову.
— Ти не спокушала Великого Алфі, чи не так, люба? †
Її очі виглядали невинними.
"Нік," зойкнула вона. «Які жахливі, жахливі, злодійські слова».
- А Трейсі?
«Ну, можливо, небагато, щоб я могла дістати його револьвер».
- Бідолашний Великий Алфі, - співчутливо сказав Нік. Трейсі все ще нервово чухала потилицю револьвером і виглядала схвильованою, як молодший ангел, який усе зіпсував і ворожить, що скаже Пітер. - Що ж, - сказав нарешті Нік, - тепер, коли ми дізналися все про твою пригоду, можливо, тобі краще повернутися в свою кімнату і прийти до тями. Завтра буде нудний день. Він привітно посміхнувся своїм батьковим сміхом і зітхнув з полегшенням.
- А ти забув, Ніккі, любий? Вже? Це моя кімната. Я твоя дружина.
- Дурниці, - сказав Нік. 'Я ніколи не був одружений. Я впевнений, що запам'ятав би щось подібне.
- О, ангел, - знову захникала Трейсі. — Ти милий, бажаний шматок чоловіка, але ти навмисно обманюєш себе. Чи бачите, якби я сказала людям дорогою до Парижа, що я Трейсі Вандерлейк, розшукувана поліцією багатьох країн, я досі сиділа б за якимось столом слідчого, відповідаючи на запитання, чому я не під охороною охоронців. Ти розумієш? Але на мене, як на несмачну домогосподарку місіс Нік Кемпбелл, ніхто не звертає уваги. Я мушу продовжувати грати цю роль, поки не повернуся в літак, дорогий».
— Мені ти не здається без смаку, — галантно сказав Нік.
'Дякую любий. Ти не зовсім бомж. Крім того, є ще одна причина, через яку я не можу піти, — додала вона як козирну картку. «У цьому готелі більше немає вільних номерів та й у всьому місті нічого пристойного. Боюся, нам доведеться дотримуватись теорії шлюбу.
Вона торжествуюче посміхнулася, поки Нік розмірковував, що робити зі своєю новою сусідкою по кімнаті. У нього були всі підстави швидко прибрати її зі своєї кімнати, головним чином для її блага, але було б занадто складно пояснити їй чому.
- Добре, - сказав Нік. — Чи можна мені поцілувати наречену? †
'Ура! Трейсі закричала і почала танцювати на килимі. Револьвер вистрілив із гуркотом, що рознісся по кімнаті. «Боже мій, – сказала Трейсі, – здається, я забула поставити запобіжник. Ти повинен колись навчити мене всьому цьому.
- Бідолашний Великий Альфі, - пробурмотів Нік вдруге. Раптом стофунтова блондинка в одних тонких трусиках впала Ніку на коліна та покрила його обличчя поцілунками.
«Великий Альфі був подонок, янгол. Ви людина стилю і серця, набагато вища за свій клас. Це буде один із тих небесних шлюбів; Я просто це відчуваю. Або принаймні чудовий медовий місяць.
Вона потяглася через плече Ніка та взяла трубку телефону. На той час, коли прибув посильний з візком, повним шампанського та ікри, яку він підвіз до балкона, звідки «молодята» дивилися на Вандомську площу і шепотіли милі речі, як це зазвичай роблять молодята, Трейсі змінила павутинку на павутинку - один пеньюар, один пеньюар. був якось ще показовішим.
Незабаром вони випили півтори пляшки та були змушені замовити ще. Потім на балконі стало холодно, і в неї трохи закрутилася голова. Вона увійшла, сіла поряд із Ніком на ліжко і простягла йому склянку для льоду.
«До злочину, янгол. Мені подобалося, коли ці шахраї обмацували і тисали мене і поводилися так, ніби в клубі була жіноча ніч».
Вона нахилилася вперед, притулилася своїми ароматними губами до його губ і дозволила їм блукати там довше і багатозначніше, ніж вона мала намір, тому що раптом відсторонилася і сказала здивовано: «О». Він відчув, як легкий локон її золотого волосся торкнувся його чола, потім ніжний тиск повних, напружених грудей на його груди. Вона посміхнулася, і усмішка її була трохи косою.
— Ти дуже гарний, Ніколас, хоч ти й нероба, — тихо пробурмотіла вона. Вона випросталась і подивилася на нього сяючими очима та кривою усмішкою. — Хіба ти не знаєш, що кожна жінка любить бомжа? На якусь мить Ніка розвеселив. Йому й на думку не спадало, що люди вважатимуть його таким. Що ж до Ніка, його нестійке поведінка було просто питанням логічного вибору. Йому ніколи не спадало на думку, що він або людина, що стоїть перед ним у темному провулку з револьвером напоготові, була хороша або погана. Вони були лише пішаками, що рухаються за правилами гри, правила якої були встановлені за століття до того, як була написана Біблія.
Він трохи підняв брови.
«Чи добре це говорити, Трейсі? Його голос звучав іронічно.
"Це некрасиво, але це правда", - сказала вона. «Жоден джентльмен не залишить даму в підвалі рибальського намету в Сохо. Але кому потрібний джентльмен, чоловік опівночі у паризькому готелі? В її очах було усміхнене запрошення.
Вона розтяглася на ліжку поруч із ним і скинула туфлі. Десь наступної хвилини один із келихів з шампанським упав на килим, залишивши мокру пляму, якої ніхто з них не помітив. Її рот був широким і гарячим на нього, і її язик спалахнув, як полум'я, полум'я, що прагне донести своє вогняне послання до глибини його істоти. Її швидкі, натреновані руки ковзнули йому під сорочку, вздовж сильних м'язів грудей і вниз по спині. Її маленький вологий язичок блукав у його вусі і виходив з нього, спонукаючи його до дикої готовності, до бажання люто і миттєво вдосконалити цей союз, забрати її з собою у гарячому пориві до вершини бажання.
Він почув її сміх глибоким горлом. Сміх із хтивим відтінком, коли її руки рухалися по таємних ніжних місцях його тіла, спонукаючи його, а потім дражнячи, сповільнюючи темп. Вона звивалася і рухалася під ним від щирого бажання. Тверде, як камінь, чоловіче тіло вимагало сексуальної відповіді, відповіді, яку вона ще була готова дати, щоб збільшити задоволення і напруга.
— Ах, давай… давай, — простогнала вона. Він все одно це планував. Його губи притиснулися до атласної шкіри, яка з'являлася та відступала. Довгі білі ноги обхопили його, але знову вирвалися, солодкі груди запропонували свої плоди, але знову відступили, білі зуби блиснули в темряві, кусаючи тут, пестячи там. Він почув, як вона задихала швидше, відчув жар, що походить від її тіла. Потім, в останній момент, вона, здавалося, передумала. Її м'язи, спочатку такі швидкі та чуйні, застигли в опорі; вона спробувала відштовхнути його.
- Ні, ні, - видихнула вона, - не зараз. Зачекайте хвилину. Ні, не хочу, не можу...
Сильне тіло Ніка зламало її слабкий опір, і він переможно взяв її, частину своєї свідомості сміючись з цього одвічного обману. Вона все ще стогнала "ні, ні", нахиляючись і стаючи частиною його тріумфального сходження на вершину. Вона стала з ним єдиним цілим, і, нарешті, вони лежали несвідомо одне в одному.
Потім лють поступово вщухла, гарячі кінцівки охолонули, і два витончені тіла розслабилися.
Багато пізніше, після кохання та сміху, над Сеною піднявся вологий та прохолодний вітер. Світла зірок було достатньо, щоб бачити, і світ повернувся. Її гладке красиве обличчя було безтурботним у її самовладанні, а її світле волосся лежало, як шовк, на білій готельній подушці. Пізніше вони загорнулися в банні рушники і допили останнє шампанське на балконі, спостерігаючи, як нечисленні пішоходи, що запізнилися, поспішають по Вандомській площі. Ще пізніше вони повернулися в ліжко, і за двадцять хвилин у всьому Парижі не знайти щасливішої пари «молодят».
Тепер вона міцно спала поряд із ним. Нік заплющив очі, але не спав. Іноді зовні проїжджала машина. Чудове біле тіло повернулося, і вона щось застогнала уві сні і знову завмерла. Нік задрімав, але його думки були так само зосереджені на навколишньому, як і тоді, коли він не спав. М'які кроки запізнілого гостя по товстому килиму в коридорі розбудили його.
Можливо, він мав сказати їй. Що йому надто пощастило, що він затаврована людина. Він підняв плечі. Можливо, він повинен це зробити, але він цього не зробив. Вона думала, що ця пригода була захоплюючою. Їй треба було навчитися.
Минули годинники. Довгі місяці практики та занять йогою дозволили йому черпати сили з довгого напівсну. Потім це сталося, і це було зроблено добре. Він не чув, як ключ повернувся до замку. Наука полягала скоріше у відчутті невідомої присутності в кімнаті чогось настільки ж незначного, як зміна повітряного потоку. Спляча дівчина поряд з ним не ворушилася, але Нік повільно напружився під простирадлом, яке лежало на них. Стилет лежав поряд із його рукою під подушкою. Присутність третього не видавали ні кроки, ні недбале подих. Нік усміхнувся. Цього разу кати "Гнилої лілії" досягли успіху. Хоч би хто це був, цей хлопець знав свою справу. Двері були зачинені. Вбивці навіть вдалося підібрати відмичку, змастити замок і проникнути усередину так, щоб Нік його не почув. Щоправда, Нік очікував нападу з балкона, проте цей хлопець був хороший.
Нік лежав у тривожному очікуванні. Це може статися будь-якої миті. Де зараз чоловік? З великим зусиллям Нік змусив дихання звучати рівно, нерви напружилися у бойовій готовності.
Його турбувало те, що вбивця міг бачити Ніка, а Нік не міг його бачити. Крім того, Трейсі закричала б, коли почалася дія. Нічого не можна було з цим поробити. Тепер вона все ще спала, не помічаючи, як дитина, що смерть безшумно підкрадається до неї.
Удар буде направлений йому в горло. Нік насмілився поставити на це своє життя. Він би й сам це зробив – ударив би під вухо. потім він устромив би ніж у дихальне горло своєї жертви. Атака могла бути різновидом цього, чимось хитрим до або після, але це був перевірений метод миттєвого вбивства вашої жертви з гарантією того, що вона не видасть жодного звуку.
Нік відчув, що чоловік був поруч. Його нерви вимагали дій, але він змусив себе лежати. Потім скорпіон ударив. Нік почув, як чоловік видихнув, коли він спробував ударити, і Нік стрибнув у бій, як гримуча змія, на яку хтось наступив. Рука різко вдарила його по оці, засліпивши, але шия Ніка могла не витримати удару ножа. Нік став на ноги під прикриттям убивці. Потім ударив його стилетом.
'Нік? - пробурмотіла Трейсі уві сні, потім прокинулася і ліниво провела рукою по порожньому місцю на ліжку, де лежав її Нік.
Нік не відповів. Він тримав руку вбивці з ножем у залізній хватці, відштовхуючи ніж убік, поки його власний стилет шукав фатальне місце. Перший поштовх Ніка викликав кров. Він відчув це на власній руці у темряві, але не сильно. Його противник був надто рухливий, щоб отримати серйозні травми. Вбивця був не те щоб великим, але міцним, жилистим, і його важко було втримати. Ніку довелося піти на багато, щоб ніж не пробив його захист і не встромився в горло.
'Нік? Голос Трейсі прояснився. Тепер була паніка. - Нік, ти там? Що тут відбувається?
Коліно вдарило Ніка в промежину, але Нік відчув, як змістилася вага, що віщувало удар, і в останню хвилину відвернувся. Нік вдарив чоловіка головою і був винагороджений стоном болю. Чоловік спробував інше коліно, і ступня Ніка вилетіла та вдарила його по іншій нозі, збивши його з ніг.
Обидва важко впали, а Нік опинився зверху, намацуючи, як велика кішка, фатальний отвір. Ніж Ніка опустився один, двічі, тричі. Перші двічі вбивця приймав удари по передпліччю, щоб запобігти смертельному удару по корпусу, але навіть у темряві Нік точно розрахував час і відреагував на зміну ваги свого супротивника блискавично і точно. Втретє стилет прослизнув під прикриття чоловіка. Йому не треба було бити. Нік зробив паузу, щоб сили вичерпалися з напружених м'язів його супротивника. Корчі припинилися, пролунала приглушена лайка, а потім голова чоловіка з глухим стукотом упала на килим. Нік повільно підвівся.
'Нік? - Видихнула Трейсі в темряві.
— Не вмикай світло, — сказав він.
'Що трапилося? Нік, я боюсь.
— Трохи запізно для цього, люба, — пробурмотів Нік.
Він був зайнятий обшаруванням кишень мерця. Не те, щоб він очікував знайти багато. Він мав гаманець, пляшку олії, якою він змащував замок, і кілька ключів. Нік взяв гаманець і підніс його до лампи.
— Повернися, Трейсі, — сказав він, включаючи світло.
У мерця було багато документів. Посвідчення особи у всіх кишенях гаманця. Вони говорили, що це мсьє Арман Дюпре з Марселя. У роботі Арманда було незвичайно носити документи, що засвідчують особу, але хто знав, на що схоже життя найманого вбивці? Можливо, поки він був тут, він мав справи в Парижі, доручення дружини, невелику справу, яку треба було врегулювати з Організацією ветеранів і для якої йому потрібні були його документи. Нік відігнав цю думку. Він не мав звички давати волю своїй уяві у коханні чи війні. Тепер все, що N3 хотів знати про мсьє Армана Дюпре, це те, що робити з його останками.
"Вашим конкурентам доводиться нелегко", - сказала Трейсі, тремтячи. - І тобі теж, - додала вона. «Ти можеш бути бомжем, але не звичайним домогосподарем. У тебе є щось дивне.
- Хм, - сказав Нік. Він був зайнятий тактичними аспектами цієї серйозної проблеми. Трейсі глянула на його тверде, гарне обличчя, яке тепер було зосереджено нахмурене. У нього було одразу дві ідеї. Його обличчя просвітліло.
- О, о, - нервово хихикнула Трейсі. "Ти в біді."
Нік усміхнувся і похитав головою.
'Залишайся тут. Я скоро повернусь.'
'Ти не в своєму розумі? Я сховаюсь під ковдрою.
Нік підморгнув і через неймовірно короткий час повернувся, одягнений у чистий одяг, свіжовиголений і вимитий. Від нього пахло віскі, а в руці він тримав альпіністську мотузку.
— Якщо хтось запитає тебе про це, люба, — сказав він, — ми випили після того, як я вийшов із бару. А потім ти відіслала мене, як я і заслужив після того, як залишив тебе у біді в Сохо.
Трейсі загорнулася в простирадло і підняла брови.
«Як ви вважаєте, є ще якісь «конкуренти»? Нік похитав головою. «Хлопець мав клас. Вони чекатимуть, що він досягне успіху у своїй місії.
Вона кивнула головою. На мить Ніку захотілося забути про свої плани і заповзти в теплу і затишну постіль з гнучкою, стрункою дівчиною і прикрити її від такої раптово страшної ночі. Її блакитні очі були широко розплющені і дивилися благаюче, а простирадло ледве прикривало надлишки її повних білих грудей. Ніку не знадобилося багато уяви, щоб окинути в думці решту її енергійного молодого тіла. Натомість він неохоче зробив глибокий вдих і взявся до роботи.
Він розклав свою альпіністську мотузку, і тепер вона була така довга, що діставала до землі.
— Зроби мені ласку, дитино, — сказав він. - Я буду на тротуарі. Якщо тричі швидко потягну за мотузку, відпустіть гак і впустіть її».
Вона мовчки кивнула, її великі блакитні очі були наполовину загіпнотизовані його діловим ставленням до гротескної фігури на підлозі та раптовою жорстокістю ночі. Нік промокнув тіло Армана Дюпре вологим рушником і приклав другий рушник до ножової рани під костюмом Армана. Потім він узяв тіло собі на плечі, обмотав навколо шиї, доки не зміг утримати його однією рукою, і вийшов на балкон. Під ним спала Вандомська площа, безлюдна і безмовна. Трейсі пішла за нею, обернувши напівпрозорий халат навколо своїх спокусливих вигинів.
Нік зачепив перила, і мотузка впала. "Це, - сказав він, - може виявитися трохи складним". Він притулив Армана до перил, зробив ковзну петлю для ноги і, тримаючись за мотузку, вільною рукою схопив Армана. На мить він повис на мотузці між небом та землею. Трейсі почала сміятися. Він почався з тихого смішку і погрожував стати пронизливим до істерики.
— Якби я був досить близько, я дав би тобі ляпас, — різко сказав Нік. Спробуй подумати, що я сказав, що ти мене не бачила. І якщо у вас є хвилинка, можливо, ви зможете змити плями крові на килимі до того, як прийде служниця.
Трейсі кивнула, все ще слабо сміючись. 'Ти божевільний. До побачення, янгол, — тихо сказав він. «Я теж думаю, що божеволію, але не звертайте на це уваги».
'До побачення' - сказав Нік. — Побачимося через день чи близько того. Якщо ні, не шукайте мене.
Не маючи вільної руки, щоб помахати, Нік кивнув і зісковзнув вниз по мотузці, приземлившись трохи сильніше, ніж мав, через необхідність не бути поміченим в повітрі. Він озирнувся на вулиці. Ніхто не побачить. Над ним темніли сотні вікон великого готелю. Тиша запанувала і на площі. Він швидко потягнув мотузку тричі. За секунду гак упав у його витягнуту руку.
Нік зосередився на майбутніх проблемах. Його пункт призначення був недалеко, але через малу вагу Арманда він здавався милішим.
— Не сумуйте, Армане, старий ветеран, — сказав Нік французькою. «Алон, ми починаємо останній марш, наш тріумфальний марш до Сени».
Арман був небалакучий. Він нічого не сказав, але зараз же приступив до виконання свого обов'язку. Негнучка рука Ніка підтримувала маленького француза, і вони перетнули Вандомську площу. Нік ніс його цілком, коли думав, що вони одні, і дозволяв ногам ката волочитися по землі, якщо бачив на вулиці пішохода, що спізнився.
Перед ним стояв вибір — вирушити на площу Згоди, де можна було б побачити двох п'яних чоловіків по дорозі додому, або до саду Тюїльрі, де вони знайдуть укриття та менше руху. Цинічно, Нік вибрав прикриття. Він, звичайно, міг узяти орендовану машину, але це означало б залишити Армана одного на вулиці на якийсь час — справа надзвичайно ризикована.
Разом вони попрямували у бік великих садів. Майже одразу побоювання Ніка справдилися. «Пежо» з працюючим двигуном стояв на розі вулиці. Гірше того, всередині він міг бачити білу кепі поліцейського, який палить сигарету з колегою. Двом нудьгуючим французьким офіцерам у ранні ранкові години нічим зайнятися, крім як дослідити все, що може хоч якось полегшити монотонність ранкової вахти. Нік глибоко зітхнув і заспівав невпевненим п'яним баритоном, навмисно заглушаючи половину нот. Справа була в тому, щоб здатися трохи напідпитку, але не настільки п'яним, щоб його заарештували. Він співав англійською, щоб переконати офіцерів, що його арешт завдасть більше турбот і безладу, ніж того варте.
"О, менестрелі співають про англійського короля... який жив давно..."
Тепер він був через вулицю, і йому залишалося пройти лише кілька ярдів. У саду, якщо щось піде не так, він міг покинути Арманда та втекти.
«…він був диким, пухнастим і повним бліх…в нього було дві чи три дружини одночасно…»
Нік відчув нудний погляд офіцерів на своїй шиї. Він затнувся на мить, тихо, як він сподівався.
«Давай, Армане, старий вбивця, співай, чорт забирай. Де атмосфера свята?
Арман почав тяжко тяжіти. Руки Ніка майже не витримували. «Другий куплет, мон брате, — сказав Нік. «Початок сторінки та трохи спецій. Він послав графа Тремблінга передати привіт королеві Іспанії... щоб передати його незаконнонародженому королю Англії.
Нік і його безмовна ноша досягли входу до парку. Біль у його руках кинув червоний серпанок перед очима Ніка. Крім болю, він знав про «пежо» на розі вулиці, як плавець чи пірнальник усвідомлює акулу, яка невинно висить на певній відстані, але готова вистрілити.
Потім "Пежо" поїхав. Увімкнулися фари, і він повільно й неухильно їхав вулицею, як правосуддя. Нік пішов у парк. Він змусив себе йти повільно, спиною до пежо, готовий бігти, рятуючи своє життя, але почув, як мотор сповільнив оберти. Потім він випустив затамоване дихання. Машина поїхала далі. Тієї ночі двоє офіцерів не цікавилися двома п'яними чоловіками. «Пежо» продовжував свій шлях вулицею Ріволі. Нік одразу кинув свій вантаж під дерево і закурив. Це було близько.
Вітер із Сени охолоджував його спітніле тіло.
Арман лежав на спині, дивлячись на нижні гілки дерев і світле небо.
Це було ризиковано, але воно того варте. Китайці послали людину, щоб усунути Ніка. Тепер чоловік та Нік зникнуть. Китайці не були б впевнені, чи Нік. Крім того, вони не зможуть влаштувати засідку там, де приземлиться літак. Ніку не було особливо цікаво дізнатися, що багата, яка розуміється на житті організація на іншому кінці світу наймає вбивць, де б не опинився Нік. Як тільки він піде, вперше з моменту посадки в літак у Нью-Йорку, він зможе змусити ворога вступити в бій і провести розслідування, замість сидіти на місці, поки по ньому лунають постріли.
Що ж до Хоука, то тепер, коли ставка виявилася вірною, він, безумовно, погодився б. Не те, щоб йому колись треба було це знати. Нік загасив сигарету об росисту траву саду Тюїльрі і звалив Армана собі на плечі.
Незабаром він досяг моста Пон-Рояль через Сену. Нік озирнувся. Він почекав, поки велосипедист, одягнений у синій комбінезон, незворушно проїхав повз нього дорогою на роботу.
Тоді він узяв за ноги Армана Дюпре з Марселя і кинув його в річку. Внизу пролунав сплеск.
'A bientot, Арманде, мон vieux, — сказав Нік, спостерігаючи, як тоне тіло. Незабаром воно випливе на поверхню, але не так скоро, щоб бути виявленим. Нік повернувся і пішов назад через міст, але не до свого готелю. Пізніше того ж ранку Міжнародна Дослідницька Група сіла на літак до Риму в Орлі, але високої, енергійної людини, відомої як Нік Кемпбелл, не було серед мандрівників.
Розділ 7
Цемент був гаряче гарячим і кипів під італійським сонцем, що сяяв з глибокого синього неба. Бур'яни, що висохли під літнім сонцем, схилялися і гойдалися при кожному подуві літака, що падав. Нік Картер стояв на оглядовому майданчику міжнародного аеропорту Риму і спостерігав за цяткою в небі, яке позначало рейс 307 PWA з Парижа і стало впізнаваним літаком, нарешті, помітним як BAR 1-11. Машина почала знижуватися, потім опустилася на землю на початку шляху і покотилася, як експрес, полем, після чого важко розвернулась і вирулила в зал прильоту.
Нік ризикнув, вставши тут, на оглядовий майданчик. Хтось із пасажирів міг упізнати його. Але основна розвідувальна система AX повідомила, що буде розіграно в аеропорту. Нік мав дізнатися, як це зробити. Це здавалося розумним. В аеропорту вони мали захист натовпу, який змінювався швидкими рухами калейдоскопа. Виявившись зовні, це стало складніше, бо його було легко відстежити. Це дало владі більше шансів зосередитися на комусь, наголосивши, що він тусувався з відомими злочинцями, іноземними агентами чи анонімними кореспондентами розвідки, яких використовувала кожна мережа, але які не були такими анонімними, як вони думали. Нік все це чудово знав. Він мав багато спільного з китайським майстром-шпигуном, ким би він чи вона не були. Ось чому Нік був таким небезпечним супротивником.
Нік бачив, як вони пройшли через ворота прибуття внизу і пройшли через митницю. Він почав їх розглядати. Широко жестикулюючи, Пекос через плече закінчив розповідь величному рудоволосому Кірбі Фербенксу, чиє життя було таким мирним і яка із захопленням слухав розповіді про зниклу Америку. Лі Валері гордо пройшла через митницю, навіть віддалено стримана та гарна.
Він продовжував дивитись. Прибули решта. Френк Бакстер, відомий як Капітан Смайл. Його дружина така ж похмура і твереза, як він п'яний і веселий. Великий Джек Джонсон. Нік чув, як він оголошував про чемпіонат з бейсболу в Розе Боул за рік до цього. Все, що Нік знав про нього, це те, що багато пив і був інтровертом. У ворота увійшла Трейсі Вандерлейк. Її обличчя було блідим після безсонної ночі, і вона озирнулася, ніби сподіваючись, що Нік вийде з чоловічого туалету, щоб запевнити її, що вона насправді не зв'язувалася з чоловіком, який випадково брав участь у поножовщині у спальнях, а потім сміючись зник з труп за балконом. При цій думці Нік відчув біль у руках, подряпини від мотузки, яких від хвилювання та небезпеки він не відчував у той момент.
Нік увійшов і побачив, як пасажири проходять митницю та йдуть до автобусів чи таксі, щоб вирушити до міста. Йому хотілося б підійти ближче. З того місця, де він стояв, його огляд був частково закритий, але наближатися було надто ризиковано.
Тим часом Нік щосили намагався стежити за ними всіма, що було нездійсненним завданням. Навколо всієї групи панувала метушня. Нарешті вони дісталися Риму, де бродив
Цезар і там, де жив і любив Мікеланджело. Їм не терпілося втекти від спекотної та нудної рутини аеропорту та пройтися по каменям Вічного міста. За півгодини вся група зникла, а Нік так нічого й не побачив. Він був особливо розчарований. Так зазвичай і було-
Він озирнувся і, оскільки ніхто не дивився на нього, підніс бінокль до очей і кинув останній погляд на зал прильоту.
Добре було видно гарні груди італійської дівчини з прокату автомобілів. Нік якийсь час спостерігав, потім його погляд ковзнув повз інформаційний стіл, стійки прибуття та обмінного пункту. За рогом були камери схову багажу. Була людина, яка замкнула сумку Pan World Airlines у сейфі. Він стояв спиною до Ніка, схиливши голову над склепінням. Нік спіймав його в бінокль, коли чоловік зачинив двері і неквапом попрямував до зали прибуття. Мимо пройшли два священики і з цікавістю подивилися на людину з біноклем. Нік прибрав його і перегнувся через перила, подумки фіксуючи положення сейфа.
Чому, запитував він, хтось на цьому рейсі прилетів до Рима з сумкою, а потім залишив її в камері зберігання в аеропорту? Він розглянув можливості. Це не мало сенсу. Він нагадував те, що було відомо у розвідувальних колах як дубок, стару «поштову скриньку», слов'янське слово, що означає дуб, де шпигуни залишали свої послання за часів царя.
Він приготувався до періоду очікування із флегматичним терпінням команчу. Ранок перейшов опівдні. Йому представилися кілька можливостей, але він чинив опір бажанню вгадати дії свого супротивника. Він чекав. Опівдні, коли вся Італія поринула в сієсту, він побачив, як до сейфа підійшла ще одна людина. Нік теж зустрічав йому подібних раніше. Він був як голка тонкий, молодий чоловік зазвичай гуляючий на Віа Венеція або з багатими американськими вдовами на танцполі інтимного нічного клубу на Капріці або, якщо йому пощастить, у Чинечитта. Його манери були чудові, коли він думав, що ви можете бути йому корисні, і викликав зневагу, коли він цього не робив. Це було не стільки лицемірство, скільки щира віра в те, що коли ти Озеро якби у нього були гроші, влада чи зв'язки, ви були б менші за нього, що, коли вже на те пішло, було ніщо, як світ давно навчив його. Ньенте тоді ні, чи менше, ніж нічого. Трохи франт, але в той же час він був надзвичайно затятим і розумним у бою. Він був одягнений у облягаючий шантунговий костюм, а його густе темне волосся було ідеально причесане, на що пішло багато хвилин перед дзеркалом. Сонцезахисні окуляри закривали більшу частину його обличчя. Що ще важливіше, він ніс через плече сумку Pan World.
Нік дивився, як юнак у темних окулярах підійшов до сейфа і відкрив його. Нік дивився, як він вийняв першу сумку і поклав до неї принесену. За мить він зачинив двері за новою сумкою і виглядав як один з тих модних молодих італійців, які проходять через зал прибуття з американською сигаретою в роті і починають короткий флірт з дівчиною по прокату автомобілів.
Нік більше не чекав. Його орендований форд був припаркований зовні, і він знав, де були інші орендовані автомобілі. Він швидко підійшов до дверей і побіг до своєї машини. Він щойно під'їхав зі стоянки до вокзалу, коли клерк залишив синій «рено». За кілька хвилин стрункий молодий італієць вийшов із сумкою PWA, кинув сумку на переднє сидіння Renault і поїхав. Нік рушив позаду нього, не так далеко, щоб втратити його з поля зору, але досить далеко, щоб не викликати підозр.
Нік встояв перед спокусою їхати поруч із чоловіком попереду і змусити його з'їхати на узбіччя. Йому не терпілося побачити вміст синього мішка. Як і Хоук та багато інших людей у Вашингтоні. Тепер це було так близько, що Нік відчув смак перемоги. Вимушений рух цією пустельною дорогою до Риму потенційно може зламати всю систему і збалансувати розвідувальну операцію США на Далекому Сході. Можливо. Це було ключове слово. Якби Нік щось дізнався зараз, він міг би отримати захоплюючу шпигунську інформацію, але не було сказано, що вона приведе його до решти системи.
Нік пригальмував і наблизив блакитний "рено" прямо до себе. Краще було дізнатися, кому він віз сумку; пізніше Нік зміг би отримати їх.
За кілька миль Нік зрозумів, що вони їдуть не до Риму. Вони їхали на південний захід, до Остії, абсолютно прямою дорогою. Синя машина за півмилі перед ним рухалася стабільно і з розумною швидкістю, але Ніку така ситуація не подобалася. Людина в шантунговому костюмі та темних окулярах мала помітити Форда Ніка хоча б тому, що на дорозі не було інших машин.
Вони наближалися до моря; Нік вловив солоний запах над солодким, сухим запахом сосен уздовж дороги. Нік присунувся ближче до синього Рено. До чорта Дванадцять Цезарів і ці плоскі, прямі дороги, які такі гарні для швидкого перекидання військ, але такі незручні для того, щоб йти за ними. Нарешті дорога згорнула, і Нік більше не бачив рено. У цей момент друга дорога перетворилася на шосе, і "рено" згорнуло. У Ніка не було вибору, окрім як сміливо слідувати за ним. Повертаючи за ріг, він побачив, як «Рено» почав прискорюватися. За хвилину він був упевнений, що чоловік у «Рено» злякався і тепер їхав максимальною швидкістю. Нік втомлено вилаявся. Якби водієм «рено» був досвідчений водій, він міг би втратити Ніка на путівцях миттєво.
Вони дісталися прибережної дороги, що петляла серед невисоких скель і дюн, височіючи над дзеркальним видом на Середземне море. Синій «рено» дзижчав, як жук, на крутих поворотах. Потім «рено» промчав попереду через село, розганяючи тварин і старих у чорному. Одягнені в чорне жінки загрожували його машині кулаками і стиснули вузьку вулицю, змушуючи Ніка пригальмувати. Виїхавши за село, Нік знову додав швидкість, сподіваючись, що кінські сили «Форда» зможуть випередити «Рено». Навіть на цих звивистих дорогах і у тяжкому «форді» Нік був кращим водієм, ніж людина перед ним, і неухильно обганяв його. Водій «Рено» також це побачив і почав ризикувати. Задню частину Рено стало заносити, коли синій автомобіль на занадто великій швидкості увійшов у крутий поворот. Водієві довелося знизити швидкість, щоб залишитися на дорозі, і він сповільнився. Нік похмуро завис за ним, вирахував ймовірне відхилення «форда» і проскочив за ріг, знайшов свій шлях і, вийшовши з повороту, прискорився. Він з ревом кинувся до Рено.
Чоловік у «рено» побачив його наближення, побачив у дзеркалі заднього виду кінець погоні та запанікував. Він кинувся до наступного крутого повороту, як вагон рейками, але Нік, борючись зі своєю машиною і відчуваючи свою колію в повороті, не побачив попереду стоп-сигналів і зрозумів, що гра закінчена. Навіть гонщик Гран-прі не зміг би пройти цей поворот, не задіявши гальма. Нік зменшив швидкість, загорнувши поворот, і побачив, що «рено», уже охоплений полум'ям, котиться пересіченою місцевістю.
Нік зменшив швидкість і переключився на задню передачу з вереском шин. Чоловік якимось чином залишив «рено» і тепер біг угору кам'янистим схилом, а полум'я просочувалося по днищу «рено». Нік помчав за ним, відчуваючи, як розпечений жар машини обпалює йому обличчя в полудень. Людина в шантунговому костюмі вже минула ухил, який врятував йому життя, знизивши швидкість «Рено», що перекидається.
Жар від полум'я, що швидко перетворив «Рено» на помаранчево-червоне пекло, змусив Ніка згорнути, і чоловік зіткнувся з ним. Чоловік був тепер на вершині схилу. Принаймні, це мав на увазі Нік, підіймаючись на пагорб із затуманеними очима, і його міські черевики ковзали кам'янистою землею. Потім куля підкинула гравій прямо перед його ногами. У цей момент Нік лежав на животі, пережовуючи повний рот римського бруду і дозволяючи Вільгельміне, своєму Люгеру, багатозначно прогавкати. Чоловік сховався за каменем, теж ліг на живіт і стріляв у Ніка. Нік перекинувся, намагаючись сховатися, і лінія куль грайливо затанцювала позаду нього. Нарешті, опинившись у безпеці за каменем, Нік обміркував ситуацію.
За нормальних обставин молодий італійець на вершині пагорба не мав би жодного шансу. Нік би пограв у кішки-мишки, але ситуація змусила його діяти. Рано чи пізно хто-небудь побачить Renault, що горить. Потім прийдуть поліцаї, яких зацікавить дуель на пістолетах в американському стилі на кургані. Нік не міг допустити, щоб синя льотна сумка потрапила до рук місцевої поліції. Ні, час було діяти. Нік ретельно прицілився, поклавши руку на теплий камінь перед собою, і випустив три кулі так швидко, що вони звучали як одна. Він бачив, як кулі вибивали уламки скелі за шість дюймів від обличчя ворога; потім він почав бігти пригнувшись і швидко вгору пагорбом до наступного каменю. Було чути постріл. Нік почув, як кулі впали на землю за кілька футів від нього. До того часу, коли людина зрозуміла, що стріляє надто високо, Нік уже був у безпеці за своїм наступним каменем. Замість того, щоб чекати, поки він віддихнеться, Нік продовжував чинити тиск. Перш ніж людина нагорі очікувала, що вона знову рушить з місця, Нік побіг вгору пагорбом у своїй зигзагоподібній схемі атаки. Поки він утік, чоловік підвівся, щоб вистрілити, а Нік стояв нерухомо, щоб стати ідеальною мішенню. Пістолет італійця швидко піднявся, щоб використати цей явний акт божевілля з боку американця, і в цей момент Нік мало не зніс йому голову. Тільки швидке усвідомлення небезпеки врятувало італійцеві життя, і Нік пройшов сорок кроків, поки молодик оговтався від шоку.
За своїм каменем Нік витер піт з очей і всадив у «люгер» нову обойму. Стовбур був гарячим. Все було гаряче в цьому пасторальному краєвиді, що дбає під сонцем.
Внизу прямо над «Рено», що горить, піднімалася тонка хмарка чорного диму. Неймовірне щастя, що поліція ще не дісталася машини. На щастя, це був час сієсти.
- Екко, - хрипко крикнув Нік. «Боротися безглуздо. Я тобі добре заплачу. Що, чорт забирай, по-італійськи означає «маленька торгівля»? †
Відповідь прийшла до нього зухвало бездоганною англійською. Це було брутально сформульоване припущення, яке часто можна почути, але воно змінило б перебіг історії, якби не було біологічно неможливим. — Крейзі, — засміявся Нік.
«Прего», - була відповідь.
- Ми укладаємо угоду, інакше я прийду за тобою. Ти можеш вибирати, — крикнув Нік своєю кращою італійською.
«Субіто», — закричав чоловік, що знаходився за двадцять ярдів за каменем. "Я хочу піти додому на обід".
— Гаразд, друже, ускладнюй завдання, — з гіркотою пробурмотів Нік. Ці останні двадцять метрів будуть важчими, ніж решта шляху. Відстань була настільки близькою, що юний мафіозі не міг схибити. Нік подумав про використання газової бомби П'єр. Газ був без запаху, безбарвним та смертельним протягом хвилини. Цього безвітряного дня його можна було б використовувати навіть на відкритому повітрі, але малоймовірно, щоб бомба залишилася на цьому кам'янистому схилі, куди вона приземлилася.
Йому знадобиться дюжина П'єрів, щоб убити молодого італійця. Ні, Нік дійшов висновку, що вогнепальна зброя має бути останнім засобом, і саме він має проявити ініціативу. Час був на боці людини в костюмі шантунга, який чекав його за двадцять метрів за великим каменем.
Нік кинув останній погляд на порожнє місце, і план сподобався йому ще менше. Немає варіанта покриття. Двадцять метрів розпеченою долиною смерті. — Не забувай мене, Хоуку, — похмуро прошепотів Нік. "Мене вбили в моїх італійських туфлях ручної роботи".
Спочатку він на секунду висунув голову над скелею, щоб привернути вогонь. Чудово. Італієць вистрілив лежачи плазом животом з правого боку скелі. Нік пірнув ліворуч і вистрілив, змусивши його опустити голову. Потім його сильні ноги забарабанили схилом високими широкими кроками, і скеля, за якою сховався італієць, з кожною секундою наближалася все ближче.
Як тільки Нік обігнув скелю, людина схопилася і побігла до групи сосен у п'ятдесяти ярдах позаду нього. На півдорозі він передумав, зупинився, глибоко сів і швидко підняв пістолет.
Нік кинувся на землю і швидко відкотився. Він почув постріл ворога і почав чекати кулі, що вибухнула всередині його тіла. Момент не вдався. Нік присів навпочіпки, як і Шантоїнг Пак, і вони подивилися один на одного над стволами своїх пістолетів. Це був перший раз, коли Нік зупинився після того, як покинув притулок своєї скелі. Італієць впевнено посміхнувся, його темні очі блищали від хвилювання та тріумфу. Він безжально націлювався на Ніка, принаймні так він думав. На жаль, він бачив надто багато американських вестернів, а Нік був професіоналом. Італієць вистрілив від стегна, не цілячись, але Нік визирнув з-за візора, перш ніж натиснути на спусковий гачок "Люгера". Щось з'явилося ліворуч від центру грудей італійця — маленький червоний отвір. Сила кулі Ніка кинула його на спину. Ця частина справді була схожа на ковбойські фільми. Він лежав на спині, зігнувши коліна, і дивився на сонце так, що, за словами місцевих фермерів, призводить до божевілля.
Нік випростався і глибоко зітхнув. Потім підійшов до нього і вибив пістолет з його руки. Він нахилився і дістав із кишені куртки ключ від камери схову. Блакитна літна сумка лежала в тіні скелі. Нік підняв її, перекинув через плече і швидко пішов до своєї машини. Його годинник сказав йому, що він піднімався на пагорб уже п'ятнадцять хвилин. Він міг би заприсягтися, що минула година чи більше.
Розділ 8
Щороку графиня Фабіані у свій день народження влаштовувала вечірку на своїй віллі неподалік руїн Остії. Оскільки це святкування дня народження є традицією, а Фабіані відігравали важливу роль у римській політиці, його відвідували дипломатичні чиновники з більшості країн з посольствами в Римі, які залишаються рівно на якийсь час, достатній для вивішування прапора, і надають гостям мало послуг, таких як газетярі або дрібні гості з батьківщини. Ось чому високопосадовець посольства США був у захваті, коли деякі джерела припустили, що завдяки зміні списку гостей він зможе вирішити маленьку проблему, над якою мучився того дня, за допомогою стільки людей з Міжнародної дослідницької групи, скільки він забажає відвідавши графиню. Він так і не впізнав, а Нік тільки пізніше дізнався, що співробітника посольства використовували його як приманку.
Ще не знаючи цього і зробивши гарний шпигунський трюк, Нік зараз був задоволений. Чому б і ні? У найвищий сезон кафе на Віа Венето переповнені. Всі виглядають красивими і багатими — римські матрони у своїх «Мерседесах» або «Бентлі» з шофером, вишукано одягнені чоловіки, спагетті, неаполітанські дівчата з пружними грудьми, темними очима та сліпучо-білими зубами — сучасні конкуренти вирощеної на зерні американці. красені, що сидять за столиками кафе над путівниками, - і безперервно стрункі юнаки, що діють групами чи поодинці, чорноокі та пильні - юнаки, у всьому ідентичні тому юнакові, який зараз стоїть, зігнувши коліна, до сонця дивився на Астію.
Нік сидів один за столиком з Кампарі і почував себе розслабленим. Потреба у секретності відпала. Вміст синьої льотної сумки було передано кур'єру ЦРУ з посольства США після того, як Нік уважно її вивчив. Це не обійшлося без жодних труднощів. Нік зателефонував до посольства і попросив зв'язку з ЦРУ, і коли ця людина вийшла на лінію, він представився.
— Ти ще сидітимеш годину за своїм столом? - Запитав Нік. — Я можу прийти до вас із нею. Вони хочуть, щоб це було у Вашингтоні якнайшвидше».
Співробітник посольства на іншому кінці лінії пожартував: «Ні за що! Тримайся подалі від цього, N3. Залишайтесь на місці. Або, ще краще, приходьте з Париж Геральд Тріб'юн в собор Святого Петра. Там до вас підійде чоловік у картатий костюм із номером The New York Times. Хоч би що ви робили, тримайтеся подалі від посольства. Зрозуміли?
Вміст сумки був для Ніка майже такою самою загадкою, як і для Вашингтона. У пакеті були рушники, шкарпетки, спідня білизна, кілька книг у м'якій обкладинці, мило для гоління популярної марки, леза для гоління та кілька рулонів невідкритої 35-міліметрової плівки з 20 кадрами в кожному. Зрештою виявилось, що це саме той фільм, який він мав мати. Пакет виглядав абсолютно новим і відкритим, але коли він відкрив його, то помітив свою помилку. Усередині касети, у порожнині котушки, була зовсім інша плівка.
Мікрофільм.
Нік подивився фільм зі збільшувальним склом та сильним світлом, перш ніж передати посилку ЦРУ. Перша смуга мікрофільму містила лише один номер. Деякий час це займало Ніка. Невже молодий італієць, якого найняли за кілька тисяч лір, загинув, борючись за це? Нік подумав про це деякий час, потім перейшов до наступного рулону плівки.
Це було трохи більш показово. У ньому містився запит на інформацію, суворо конкретизовану інформацію про певних людей та події. Повна інформація про нового співробітника служби безпеки посольства США. Політичний аналіз сили та слабкості місцевої комуністичної партії, концентрації військ на югославському кордоні. Нік уважно прочитав. Читаючи між рядками, професіоналу неважко було виявити, що ці питання були задані Пекіном і ніким іншим - як за типом інформації, що запитується, так і за формулюванням питань.
Все б нічого, але Нік переслідував скарбника, людину, завдяки якій працювала ця всесвітня мережа. Те, на що він витратив стільки грошей і зусиль, щоб отримати в свої руки, здавалося не чим іншим, як звичайною сумкою. Він зосередився на першому мікрофільмі, який містив лише написану пісню. Він був надто коротким, щоб бути якимось осмисленим кодом; Нік насмілився поставити на це. Шкода, що хлопець із Віа Венето не привів його до решти групи.
Він ліг голий на ліжко і зосередився. Ніхто не казав, що буде легко. Якщо тільки Хоук та його батальйон логарифмічних лінійок не помилилися, людина, яка поклала сумку в сейф в аеропорту Риму, була скарбником, а не кур'єром. Сумка мала бути повна ієн або золотих дублонів. Але повернувшись із Остії з ключем від сейфа в кишені, Нік виявив сейф відкритим та порожнім, новий ключ у замку, готовий до нового використання.
Це його особливо не здивувало. Цілком можливо, що за людиною з сумкою стежили. Або, якби він не прибув вчасно, організація, знаючи, що поблизу знаходиться американський агент, повернулася б до аеропорту, щоб очистити сховище від своїх компрометуючих доказів. Отже, у Ніка залишилася тільки головоломка з пронумерованим мікрофільмом.
Він засунув плівку в куток дзеркала і глянув на неї. Навіщо використовувалися числа? Банківські рахунки? Казначейський баланс? Квиток на скачки? Це було нісенітницею, це було надто шалено. Це означало б, що половина Італії допомагатиме китайським комуністам - жокеї, тренери, чиновники іподромів - це мало бути витонченіше.
Тільки з часом роздуми Ніка звернулися до розгадки при думці про його друга Дюрана зі швейцарського банку. Номерний рахунок у вкрай секретному швейцарському банку. Поки номер був відомий, жодних питань про депозити чи зняття грошей не ставили. Цей метод мав багато переваг перед будь-яким іншим способом оплати шпигунів. Не було необхідності носити з собою готівку з усіма ризиками, що звідси випливають; урядовці не могли непомітно поглянути на банкноти; і якби давати хабарі урядовцям було справою чоловіка, маленька людина не мала б великої суми в банку. Він міг взяти їх у швейцарському банку будь-коли в майбутньому, як тільки стихне шум.
Його агенти непомітно нагороджені грошима на вкладі під цим номером. Що може бути простішим. Таким чином, скарбник приїхав особисто, а не дзвонив чи писав – два свідомо небезпечні методи зв'язку, оскільки номер можна було перехопити.
Тепер, коли він стояв за планом, перед Ніком залишилося завдання з'ясувати, хто був скарбником. Якщо йому пощастить; він викриє його в наступному аеропорту чи наступному. Але якщо йому не пощастило, то, звичайно, був шанс, що скарбник уб'є його першим.
Схвильований, Нік вирушив на вечерю на самоті, а потім сів на Віа Венето, де його майже напевно побачить хтось із екскурсійної групи. Через п'ятнадцять хвилин його покликав скрючений, засмаглий Пекос Сміт, який прогулювався на напівзігнутих ногах у твідовому костюмі, по-старому поглядаючи на відгодованих спагетті бомжів, що так плавно погойдувалися під шовковими сукнями або вузькими штанами. З ним був його друг Фербенкс, а також Френк Бакстер - капітан Смайл, якого Нік насилу міг уявити без усмішки. - Аміго, - весело загарчав Пекос, - чорт забирай, я радий тебе бачити. Ми всі думали, що ви могли викрасти в одній з тих кафе в Парижі. Ніколи не знаєш, що може статися з усіма цими іноземцями довкола.
Виявилося, що старий, захопившись спогадами про старі добрі дні в Парижі після перемир'я 1918 року, замовив шампанське для бару в Crazy Horse, а потім вирушила додому з двома двадцятирічними блондинками-танцями дівчатами. Це перетворилося на дикий бенкет, кінця якого Пекос не міг згадати, а потім настав сумний ранок, коли він прокинувся з порожнім гаманцем на підлозі поряд з ним, а дівчат більше не було видно.
«Якщо ти так ненавидиш іноземців, – сказав Нік Пекосу, – навіщо ти поїхав у цю поїздку? Тебе все дратує відколи ми покинули аеропорт Кеннеді.
Пекос дружньо підморгнув.
— Ось що я тобі скажу, хлопче. Ця поїздка — пам'ять про мого партнера Койота, який помер понад двадцять п'ять років тому. Я ніколи не знав, вірити цьому маленькому неробі чи ні, але він завжди стверджував, що він позашлюбний син Даймонда Джима Брейді. Він націлився на те, щоб зробити "знахідку алмазів" більше, ніж будь-коли робив його батько, а потім подорожувати містами світу, щоб перевершити безчинства свого батька, так що, зрештою, старому доведеться визнати, що Койот законний син і спадкоємець. Ну, Койот так і не знайшов цієї знахідки, і я теж. Але коли трапилася така можливість у цій поїздці, я згадав усі ті вечори, проведені без сну з пляшкою віскі високо у Сьєррах чи у вологій спеці Південної Америки. І тоді я сказав собі...
- Зворушлива історія, Пекосе, - зі сміхом сказав Нік. — Ви точно не заперечуєте, якщо я не повірю жодному слову.
«Боже, клянуся, якби не старий Койот, я досі шукав би золото. І ти теж винен, хлопче. Продаж акцій чи що б ви не робили, це не робота для такого крутого хлопця, як ви. Вирушайте на захід, де людина може вирвати цілий стан із землі голими руками.
- Як і ти, Пекосе, - сказав Бакстер. Його тон був веселим, але в очах був неприємний вираз.
"Ну, я, звичайно, ніколи не заробляв на безглуздих капелюхах і на тому, щоб маленькі дошкільнята смикали мене за накладну бороду", - відрізав Пекос.
- Гей, що з твоєю бородою? - пробурмотів Бакстер. Він був сильно п'яний. Він нахилився вперед і потягся до чудових білих вусів Пекоса. "Давай подивимося, чи не підробка це теж".
— Я не став би цього робити, приятелю. На цвинтарі лежать чоловіки, що робили це.
Незважаючи на театральну постановку, засмаглий ветеран у цікавому твідовому костюмі на мить перестав бути чарівним анахронізмом. Його голос був владним, а крижані блакитні очі заблищали. Нік зрозумів, що нещодавно в іншому світі Пекос був би чудовою людиною, з якою можна було б мати справу, і з якою було б важко боротися.
Бакстер зрозумів серйозність голосу Пекоса та відмовився від цієї ідеї. «Можливо, сьогодні Пекосу пощастить більше, ніж у «Шаленого коня», — примирливо сказав Кірбі Фербенкс. — Як ви, мабуть, знаєте, нас усіх запросили на вечірку на віллу графині Фабіані. Сподіватимемося, що Пекос з його природною чарівністю підкорить серця декадентських римських жінок, щоб вони дозволили йому залишити їм свій гаманець».
Нік з цікавістю подивився на високого рудоволосого чоловіка. Він був дивним компаньйоном щедрого Пекоса. Крім того, вся група являла собою найдивніші збори американців, які будь-коли збиралися на Віа Венето.
Вони пішли в ірландський паб Майкла, щоб забрати інших гостей, у тому числі Трейсі Вандерлейк, яка приховала своє здивування та полегшення від зустрічі з Ніком за награним сарказмом.
— Як сьогодні справи у твоєму офісі, дорогий виродок?
«Торгівля була легкою чи помірною, — посміхнувся Нік, — але один фонд виріс на кілька пунктів».
«Б'юся об заклад, переважали пістолети та боєприпаси», - сказала вона. — Може, ти зрозумієш, що я дуже турбувалася про тебе.
— Не турбуйся за стару справу — воно все закрило, — сказав Нік, цілуючи її спокусливу щоку. "Давай повеселимося сьогодні ввечері".
— О, мій любий, кого ти тепер збираєшся заколоти?
«Послухай, — сказав він, узявши її за руку і відвівши в куток, — я мав на увазі не вечірку». Він драматично спостерігав і був винагороджений рум'янцем до самого коріння.
Вілла графині стояла високо на пагорбі, височіючи над безтурботним Середземним морем, за кілька миль від того місця, де Нік зіштовхнув з дороги блакитний «рено». Якби хтось побачив його чи дізнався «форд», у Ніка могли б бути проблеми. Але через п'ятнадцять хвилин між діячами посольства, дрібною європейською знатью та туристами з гарними зв'язками, що наповнювали сад графині, Нік дійшов висновку, що в ньому важко буде впізнати водія американського автомобіля.
Офіціанти з келихами для шампанського йшли освітленим японськими ліхтарями садом. Пари танцювали на дощатій підлозі. Трохи згодом він почув, як одна жінка сказала: «Сумно через двоюрідного брата графині. Але, звісно, всі знали, що він був у банді.
Ніка не надто цікавила паршива вівця у сім'ї графині, але наступний коментар змусив його загострити вуха. "Проте, - відповів один чоловік, - дуже сміливо з її боку не скасувати вечірку, коли її улюблений кузин був убитий бандитами тільки сьогодні вдень, і майже на її власному пляжі".
Жінка засміялася. — О, вона навіть не захотіла б пропустити вечірку з нагоди свого дня народження, якби знала, що її саму вб'ють. Але це справді дуже сумно. Пара пішла далі. Можливо, графиня і не хотіла б пропустити вечірку, але Нік Картер хотів. Куди зникла Трейсі? Настав час знайти її та зникнути. Він не хотів мати нічого спільного з цією сім'єю, яка якимось чином була пов'язана із Всесвітньою шпигунською мережею Китаю. Випадково він опинився посеред осиного гнізда. Чи це не було збігом? Він вирішив з'ясувати, хто організував запрошення Міжнародної дослідницької групи на цю вакханалію. Він пробрався крізь гуляк і побачив її гнучке тіло серед групи людей довкола літньої дами в інвалідному візку. Чорт забирай, подумав Нік. Графиня. Трейсі покликала Ніка, перш ніж він встиг упіймати її погляд. Він мав піти туди. Графіня була в інвалідному візку, і за нею доглядала м'язова медсестра у вечірній сукні. Їй було далеко за вісімдесят. На її блідому, змарнілому обличчі переважали очі, які гарячково мерехтіли в глибоких очницях. Вечірня сукня, яку вона носила на своєму плоскому зморщеному тілі, коштувала цілий стан, машинально зауважив Нік. Це здавалося дивним, бо він чув, що графиня не дуже багата.
Вечірки з нагоди дня народження, які вона влаштовувала, були її єдиною суспільною надмірністю на рік і лягали важким тягарем на сім'ю. - Ангел, - пробурмотіла Трейсі, - графиня передбачає майбутнє. Вона каже, що дуже скоро мене ощасливить таємничий темноволосий чоловік.
Нік повернувся і подивився на стару з мерехтливими очима, яка дивилася прямо на нього таким напруженим поглядом, що Нік відчув, що вона чомусь прийняла його за злочинця, в якого в той день промахнувся її коханий кузен.
- Ну, синьйоре, - владно гаркнула вона, - тільки вашу руку я ще не прочитала. Дай мені руку. Старий голос, що потріскував, звучав так, ніби вона просила його голову, а не руку.
- Scusi, синьйоре, - з усмішкою сказав Нік, - я дуже поспішаю. Може, наступного разу... Старі очі не зводили з нього очей, а на тонких губах грала легка посмішка.
«Дай мені руку, доторе, і я скажу тобі, чому ти так поспішаєш». Це було питання, але, схоже, у ньому був і натяк на зневагу. Люди довкола графині більше не сміялися. Якщо він відмовиться, Нік приверне до себе більше уваги, ніж йому хотілося б. Він сподівався, що стара сука скоро закінчить свій фокус-покус, і він зможе вибратися звідси. Вона взяла його руку в свою суху стару лапу і мовчки схилилася над нею з мерехтливими очима. Мовчання тривало. Нік зберіг жорстку усмішку на обличчі, коли стара вдалася, що читає його руку.
- У тебе гарна рука, доторе, - нарешті сказала стара дама. Це не рука сучасних молодих людей. Це рука людини дії, розумної, сильної людини, людини насильства. Але, можливо, ви не розумієте Італію чи італійців. Ви не розумієте їхнього горя, їхніх страждань».
Так, так, так, сказав собі Нік. Викиньте це, леді, я не маю часу на всю ніч. Якщо вона була така спустошена смертю свого кузена, чому вона роздавала дорогі напої всім цим гулякам?
— Ви тепер поспішайте, — сказала вона, — але куди? Куди ми всі поспішаємо в цьому світі… — Її голос набув ритмічного тону. Вона все ще говорила, коли згасло світло. Дівчата скрикнули від подиву. Прокляті чоловічі голоси. Нік автоматично відсмикнув руку і був вражений, коли стара чинила опір його спробі з разючою силою. Він знову потяг і цього разу звільнив руку. Він почув крик Трейсі, а потім її голос став приглушеним.
Сильні руки обвилися довкола його плечей. Коли він намагався вирватися на волю, його вдарили по нижній частині черепа твердим предметом. Крізь удар він бачив зірки, але коли його вдарили, він рухався вперед і був скоріше приголомшений, ніж приголомшений. Він безвольно опустився на руки свого бранця, а потім вибухнув усією силою свого загартованого в боях тіла. Чоловік, який тримав його, був захоплений зненацька, коли Нік перейшов від мертвої несвідомої ваги до більш ніж двохсот фунтів люті в гарній формі. За секунду він звільнився.
- Марко, ідіот, - почув він рик графині. "Приведи інших".
Гуляючим могло здатися, що вона наказує включити світло, але для Ніка це була смертельна загроза. Пістолет вистрілив із гучною бавовною. Жінки тепер почали кричати не на жарт.
— Відвезіть мене до хати, і швидко, — прохрипіла графиня.
Нік ударив чоловіка, який міцно його тримав, у живіт. Чоловік загарчав. Нік пішов за ним, завдавши двох швидких, сильних ударів, які знищили будь-який подальший опір. Чоловік упав, і Нік дав йому останній удар у вигляді правого хука, який зламав його кістки. За мить очі Ніка звикли до темряви. Він побачив, як графиню везуть доріжкою до напівзруйнованої старої вілли, і ще одну фігуру, чоловіка з чимось на плечі.
Трейсі? За мить вони зникли серед дерев.
Нік побіг за ними по лужку і наткнувся на високого чоловіка, що стоїть прямо перед ним. Високий чоловік ударив першим, прямий удар праворуч відскочив від голови Ніка. Потім Нік струснув удар, прослизнув під своє укриття і завдав смертельного удару зі швидкістю кобри. Чоловік ахнув і впав перед ним. Це був Великий Джек Джонсон, колишній гравець Всеамериканського футболу та спортивний коментатор. Нік був мить, щоб усвідомити цей факт. Потім він побіг доріжкою до вілли. Засвітилися вогні — вілла світилася. Нік схопився сходами і опинився в передпокої. Десь над ним почулися кроки і зачинилися двері. Нік підбіг до сходів з пістолетом у руці і побіг нагору повз темні картини Тинтеретто та інших старих майстрів, почорнілих від часу. Попереду на сходовому майданчику він побачив інші кімнати з високими стелями та дверима.
В одній із кімнат з'явився чоловік, атлетична статура, з голеною кулеподібною головою та обличчям злочинця. Він побачив Ника, що наближається, і з-за його пояса з'явився револьвер. Але пістолет з гуркотом упав на землю, коли Люгер Ніка різко загавкав у тьмяному світлі. Чоловік упав мертвий. Нік промчав повз мерця, не зменшуючи швидкості.
Трейсі лежала на старому дивані в одній із кімнат, її руки та ноги були поспіхом пов'язані шматками фіранки. Нік досяг її двома швидкими кроками. Він звільнив її своїм стилетом, і вона пішла за ним босоніж, поки він йшов до дверей кімнати, щоб вивчити ситуацію.
— Що трапилося, ангеле, чи мені не можна питати? Ми опинилися у відділенні мафії? — спитала вона, задихаючись.
- Я зробив помилку, - коротко сказав Нік. - І нам треба швидко вибратися звідси.
Разом вони пробігли повз тьмяно освітлену картинну галерею, і тіні, здавалося, розтяглися або застали їх зненацька. На кожному розі вони мали вибір, у якому напрямі повернути. Вони почули голоси своїх переслідувачів у іншому крилі вілли. Наприкінці останнього сходового прольоту, після численних помилок, Нік та Трейсі вийшли у двір. При світлі стайня ліхтаря Нік побачив старі стіни, порослі плющем, і паркан, що йде в темряву склепіння. Паркан наче заманював їх у загрозливу темряву переплетених між собою дерев. Але Нік вагався. Він зупинився на тротуарі. Він ніколи не любив безвихідь. Трейсі бігла попереду, її білі ноги миготіли на потрісканих мармурових сходах. Вона була на півдорозі через старе подвір'я, коли повернулася до Ніка зляканими та запитливими очима.
Нік почув шарудіння листя над головою і, розвернувшись на підборах, підняв свій «люгер». Постріл розірвав тишу ароматного вечора, і пістолет із брязкотом упав із плюща на мармурову балюстраду балкона. Відразу ж після цього маленький чоловічок у чорному костюмі впав, як тюк зі старим одягом, і його голова притулилася до бетону.
Трейсі закричала та схопила Ніка. Тепер Нік не мав вибору. Полювання почалося, йому довелося ризикнути пройти темною алеєю дерев. Ідучи за Трейсі, він стрибнув через зламані ворота якраз у той момент, коли почув стукіт черевиків тротуаром позаду себе. Разом вони бігли важкою доріжкою, чоловіки позаду них підбадьорювали один одного гучними криками. Нік повернувся і вистрілив у бік воріт по фігурі, що вимальовувалась у світлі ліхтарів стайні. Чоловік розвернувся вбік і закричав високим майже жіночим голосом. Вони чули, як він кричить про допомогу, поки мчали стежкою.
Наприкінці ряду дерев вони підійшли до ставка, повного ряски, з альтанкою з обох боків. Нік розгорнув Трейсі за лікоть і кинувся до альтанки. Усередині Нік упав на землю і націлив свій Люгер на низку дерев. Поруч із ним, важко дихаючи, сиділа Трейсі, притулившись спиною до товстої цементної стіни. Нік чекав з тяжким поглядом. За хвилину на галявині з'явилися троє чоловіків. Нік одразу відкрив вогонь. Люгер видав різкий звук, коли Нік швидко почав стріляти. Тільки один із чоловіків зміг відкрити вогонь у відповідь. Перші двоє вмерли в ставок з гучним сплеском.
Пістолет третьої людини двічі блиснув у темряві, перш ніж Нік підстрелив його на повній рисі. Він зробив ще три кроки, що спотикалися, потім впав у траву і завмер.
Нік взяв Трейс за руку і підняв на ноги. Її очі були великими і зляканими у темряві.
- Ні, Нік, - прошепотіла вона. "Я не можу... цей кошмар..."
— Звісно, можеш, — сказав він наполовину грубо, наполовину дружелюбно. «Ще разок, дитино, і ми майже вдома».
Вона знову боролася, і Нік більше не гаяв часу даремно. Він підняв її і поніс на руках по другий бік ставка, подалі від вілли. Він поставив її на півдорозі.
— Добре, люба, приймай рішення. Я не можу нести тебе до Риму. Ти підеш чи залишишся тут?
«О чорт, — сказала вона з легкою усмішкою, — мені просто треба було перепочити. Я можу продовжувати це всю ніч.
- Гарна дівчинка. Вони пішли по лужку. Попереду Середземне море утворило смугу глибшої темряви на тлі вечірнього неба. На алеї дерев з'явилося світло. Нік вистрілив, але дистанція була надто великою. Проте світло відразу погасили. Перш ніж вийшли Нік та Трейсі, місцевість раптово опустилася; Нік бачив, що їм доведеться повернутися до світла.
Нік дивився, як темні постаті ростуть перед ними в міру наближення двох груп. Щоб уникнути їх, Нік і Трейсі прокралися між деревами, де земля плавно спускалася до моря. Раптом у темряві неподалік них двічі рипнув автоматичний пістолет. Цей пістолет означав, що вони не могли втекти вниз схилом. Нік знав, що вони будуть добре видно. Спочатку йому доведеться розібратися із цією зброєю.
— Почекай тут, — прошепотів він Трейсі. Він залишив її серед дерев і поповз уперед, трохи нижче за вершину схилу. Було дуже темно, і в цій грі Нік був особливо добрим. Це була графиня, яка прийшла подивитися на бій із інвалідного візка зі своїм чоловіком Марком. Вони були недалеко. "Контеса - безстрашна старенька", - подумав Нік. Він мав передати це їй. Жаль, що вона зв'язалася не з тією партією.
— Марку, ти їх бачиш? - спитала графиня надтріснутим старечим голосом. — Думаєш, їм удалося втекти?
— Ні, синьйоре, вони серед дерев. Вони з'являться за кілька хвилин.
— Як ти гадаєш, їм не вдалося спуститися по скелях?
«Чоловік може бути, але не дівчина. Запевняю вас, вони там серед дерев.
- Ти помиляєшся, - сказав Нік. Він піднявся над схилом із люгером у руці.
— Марку, — прошипіла бабуся. "Знищити його".
- Не дури, - сказав Нік. 'Ми можемо...'
Вони не дали йому щось сказати. Маленький автоматичний пістолет з'явився в руці графині і двічі блиснув. Нік пірнув убік, не відстрілюючись. Потім на нього напав Марко зі стилетом у руці, а рука Ніка з пістолетом була притиснута до підлоги огрядною медсестрою. Нік перекотився на бік, і ніж Марко встромився в землю. Бабуся щось прокричала італійською, коли вільна рука Ніка приземлилася на перенісся Марко в ударі карате. Нік відчув, як кров бризнула з чоловіка, але залізна хватка не ослабла. Коліно Марко врізалося Ніку в ребра, через що в нього перехопило подих. Нік болісно задихався, перевертаючись у траві, намагаючись утримати італійця від того, щоб він не засунув свій стилет йому між ребер. Дихання Марко обпалювало йому обличчя, і його кров поливала їх обох без розбору. Потім Ніку вдалося розірвати хватку, і його вільна рука вдарила чоловіка по обличчю, як кувалда, з силою, яка б розірвала хватку пітона. Марко, криваво кашляючи і лаючись по-сицилійськи, зробив останнє зусилля, спрямувавши стилет до Ніка. Його рука була піднята, холодне лезо було відхилено, а потім Нік взяв у вільну руку свій стилет і з котячою швидкістю встромив його між ребрами. Нік швидко відштовхнув важке тіло убік і підвівся.
— Марку, — пробурчала в темряві стара. — Це ти, Марку? †
— Si, синьйоре, — пробурмотів Нік. Він не забув маленької зброї, яку вона тримала в руці. Раптом у темряві він ударив і розгорнув інвалідний візок, коли її маленький пістолет виплюнув свинець між складками її ковдри.
'Міо Діо' - прохрипіла стара. Вона намагалася щосили, повертаючись у кріслі, але не бачила шансів. Нік зробив кілька швидких кроків по траві, розганяючи інвалідний візок, і відпустив його. Жахлива стара в інвалідному кріслі шкутильгала по схилу лужка, поки крісло не впало на бік трохи вище по схилу. Він чув, як вона кликала слуг. Нік посміхнувся. "Стара сука буде тримати їх якийсь час, - сказав він, - так що у нас є час вибратися з цього лігва Борджіа".
- Думаєш, вона мертва? - Запитала Трейсі через хвилину.
- Ні за що, - сказав Нік. «Вона надто жорстка та фальшива, щоб померти. З іншого боку, вона поки що не може йти за нами. Ви випадково не знаєте дорогу до Риму?
Трейсі похитала головою. Але там був пляж, що вивів їх на головну дорогу.
Через кілька годин ранкове сонце, що пофарбувало середземноморський рожевий колір, розбудило ніжний літній вітерець, який пестив траву навколо шахти старого акведука. Він розбудив одного з двох сплячих, високого, м'язистого чоловіка, який лицарськи накинув свою куртку на красиву оголену дівчину, що лежала в нього під рукою. Вітер, що ворушив траву в цьому притулку, розбудив і молоду жінку, яка прокинулася зі швидкістю юності, але не спробувала натягнути куртку ближче до своїх довгих білих кінцівок. Натомість вона посміхнулася і відштовхнула його, підповзаючи ближче до чоловіка.
«Екко, кара міа, андіамо, пішли. Ми маємо встигнути на літак.
Дівчина надулася.
'Прямо зараз? Я маю на увазі, прямо зараз? †
Це був вкрай занедбаний старий акведук, і вони не йшли звідти більше півгодини.
Розділ 9
Вони були в Афінах та Каїрі. Або китайські комуністи не мали бази в Північній Африці, або вони переглядали свої плани, тому що, незважаючи на всі пошуки, які Нік робив у камерах зберігання багажу в аеропорту, синіх пакетів із захованими мікрофільмами більше не було. Шукати сині сумки в літаку було марнуванням часу. На борту їх було близько ста п'ятдесяти, і лише в одному було те, що шукав Нік. Він навіть був готовий вломитися в готельні номери деяких зі своїх улюблених персонажів, щоб подивитися, що у них у сумках, але проблема полягала в тому, що всюдисущі сині сумки були настільки зручними речами, що їхні власники зазвичай брали їх із собою, кладучи туди сонцезахисні. окуляри, путівники та фотоплівки.
Нік був змушений проводити свої дні у холодній кімнаті Трейсі Вандерлейк. Це було, звісно, не неприємне завдання. Трейсі була мила дівчина, мабуть, розчарована нудисткою, і дні і вечори проходили дуже приємно, але Ніку не терпілося продемонструвати результати Вашингтону.
Тепер він у «Лендровері», який шкутильгав і гарчав по землі з сімома людьми та їхніми речами на борту. Ще два «Лендровери» їхали попереду і ще два ззаду. Сьогодні вони пішли на полювання на левів – з камерами, звісно. Принаймні літній провідник з випившими очима на передньому лендровері гарантовано бачив тварин.
Нік був напівсонний. Пекос розповідав свої звичайні історії своєї звичайної аудиторії, Кірбі Фербенкс. Рудий навіть купив магнітофон, щоб зберегти історії Пекоса назавжди. Сексуальна та приваблива у мисливській куртці та шортах Трейсі задрімала у Ніка на плечі після нічних зусиль. Нік невизначено глянув на її соковиті стегна і дав волю своїм думкам. Він мав коротку розмову з Хоуком. Хоук подякував йому за пакет із мікрофільмом. Суть його повідомлення полягала в тому, що з боку Ніка було дуже сміливо та розумно виявити, як противник робить те, що всі знали, що вони роблять, але він був посланий, щоб покласти край тому, що вони робили. Коли Нік думав, що він дістанеться до цього? Все, що міг сказати Нік, це незабаром, сер. Хоук також зазначив, що Нік залишив після себе справжнє безладдя. Так, цього Нік теж боявся. Незадовго до того, як зв'язок перервався, Хоук пом'якшав.
«Я не хочу тебе засмучувати, малюку, але комуністи, очевидно, дізналися про новий договір щодо атомних підводних човнів з Японією, який був абсолютно секретним, і у них був шанс розворушити японських комуністів, тож можливо, договору не буде».
Деякі з наших друзів у Пентагоні хотіли б знати, як, чорт забирай, Пекін отримав усі ці дані і що тут відбувається. Чи може бути шпигунський пролом? Як я вже сказав, це було довге та спекотне літо. Послухаймо тебе знову.
Нік кисло засміявся. Хоук знав, як поводитися з людьми. Вас так бісить, що ви кажете йому надіслати іншого агента, якщо він вирішить, що ви облажалися. В останню хвилину він розповідає вам про свої проблеми. Ви дуже схвильовані і хочете кинути телефон, щоб піти туди і зробити все можливе для старого доброго AX та містера Хоука.
- Ти коли-небудь бачив щось подібне у своїх подорожах, Пекосе? — спитав Фербенкс, показуючи на стоянку, якою вони проїжджали.
— Як у Монтані влітку, — прогарчав Пекос. Він теж задрімав. Його інтерес до їхнього оточення відродився, коли колона «Лендроверів» була змушена зупинитися на повороті через великий і войовничий вид бізона, що стоїть посеред дороги. Між гідами та провідниками відбулася конференція. Провідники не особливо захоплювалися дрейфом, і, оскільки це була екскурсія з камерою, гідам не дозволялося стріляти, окрім самооборони. Кричати і стріляти у повітря було марно; здавалося, що їх затримають, поки буйвол не вирішить рухатися. Нік не заперечував. Він був готовий задрімати і залишити буйволу там до Різдва, або Рамадану, або будь-якого іншого свята, яке могло розпізнати буйвол. Пекос думав інакше. Миттю маленький ветеран вистрибнув з лендровера і підійшов до звіра.
— Я покажу вам, як це ми робимо вдома. Ніколи не бачили, як ми полюємо на бика? †
- Можливо, цей буйвол не бик, - крикнула йому слідом Трейсі.
«Не хвилюйся, люба, просто догляди тата».
Поки гіди й провідники стояли в нерішучості, чоловічок підійшов до тварини і подивився їй у вічі. Буйвол нерішуче пирхнув. Раптом старий почав стрибати вгору й кричати. "Давай давай". Через якийсь час стало вже не так кумедно. Буйволові не сподобалася поведінка Пекоса. Він понюхав, підняв трохи пилюки і кинувся вперед. Пекос помчав в один бік, гіди та провідники в інший. Буйвол кинувся на перший «Лендровер», вдаривши його в середину, тож той перекинувся, і, з легким інтересом спостерігаючи за його рухом, поскакав у поле.
Люди в перекинутій машині кричали. Нік приєднався до групи, яка поставила машину на колеса. Одна з дверей відчинилася, і одна із синіх сумок Pan World Airlines впала на підлогу. Коли «Лендровер» знову встав, Нік залишив сумку із собою. Вона була відкрита, і при побіжному погляді на вміст з'явилися коробки з нероздрукованою плівкою і майже ті ж дрібниці, що були в сумці в аеропорту Риму. Це саме собою не було особливо показовим; незліченну кількість чоловіків могли б наповнити свої льотні сумки рушниками, книгами в м'якій обкладинці та плівкою. А на сафарі? Тут було світла, щоб читати книги в м'якій обкладинці, рушники були б зайвими, бо вони прибудуть у табір увечері з великою кількістю рушників, а в цьому пакеті було надто багато плівки, щоб її зняли за один день.
Нік подивився на передній "Лендровер". Пасажирами, крім провідника, були Френк Бакстер із дружиною та Великий Джек Джонсон із речами на одній із інших машин. Хто з них був китайським скарбником, людиною, чиї щупальця розтяглися навколо землі, яка могла викликати півдюжини вбивць у будь-якому місті світу? Це здавалося малоймовірним, але ви цього ніколи не знали. Смертельний паслін мало чим відрізнявся від чорниці.
Нік зберігав самовладання протягом наступних двох годин, поки «Лендровери» з'їхали з дороги і, натрапивши на ділянку, перетнули повільні струмки і, нарешті, зупинилися біля підніжжя пагорба, де вже були розставлені складні стільці.
Коли група висадилася з «Лендроверів», провідник, порадившись із одним із своїх розвідників, повернувся зі своєю важкою гвинтівкою «Манліхер» і оголосив, що з підвітряного боку від пагорба було помічено прайд левів. Якщо група могла підібратися якомога тихіше, вони могли сфотографувати тварин телеоб'єктивами. Оскільки леви щойно поїли, небезпека була невелика, якщо група не підходила надто близько. У будь-якому разі, він та його помічник будуть там зі своїми рушницями на випадок, якщо леви занервують.
Нік, відстаючи, дивився, як гурт піднімається на вершину пагорба. Коли вони, здавалося, благополучно зникли з очей, він забрався в «Лендровер» і оглянув вміст синьої сумки. Хто б не володів їй, він дізнається, що плівка відкривалася, але зараз було надто пізно турбуватися про це. Якби він був невинний, він би ніколи не дізнався, хто відкрив плівку; це залишиться однією з тих маленьких таємниць життя.
Але винний власник синього мішка! Там був шмат мікрофільму з питаннями про Східну Африку.
Нік тихо читав, коли почув кроки поряд із собою. Він глянув угору, кидаючи плівку до сумки. Старий провідник дивився на нього з-під своєї мисливської шапки очима, які колись були яскравими та настороженими, але тепер вони потьмяніли від багаторічного вживання дешевої найробійської віскі.
"Не можна довго залишатися з левами", - коротко сказав провідник. Принаймні коли я там. Лев - звір, повний хитрощі.
Нік кивнув. Я перевіряв експонометр. Останнім часом він був досить ненадійним. Йому довелося відігравати роль зацікавленого туриста, хоча бажання фотографувати левів у нього не було.
Провідник підозріло кивнув і повів Ніка до решти групи на вершині пагорба.
Леви виявилися ближчими, ніж чекав Нік, не більше ніж у сотні ярдів вниз по схилу, похмурі коричневі постаті на блідо-жовтому тлі куща. Тут і там стояли звірі, ліниво та задоволені після трапези, вимальовуючись силуетами на тлі синього неба.
"Леви не підходять надто близько", - сказав провідник групі в цілому. «Не хвилюйтеся, якщо одна з тварин прийде сюди, щоб подивитись на нас. Він не наблизиться. Він любить нас не більше, ніж ми його. Нервові смішки з його аудиторії. — А якщо один із них наблизиться, — провадив далі провідник, — не бійтеся. Я і хлопчики озброєні, і якщо тварина стає зухвалою, ми не робимо з цього гру. Тоді ми покладемо його першим пострілом.
Він сказав щось на суахілі зброєносці, які урочисто кивнули. Помічники провідника зайняли свої місця з важкими гвинтівками. Нік притулився до акації, схожої на парасольку, і йому стало трохи шкода провідника. Мабуть, він і раніше був хороший, а тепер зведений до людини, що розповіла секрети свого покликання туристам, які хихотіли, називали лева «симба» і жартували про його гарем.
Це був важкий світ. Нік усміхнувся і подумав, не зовсім глибокодумно: «Небагато з нас виберуться звідти живими».
Туристи були зайняті фотографуванням, а гіди виглядали нудними. Неохоче Нік підійшов вперед, щоб зробити кілька знімків, які від нього були потрібні, не бажаючи привертати увагу.
Гід курив цигарку і виглядав так, наче хотів випити.
— О, дивись, — весело сказала Трейсі, — отой великий лев. Гадаю, він іде сюди.
Нік подивився. Вона мала рацію. Один з великих левів залишив зграю і з цікавістю попрямував до туристів, піднявши шляхетну голову і запитально дивлячись їм у вічі. Половина туристів нервово позадкували, а гід підбадьорливо посміхнувся і поплескав свого Маннліхера.
Лев просувався вперед, поки не опинився за тридцять п'ять чи сорок ярдів. Він принюхався до вітру, закашлявся і спробував розгледіти невиразні, нерухомі постаті на вершині пагорба. Навіть Ніку лев здавався величезним на такій відстані.
"Жодної небезпеки, пані та панове," повторив провідник. «Він не хоче неприємностей. Зробіть свої фотографії зараз. Він не часто підходить так близько. Асоціальний, ви відчуваєте. Ще один нервовий сміх, коли камери клацнули.
Настала тиша, поки лев дивився на них. Раптом Нік побачив, як велика тварина зіщулилася. Через секунду його щелепи широко розкрилися від реву болю. Він підтяг задні лапи і кинувся просто на групу вгорі. Туристи завмерли з жахом, потім розбіглися. З кожним стрибком лев пожирав ярди, а повітря наповнювалося його ревом болю та гніву. Він був у трьох стрибках від Ніка і Трейсі, які йшли попереду зграї і були найближчими до тварин, коли поводири випустили свою артилерію. Куля сколихнула землю між Ніком та левом. Нік почув, як майже одночасно вибухнули ще два манліхери, а лев усе ще наближався.
Друга куля розсипала пил ще ближче до Ніка, ніж перша. Нік повернувся до гіда. Те, що п'яний старий спустився на сафарі з камерами, мало відношення до цього. Найгірше, коли він виявився не в змозі захистити своїх клієнтів.
Цей чортів провідник вистрілив у нього! Нік був у цьому впевнений. Потім усе сталося так швидко, що він не встиг зрозуміти. Він кинувся плазом на землю. Лев досяг їх. Нік почув крик Трейсі, і її голос змішався з шумом решти кричущої групи, що біжить. Лев промчав повз Ніка на повній рисі і раптово впав замертве за кілька ярдів від вершини, коли один з манліхерів нарешті потрапив у нього.
А Трейсі розтяглася в траві, по всій її куртці розповзалася велика червона пляма.
Провідник трясся, як лист, майже не в силах говорити, коли наближався до її тіла. Туристи, які повільно повернулися, щоб подивитися на мертвого лева і ще не підозрювали про смертельну подію, нервово жартували, коли до них повернулася мужність.
Нік стояв біля тіла, його очі горіли люттю, яку він ледве міг стримувати. Трейсі була мертва. Та сама куля, яка вразила нападника розлюченого лева, пройшла через її груди і розірвала більшу частину її спини. Нік повільно придушив гнів.
— Я цілився у лева, — сказав провідник, тремтячи і набираючи швидкість. Мої очі вже не такі гарні.
Гід щось безладно пробурмотів. Нік мовчки дивився на нього. Те, що він хотів сказати гіду, могло зачекати. Кілька хвилин серед метушні він мовчки стояв, курив цигарку і обмірковував ситуацію. Носії були послані за ношами і чимось, чим можна було накрити тіло. Помічники гіда відвезли вже притихлих і шокованих туристів до «Ленд Роверів». Нік ішов із ними, намагаючись зібратися з думками.
Вбивство? Все це здавалося випадковим для запланованого вбивства. Старий, забитий білий боєць, що втратив довіру. Тварина незрозуміло нападає, і провідник, бачачи, що його кар'єра руйнується, в паніці робить ризикований постріл, який не склав би йому праці двадцять років тому, і потрапляє в одного зі своїх клієнтів. Вбивством це назвати складно, але...
Нік мовчки сидів у машині, поки «Ленд Ровери» поверталися до основного табору приблизно на дні шляху від Найробі. Спробуй зробити кілька висновків, Картер. Припустимо, що провідник мав намір вбити Ніка, але натомість потрапив у Трейсі. Це було б незвичайним ходом думок для іншої людини, але точно не неймовірним для Ніка Картера, враховуючи те, як розвивалася ця справа. Збіг нападника лева, що дає гіду можливість вистрілити поряд із групою, було надто велике. Можливо, план був заснований на якомусь іншому випадку, і провідник тільки скористався обставинами.
Нік похитав головою. Було ще щось. Він згадав, що лев так само миролюбно, як домашня кішка, спостерігав за фотографуючими туристами. За мить він схопився, ніби хтось сунув йому під хвіст багнет, і побіг прямо на Трейсі.
Нік взяв час, щоб подумати ще трохи. Того вечора провідник ненадовго з'явився за столом, значно одужавши після кількох годин з пляшкою, і відразу ж по обіді зник у своєму наметі. Нік уважно спостерігав за ним і думав далі. Коли стемніло, Нік попрямував до вбиральні. За мить він зісковзнув зі стежки і повернувся до наметів.
Трейсі лежала одна в наметі, свого роду укриття, яке вона ніколи б не прийняла, якби вона була жива. Ось у чому проблема, подумав Нік, входячи до намету. Вони не надто приховували свої стосунки. Багато учасників поїздки знали, що де б не була Трейсі, там буде і Нік, а вона завжди була попереду. Він пройшов далі до намету. Тіло дівчини, яка лише кілька годин тому була готова спробувати все хоча б раз і повеселитися в ліжку чи в барі, нерухомо лежало під важким простирадлом, усе, що було доступне. Нік не доторкнувся до неї. Тепер Трейсі мертва, ось у чому суть. Цього не можна було змінити, і Нік не мав бажання романтично дивитися на труп. Він шукав щось інше.
Мовчки, прикриваючи промінь свого ліхтарика, він обшукав речі дівчини. Їх було небагато. Ніхто не брав багато багажу на сафарі, навіть на сафарі, подібному до цього.
Її фотоапарат був в одній із усюдисущих синіх сумок. Нік дістав його та відкрив. У тонкому промені його ліхтаря механізм котушки вимальовувався так само ясно, як розв'язання задачі з алгебри. Урок убивства. Піднесіть потерпілого до здорового лева. Замініть смертоносну пружину камери, яка працює при спуску затвора, на звичайну камеру жертви тієї ж марки. Запропонуйте потерпілому сфотографувати лева крупним планом. У Лева потрапила високошвидкісна куля, можливо, оброблена для заподіяння болю. Гарантовано: один лев, що атакує.
Нік сховав камеру під сорочку і повернувся до свого намету. Він на якийсь час позичив у рудого магнітофон. Тієї ночі рано згасло світло. П'яни були п'яні раніше, ніж зазвичай, а решта були шоковані та пригнічені. Нік давав табору всі можливості заснути. Потім він засунув свій стилет за пояс і м'яко прокрався у темряву.
Решта була така легка, що це майже розчарувало. Провідник, що знаходився один у своєму наметі, раптово прокинувся від п'яного сну від першіння в горлі і від тремтячої руки. Його очі розплющилися, потім розширилися від жаху. Йому не треба було питати, хто ця людина з жорстоким голосом у тіні. Він знав.
Чоловік сказав: «Сьогодні ввечері ми збираємося прогулятись у кущах. Від вас залежить, чи повернетеся ви в цілості чи у шматках.
Гід не був досвідченим убивцею. Вони зупинилися в гаю акацій, і Нік сказав слово, яке пролунало, як удар батога, в запашній ночі. 'Розповідай'.
Гід був надто розгублений і наляканий, щоб почути клацання, коли чоловік натиснув кнопку, і магнітофон заробив. П'ять тисяч фунтів. Ви знаєте, що сьогодні означають п'ять тисяч фунтів? - пробурмотів провідник. Його голос був такий хрипкий через алкоголь, що похмурий чоловік у темряві ледве міг його почути.
'Хто це був? — прошепотів чоловік із ножем. Ніж зробив глибшу борозну в жилистому горлі. "Вкажи мені людину". Але провідник не міг вказати на людину, навіть в агонії, з лезом у дихальному горлі, а Нік не був особливо обережний, входячи до дихального горла. Гід клявся, що людини, яка заплатила йому за те, щоб вона застрелила високого Кемпбелла, не була в компанії. Нік був схильний вірити цій людині. Для скарбника було б незручно самому вступати у контакт. Ні, це, мабуть, була анонімна постать, що прилетіла для цього завдання. Ось чому Нік відпочивав у Каїрі та Афінах.
Коли провідник розповів усе, що зміг згадати, Нік обдумав міркування безпеки, які б змусити його убити його дома. На жаль, він нічого не міг придумати. Він дозволив провіднику повернутися до свого намету живим.
Наступного дня Нік відправив відеокамеру та запис із визнанням гіда в поліцію Найробі. Це викриє гіда, який був готовий вчинити вбивство за гроші.
Робота Ніка полягала в тому, щоб дізнатися, хто замовив вбивство.
Розділ 10
Нік розшифрував телеграму і прочитав: «Міністерство закордонних справ повідомляє, що Республіка Неджед теоретично прозахідна, але не пов'язана з зобов'язаннями. Усім урядовцям США настійно рекомендується уникати напруженості, яка може розпалити антизахідні елементи. Усі операції мають проводитися через Міністерство закордонних справ та інші органи. Діяти з обережністю. Кінець заяви. Це стосується вас, N3.
Нік виглянув із крижаного салону кадилаку з кондиціонером, який доставив його через пустелю до східної гостинності шейха ібн Бен Юди. Поруч із ним Пекос теж дивився на пустелю, втягуючи в легені крижане повітря.
«Старий Койот був би живий, якби 1885 року винайшли кондиціонер».
Нік подивився на пустелю, результат походу Наджеда у двадцяте століття — клубок трубопроводів уздовж доріг, бурові вежі, що виділялися, як скелети, на тлі палаючого неба пустелі, та резервуари для зберігання, які змушували Республіку Перської затоки почуватися більш як Талса, Оклахома, а не арабський краєвид. Оскільки річний прибуток Наджеда становив 35 000 000 доларів, це важке обладнання залишиться там назавжди. І якби Наджед не був райською оазисом, про яку мріяв пророк, американцям не варто було турбуватися, тому що туристична група зупинилася б у кондиційованій пишності палацу шейха Ібн Бен Юди. Останнє змусило Ніка замислитись. Йому щойно спало на думку, що, якби Трейсі та Лі Валері були невинні, Ібн Бен Юда був би єдиним, хто міг би повідомити банді, що Нік прийде в паб на Темзі того вечора. У Ніка було сильне передчуття біди.
"Пекос, друже, - сказав він задумливо, - у мене неприємності, але я не можу сказати тобі, в чому вони зараз".
Старий ветеран подивився у вікно на безплідну місцевість, якою проїжджала низка лімузинів, і засміявся. - Давай розповідай, ти в біді?
Я серйозно сказав Нік. Якби в машині не було пристрою, що підслуховує, водій не зміг би їх почути через скляну перегородку. «Можливо, мені доведеться забиратися з палацу Бен Ауди блискавично. І якщо є хтось у світі, з ким я хотів би бути поруч зі мною в цій порожній пустці, то це Пекос Сміт.
- Як мило з твого боку, - сказав веселий Пекос. Завжди радий допомогти другові у біді. Що ти задумав?
Нік не розповів Пекосу весь хід своїх думок: що китайські агенти розкидані по всьому Близькому Сходу, якщо Бен Юда буде в змові з китайськими комуністами замість того, щоб відповідати прозахідним заявам шейха, немає кращого способу доставити синю сумку до місця призначення, ніж переконатися, що всі сині сумки з літака були доставлені до його палацу. У такому разі палац із кондиціонерами був смертельною пасткою для Ніка Картера.
Нік та Пекос обговорювали це кілька хвилин. Несподівано Пекос зігнувся навпіл і видав крик, який навіть водій міг чути крізь скляну перегородку.
— Ух ти, мій шлунок, — хникав Пекос так несамовито і наполегливо, що це зворушило б навіть холодне серце Ніка, якби він не знав, що скарги маленького ветерана були фальшивими. «Я знову розумію, як завжди у пустелі. Гарячка, яку я підхопив на Амазонці... повинна повернутися до готелю... мої таблетки... повернути того водія».
Нік слухняно штовхнув перегородку.
"Здається, один із наших пасажирів захворів", - сказав Нік. «Він наполягає на тому, щоб його відвезли до його готелю, де має спеціальні ліки».
Водій сумнівався. Йому було наказано привести невірних у палац, і з його схвильованого погляду було ясно, що особиста ініціатива серед людей Бен Юди не заохочується. Пекос підганяв його ще одним протяжним криком, гірше першого, і додав кілька «ворт, ворт» з творчої запопадливості.
"Очевидно, що наш хлопець помре без своїх пігулок", - суворо сказав Нік. "Якщо гостинність шейха ібн Бен Ауди настільки незначна, що дозволяє гостю померти, дозвольте мені зійти зараз, щоб я міг піти в американське консульство і викликати Шостий флот". Водій не міг зрозуміти більше одного слова із п'яти, але голос Ніка звучав владно.
Неохоче він відштовхнувся від колони, розвернувся і поїхав у місто. Всю дорогу Пекос з ентузіазмом стогнав і час від часу видавав несамовитий крик, просто про всяк випадок. Вони висаджують його перед готелем. Викликали лікаря, але Пекос роздратовано відкинув його добрі послуги, заявивши, що його ліки — єдине, що стоїть між ним та передчасною смертю.
— Я подзвоню тобі, — прошепотів Нік чоловікові, що звернувся, коли той на мить перестав стогнати. «Є шанс, що телефон прослуховуватиметься, тому більше слухайте, що я маю на увазі, ніж те, що я говорю».
Пекос знову закричав і підморгнув на підтвердження. "Я можу бути в пустелі, так що орендуйте машину і надсилайте мені рахунок", - додав Нік. Навколо лімузина зібралися службовці готелю із особами, які співчувають. Водій лімузина подивився на Ніка та Пекоса з підозрою чи неотесаною, але вродженою недовірою до людей.
Пекос зробив кілька нерішучих кроків із машини і раптово повернувся до Ніка.
- Мої сумки, - сказав він підозріло нормальним тоном. "Вони в багажнику та..."
До біса твої сумки, чуваку, ти маєш померти, — прогарчав Нік. "Не стій так, помри трохи".
"Але мої сумки..."
— Я куплю тобі цілу вантажівку валіз, — прогарчав Нік. "Спробуй виглядати хворим".
Пекос кивнув і зігнувся навпіл із ще одним криком, від якого люди в готелі зблідли. Кинувши останній погляд, Нік побачив, як половина персоналу вводить маленького ветерана в готель, час від часу зупиняючись і закидаючи голову, щоб скрикнути.
Версія Ібн Бен Юди значно комфортніша. Він уже давно відмовився від будь-яких підозр, що Пекос має якесь відношення до китайського скарбника. Якби китайські комуністи мали Пекос на службі, вони, швидше за все, додзвонилися б до самого Хоука, і Ніку краще відразу здатися.
На перший погляд, Нік не мав особливих причин для страху. Шейх Ібн Бен Юда ставився до своїх гостей з чудовою гостинністю, якою славляться араби. Був банкет з багатьма стравами, потім частування і велику кількість спиртного для гостей, хоча Бен Юда, мусульманин, сам не пив. Натомість він сидів на чолі столу з Лі Валері і займав її. Нік кисло подумав: він, мабуть, каже їй, що, якщо модний бізнес колись прийде до кінця, вона зможе відразу ж отримати роботу в його гаремі. Після трапези прийшли музиканти, і давні маги представили своє мистецтво. Були й гарні танцівниці, спекотні дівчата з Ірану з деяким чудовим володінням своєю анатомією, які захоплювали гостей у напівтемній залі.
Це була саме та можливість, яку шукав Нік. У темряві він підвівся зі свого місця наприкінці великої зали і попрямував до крила палацу, де розташовувалися гості. Це був розбійницький рай, ніби створений для Ніка. Згідно з традиціями близькосхідної архітектури, входом у приміщення були не двері, а арка. Імовірність того, що власність гостей буде вкрадена, зменшувалася через усвідомлення того, що Бен Юда обов'язково знайде злодія і відріже йому вуха на честь чесності. Оскільки Бен Юда був такий впевнений у своїй владі, не було ні охоронців, ні вартових, з якими можна було б мати справу. Нік безшумно ковзнув у темряву до своєї кімнати. Там він зняв слухавку і зателефонував до Пекоса в готель. Він говорив напівголосно голос. 'Щур? — м'яко спитав він. — Ви приєднаєтесь до нас, — пролунав повільний голос ветерана.
«Сьогодні ввечері я збирався загнати кілька диких коней так швидко, як тільки зможу. Ви можете допомогти мені з цим? †
— Ще б пак, приятелю.
- Чудово, - сказав Нік. – Там можуть бути охоронці.
"Я беру з собою мого старого друга - Сема Кольта".
"Рет, - сказав Нік, - ти великий хлопець".
"Я завжди знав". Телефон клацнув.
Нік мав намір скористатися цією безпрецедентною можливістю, вивчивши всі сині літні сумки, а також будь-які інші предмети, які виглядали цікавими. Малоймовірно, щоб китайський скарбник був настільки дурний, щоб залишити у своєму багажі щось компрометуюче, окрім синьої сумки, звичайно. Але синя сумка, яку він знайшов серед багажу Великого Джека Джонсона, коли «Лендровер» перекинувся, могла бути задумана як маневр, що відволікає. І якщо Джонсон був носієм сумок, малоймовірно, що він був мозком організації.
Нік озирнувся. Пекосова сумка. Найкраще раз і назавжди переконатися в існуванні маленького пустельного щура. Не те щоб він думав, що Пекос має якесь відношення до китайських комуністів, але коли Нік виконував роботу, він мав дуже методичний розум. Коли він сказав, що перевірить кожну сумку у літаку, він мав на увазі саме це, а не майже кожну сумку. Спочатку він перевірив свою сумку, щоб переконатися, що вона не переплутана. Потім він обшукав сумку Пекоса. У ньому була старомодна бритва, мило та щітка. Повсякденні речі. Декілька ковбойських кишенькових книг . Пластиковий пакет із тих, у які зазвичай кладуть білизну. Зацікавившись, Нік відкрив сумку та заглянув усередину.
Як не важко, він мало не знепритомнів.
Те, що він тримав у руці, яка тепер дивилася на нього, було зморщеною людською головою з великими білими вусами. Чи не пластмасова річ з магазину іграшок. Справжня людська голова. Пекос, його єдиний союзник протягом багатьох миль, був не в своєму розумі. Нік поклав жахливу річ назад у поліетиленовий пакет. Не дивно, що Пекос так переймався своїми сумками. Нік хотів розсміятися, але на півдорозі сміх перетворився на гримасу. Потім знизав плечима. Він давно навчився не кричати «ура» надто рано. Крім того, йому довелося підшукати ще близько сотні сумок.
Зі своєї сумки він дістав інфрачервоний ліхтарик і окуляри, щоб при «невидимому світлі» бачити в темряві так само добре, як і вдень.
Це було дуже просто. Шосте почуття Ніка змусило його бути настороже. Кілька разів він зупинявся і підкрадався до арок, щоб оглянути коридори. Вони були безлюдними. Нік сказав собі, що маленький предмет Пекоса, його попутник, Годд, засмутив його сьогодні ввечері. Як так вийшло, що найкращі люди завжди виявлялися з жахливим недоліком?
Він швидко ходив із кімнати до кімнати, виявляючи лише складені журнали та інші повсякденні речі. Він подивився на свій годинник. Ще десять кімнат, щоби закінчити. У коридорі рушило драпірування. Нічні очі Ніка одразу вловили рух. Тихо, мов мовчазний вбивця, він ковзнув по землі. Невидиме світло показало йому пару туфель, взутих у ноги, і драпірування. Нік швидко взяв у руку ствол "Люгера".
Він вирішив позбутися фігури за драпіруванням, швидко обшукати кімнати, що залишилися, а потім якомога безшумніше зникнути в пустелі.
Легким рухом зап'ястя Нік відсмикнув драпірування вбік і схопив чоловіка за горло за ним. Маленький чоловічок відчайдушно боровся, поки люгер не приземлився йому на голову, і він не зісковзнув на землю.
Тут Нік зрозумів, що потрапив у пастку. Тепер його невидиме світло показало йому півдюжини темних людей, озброєних кривими кинджали та шматками труб. Використовуючи інфрачервоний промінь, у Ніка на даний момент була перевага. Він міг бачити їх, але вони не могли його бачити. Він користувався перевагою. Між їхнім хрипким диханням і човгаючими кроками в коридорі лунало дедалі більше криків болю та гніву. Тіла падали на землю під ударами його рук та ніг. У середині бою він посміхнувся.
Нік не сподівався, що саме це мав на увазі Державний департамент, говорячи про «збудження антизахідних елементів», але він боявся, що саме те, що їх турбувало.
Противники Ніка були маленькими та швидкими, як дюжина демонів. Нік збив їх з ніг, але вони продовжували схоплюватися назад у бійку, а руки чіплялися за нього, як кігті. Ні ножів, ні пістолетів не було, що влаштовувало Ніка. Якби Ібн Бен Юда хотів зберегти цей бій у секреті, Нік не став би його псувати, змушуючи Вільгельміну стріляти або змушуючи кричати одного з них, встромивши Х'юго між їхніми ребрами.
Раптом йому в обличчя тицьнули чимось мокрим і липким. Він закашлявся і задихнувся. Солодкий густий запах хлороформу вплинув на його почуття. Він штовхнув одягненого чоловіка в живіт і почув задовільний стогін болю. Але, мабуть, ганчірки із хлороформом були розкидані по всьому палацу. Ще близько шести чоловік тицьнули йому їх у вічі. Куди б він не повернувся, різкий запах проникав у його легені. Нік відчув, що в нього перехоплює подих.
"От, невірний слабшає, удари його вже не мають сили".
Це було правдою. Інфрачервоні окуляри Ніка були збиті з лиця, і його м'язи здавались млявими, начебто він намагався бити під водою. Голоси гули довкола. Незабаром вони перетворилися на спотворені тріумфальні крики. Нік чув їх здалеку, надто слабкий, щоб звертати на них увагу. Він знепритомнів, як людина, що занурюється в хиткі піски.
Розділ 11
Для Ніка це був швидкий перехід від однієї сцени до іншої. Він не знав, як довго його не було. Голова розколювалася, і він відчув нудоту. Його кімната була освітлена кількома свічками. Коли його очі звикли до м'якого світла, він помітив пару міцних охоронців у тюрбанах, які спостерігали за ним у відпочинковій зоні. Один із них сказав щось чоловікові зовні, і за кілька миттєвостей з'явився Ібн Бен Юда, супроводжуваний кількома радниками.
— У пташину ванну невірного, пане? - з запалом запитав один з ад'ютантів.
Бен Юда похитав головою. Нік не знав, що таке купальня для птахів, але навряд чи вона йому дуже сподобається.
Бен Юда склав свої довгі пальці і витріщився на Ніка поверх піку. Посмішка вигнула куточки його рота. Ніку ця посмішка також не сподобалася. Можливо, йому ставало все важче й важче догодити йому.
«Ми не стрілятимемо у невірних. Верховний шейх не погодився б із цим.
Нік дійшов висновку, що Верховний Шейх має бути відповідним хлопцем.
Він звернув увагу на свої кайдани, які були нерухомо застебнуті.
"Я підозрюю, що наш гість хотів би випити", - сказав Ібн Бен Юда. — Алі, ти подбаєш про це? Один із чоловічків, човгаючи ногами, вийшов з кімнати, немов помічник святого Миколая. "Чесно кажучи, - сказав Нік, - я не доторкнуся до спиртного тепер".
Бен Юда проігнорував його коментар і схилив голову на пальці.
Алі повернувся з двома пляшками канадського віскі.
"Це може бути хороша вечірка", - прокоментував Нік. "Якщо ви дасте мені мою адресну книгу, я думаю, я зможу знайти кілька дівчат..."
— Так краще, — перебив Бен Іуда, повернувшись до Алі. «Віскі та сонце зроблять свою справу, і не буде кульових отворів, щоб відповідати перед Верховним шейхом. Невіруючий просто був надто безрозсудний із вогненною водою, як це часто буває з невіруючими, і надто далеко відійшов від оазису…»
Бен Юда знизав плечима. Він усе ще знизував плечима, коли детективи приїжджали з'ясовувати, що сталося з одним із американських гостей.
— Ти засік годинник? — спитав Бен Ауда у висохлого маленького Алі.
«Ще дві години до світанку».
«Жінка готова до подорожі? -- спитав Бен Ауда .
"Повністю, господар".
Бен Ауда кивнув головою. Брови Ніка злетіли вгору. Жінка? Він не мав часу подумати про це.
"Так написано", - сказав Бен Ауда. — Ти маєш багато часу, щоб ходити туди-сюди. Аллах воістину великий».
— Ну то й що, — погодився Нік.
"Нехай невірний п'є".
Алі підійшов до Ніка з відкритою пляшкою віскі і підозріло подивився на свою жертву.
"Остерігайтеся, чоловіки," сказав маленький Алі. "Невірний вражає, як скорпіон".
Невіруючий справді був готовий боротися, але своїми міцно зв'язаними руками та ногами він мало що міг зробити, крім міцно тримати рота на замку. Декілька ударів Алі тапками не змогли відкрити йому рота.
«Ах, ця людина вперта, як верблюд у гоні».
Віскі ринуло на підлогу, коли вони спробували засунути пляшку йому в рот. Ніку довелося зробити все можливе, щоб не засміятися і відкрити рот.
- Ідіоти! — вигукнув Бен Ауда. «Невірний висміює вас усіх».
— Неправильно, — цвіркнув Нік. «Аллах посміявся з них усіма», — і знову стиснув зуби.
Нарешті брутальна сила перемогла. Алі вщипнув Ніка за ніс, маючи намір змусити його рефлекторно відкрити рота. Нік обм'як у своїх кайданах, і Алі почав хвилюватися.
«Учителю, тепер у нас у руках мертвий невірний, і ми не можемо пояснити, як він помер».
— Дурниці, він тільки прикидається, — відрізав Бен Юда і штовхнув Ніка по легких гострокінцевих черевиках у стилі вестерн, від чого у Ніка перехопило подих. За кілька хвилин Алі знову опинився на ньому, вливаючи собі в горло віскі такими дозами, що звалили б з ніг коня.
Самотнє гуляння тривало досить довго. Нарешті, Нік знепритомнів, прийшов до тями, його вирвало, і йому насильно влили ще віскі. Ніч перетворилася на поганий сон алкоголіка, коли випивка ринула в його запалене горло, а шлунок збунтувався. Нік гадки не мав, коли вони дійшли висновку, що невірний був досить п'яний. Все, що він знав, це те, що, коли він прийшов до тями, йому було дуже жарко. Пот струмив по його тілу, а в роті пересохло, ніби він був на всіх новорічних вечірках з першого року.
Він повільно озирнувся. Попереду він побачив щось блискуче золотом, білу накладку, потім синювато-чорне волосся Лі Валері. Нік глянув на неї приголомшеними очима. Хто її привабив сюди? Потім він згадав коментар Бена Ауди про сюрприз. Нік міг здогадатися про інше.
Навіщо комусь іти в пустелю п'яним на самоті? Важко зрозуміти. Але з жінкою... Нік подивився на порожній простір, що розтягнувся наскільки вистачало очей. Десь має бути машина, яка з'їхала з дороги. Відомо, що невірний великий мисливець за жінками. Нік знизав плечима. Сонце палило всією люттю пустелі. Він міг померти, шукаючи шлях у будь-якому напрямку, і він мав триста шістдесят напрямків на вибір. Хвиля нудоти прокотилася ним, і його вирвало. Коли все закінчилося, він ще більше хотів пити, аніж раніше. Дівчина прокинулася від звуку. Її великі темні очі розплющились, і вона здивовано глянула на нього.
- Ти, - сказала вона. - Я могла знати.
'Тобі досить тепло? — спитав Нік із легкою усмішкою.
Вона не звертала на нього уваги, але кілька хвилин тримала голову в руках.
«Я думала, що не ходила на такі вечірки вже багато років. Що трапилося?
Нік співчутливо посміхнувся. «Нам судилося загинути. Бен Юда потребував цапа-відбувайла. Або козлі гріха. Це все.'
Струнка східна дівчина підвелася і подивилася в вогняний обрій, прикриваючи обличчя золотою рукою.
"Добре, я в настрої для цього прямо зараз", - сказала вона. 'Коли ми виходимо? †
- Думаю, ти мені сподобаєшся, - сказав Нік.
Вона посміхнулася. «Пробач, ангеле, я думаю про свою кар'єру. Ти знаєш, де зупинка автобуса номер п'ять? - спитала вона. Раптом вона сіла і сильно заплакала. Нік по-лицарськи повернувся.
'Чому я? - Запитала вона, коли все закінчилося. — Я ніколи нікому не завдавала шкоди, чи не так?
Вранці вони обоє страждали від зневоднення та нудоти. Їхня спрага зросла. Мова Ніка тепер була схожа на гігантський рушник, засунутий йому в рот.
Пекос… Нік відігнав цю думку. Не було ніякого сенсу чекати на допомогу від цього дивака. На сході, як він знав, лежала Перська затока. Але скільки ж треба йти? Три години ходьби в тому стані, в якому вони перебували, означали б їхню смерть.
Він ризикнув провести коротку кругову розвідку місцевості, але безрезультатно. Люди Алі заміли сліди на піску. Коли він закінчив своє дослідження, Лі Валері за виразом його обличчя зрозуміла, що він зазнав невдачі.
'І, моя любов, — запитала дівчина, — що нам тепер робити? †
- Пропоную роздягтися, - сказав Нік.
— Ти справді думаєш? Я маю на увазі, що я не ханжа або щось таке, але всьому свій час і місце».
Нік копав яму в піску. Перегрібаючи пісок, він складав їхній одяг поруч один з одним, щоб створити примітивний притулок, який би захистив їх від нещадних променів пустельного сонця. Потім вони лягли поряд один з одним, зовсім голі. Близькість соковитої істоти поряд з ним була спокусливою, але Нік знав, що це вб'є його, якщо він торкнеться її. Перша заповідь для виживання для тих, хто не має води, - не потіти, і він уже напружувався у своєму п'яному стані більше, ніж було доцільно. Їм довелося чекати до темряви, перш ніж вони змогли спробувати знайти вихід. Він розмовляв з дівчиною, але Нік був стурбований. Без компаса вони тільки більше безнадійно заблукають, а потім безцільно блукають, поки не впадуть від виснаження. Вони загинуть у пронизливому холоді ночі пустелі.
До полудня вони обидва поринули у неспокійний сон. Набагато пізніше Нік дійшов висновку, що сонце все-таки застало його зненацька. Він почув голос і глибокий сміх.
"...Так, хлопці, так було на Дикому Заході."
Нік розплющив очі.
Там стояв Пекос, жорсткий, як сідельна шкіра, і тихо посміювався. У кожній руці мав фляга з водою. Коли вони напилися і намочили шкіру, Нік спитав, як йому вдалося знайти їх без будь-яких ознак чи сигналів.
«Я весь день ходив угору й униз палацом шейха, і коли я нарешті побачив сліди на узбіччі дороги, я сказав собі: Пекосе, це перші сліди, які ти бачив у цій арабській країні. Що, якби ви пішли подивитися на це? Коли я подивився на карту, то побачив, що ці сліди не могли бути звідкись ще, бо поряд немає бурової вежі. Що ж, коли я побачив, що ці сліди через деякий час стерлися, я зрозумів, що заволодів чимось таємничим. Якщо ви можете подорожувати знову, просто скажіть про це. Машина не так звідси, на північний схід.
- Пекос, - сказав Нік, коли вони одягалися, - по-моєму, ти красивіший за ангела, але я повинен запитати тебе про дещо…
— Ти заглянув у мою сумку, — дорікнув Пекос. — Я можу сказати про те, як ти це говориш.
Нік кивнув.
"Я намагаюся приховувати цей бік свого характеру більш-менш, - продовжив Пекос, - але я просто сентиментальний ..."
- Ти теж можеш так це називати, - сказав Нік.
'Так. Те, що ти бачив у моїй сумці, це все, що залишилося від мого приятеля Койота.
— Я впізнав би його будь-де, — пробурмотів Нік.
Трійця помчала до дороги. Пекос продовжив свою розповідь.
— Я не питаю тебе, чому ти пропав минулої ночі з палацу шейха і лежав зовсім голий із жінкою в пустелі, чи не так?
- Ні, - визнав Нік.
«Є люди, яким це видасться дуже дивним, але тільки не мені! Ти думаєш, у мене не було причин брати із собою цього бідного Койота, який завжди хотів побачити світ? Думаєш, я це зробив для свого приятеля? Ні, містере. Я прокинувся одного ранку і знайшов цю голову поруч зі мною. Ось що Хіваро зробили зі старим Койотом. І тоді я пообіцяв, що візьму його з собою у всі ті країни та міста, про які ми звикли балакати в горах ночами, і, їй-богу, я це зробив. Це свого роду божевільна клятва, яку ви даєте у пустелі, а потім виконуєте. Це не дивніше, ніж багато інших речей, що відбуваються у світі, — похмуро додав він.
Нік не був упевнений, чи мав на увазі події цієї подорожі чи загальний хаос, створений людством.
— Ти ж не думаєш, що я, ммм, дивний, чи не так? — підозріло спитав Пекос. - Ні, - посміхнувся Нік. — Я гадаю, ти першокласник, Пекосе.
Невдовзі після цього Нік був радий, що це сказав. Усі троє помчали до дороги. Вони могли бачити орендовану машину Пекоса, припарковану збоку від дороги.
Потім у пустелі пролунав постріл.
Пекос схопився за груди і звалився на землю. Рука Ніка рвонулася, і він схопив Лі Валері. Обидва впали у пісок.
Під орендованою машиною лежали два араби в бурнусах, що майнули. Бен Юда вислав патрулі, щоб переконатися, що Нік випадково не знайде дорогу назад. І Пекос упав їхньою жертвою.
Нік проповз животом гарячим піском і витяг старомодний кольт із руки Пекоса.
Потім він пішов по арабів. Вони опинилися в невигідному становищі, лежачи нерухомо під машиною. Спочатку Нік повільно підкрався до них під палючим сонцем. Їхня зброя стріляла знову і знову, коли вони намагалися повалити високу людину, яка невідворотно наближалася, мчачи з пагорба на пагорб зі швидкістю антилопи.
Тепер Нік був на відстані пострілу. Із ще одним коротким спринтом у гору це спрацює. Нік схопився і побіг. Кулі закидали його піском. Потім він зайняв позицію для вогню у відповідь. Араби були впевнені, що невірні будуть беззбройні. Нік бачив, як вони радилися під машиною, у місці, яке не давало їм жодного захисту. Раптом вони вискочили, шалено дерючись до дороги. Нік сильно натиснув на курок старомодного кольта, і пролунали два постріли. Араби отримали кулі якраз у той момент, коли вони вставали і збиралися тікати. Натомість вони розпласталися в пісках пустелі і лежали нерухомо.
Нік повільно підвівся і пішов назад до нерухомого тіла маленького Пекоса, який пройшов весь шлях з Техасу, щоб допомогти другу в цій безвісній пустелі на березі Перської затоки.
Розділ 12
Вечір був сповнений примарними фігурами. Вони рухалися між бамбуком і жерстяними будинками або висовувалися з тьмяно освітлених вікон, цокали мовами і вигукували непристойні слова ламаною англійською та французькою мовами. Вдалині виднілися заграви злачних районів Бангкока, що відкидали яскраве сяйво на тлі вечірнього неба.
Ніку було не по собі, коли він ішов темними провулками, ухиляючись від блукаючих примарних рук, які смикали його за рукави. Тут легко можуть вбити за вміст гаманця. Нік пішов за Великим Джеком Джонсоном, спортивним коментатором. Він буквально пройшов стопами All-American з Рангуна в Мандалай. Нік тепер досить добре знав звички цієї людини, за винятком головної де відбувався епізод передачі. Бо тепер Нік знав, що сумку приніс високий мовчазний чоловік. Нік знайшов мікрофільм з номером рахунку в швейцарському банку в його багажі в палаці Ібн Бен Юди і після невеликої крадіжки з зломом переконався, що це підтвердилося, коли вони прибули до Бангкока.
Нік дійшов висновку, що Джонсон був надто великим пияком, щоб самому бути скарбником. Не неохайна п'яниця, а постійно похмура людина, яка випиває по пляшці в день, але зберігає спокій, робить свою справу і терпить своє горе. Нік не хотів схопити Джонсона.
Він хотів боса Джонсона. Ось чому Джонсон все ще був на волі, а Нік уже два тижні провів у тіні всіх злачних кварталів на схід від Суеца.
Нік теж був упевнений, що за ним спостерігають, доки він спостерігав за Джонсоном, але сьогодні він не заперечував. Сьогодні він знав, що високий чоловік із короткою стрижкою їде за скарбником. Нік чіплятиметься за нього, навіть якщо це означатиме, що йому доведеться прати рушники у найбруднішому публічному будинку Південно-Східної Азії.
Тепер високий чоловік йшов перед ним і дивився на вітрини магазинів, щоби оглянути людський товар. Вільгельміна, Люгер Ніка, завжди була під рукою. Незабаром високий чоловік у короткій стрижці зупинився перед бамбуковою спорудою з вивіскою кількома мовами: «Мадам Армор, дівчата, дівчата, дівчата». Усередині був гуркіт музичного автомата, що реве американський рок-н-рол минулого року. Стрункі дівчата в шовкових сукнях, що облягають, ходили туди-сюди в компанії моряків з багатьох країн, все в різному стані сп'яніння.
Здоров'як зупинився біля дверей, ніби не знав, чи варто спробувати тут чи піти в інший бордель. Нік пішов у тінь.
Індонезійський моряк вийшов із дверей вкрай невпевнено і врізався просто у високого американця з короткою стрижкою. Американець відійшов убік, не зважаючи на п'яного. Індонезієць заперечував проти цього. Він спіткнувся, вилаявся, потім схопив Джонсона за лацкани і обрушив на нього залп прокльонів. Джонсон розірвав хватку індонезійця і пішов далі. Матрос, почуваючи себе ображеним, напав на нього.
Нік звузив очі. Шлунок стиснувся. Маленький індонезійець, п'яний чи тверезий, мав збожеволіти, щоб напасти на такого гіганта, як Джонсон. Швидкий розум Ніка вловив відволікання, але нічого не міг із собою вдіяти.
За кілька секунд бордель спорожнів. У маленького індонезійського моряка, мабуть, було більше друзів, ніж у Святого Миколая. Незабаром Джонсон був похований під хвилею дикунів, що сяють ножами і розмахують руками в темряві.
Вдалині завили сирени. Виття стало голосніше.
Потім наприкінці провулка з'явилася вантажівка. Поліцейські у формі з ліхтарями та свинцевими палицями вивалилися з машини і у бойовому порядку увійшли до провулок. Натовп розвіявся так само швидко, як і зібрався, якщо не брати до уваги жінок, які кричали одна на одну з вікон і освистували поліцію з порога.
Поліцейські розслідували тіло Джонсона. Нік дивився, як їхні ліхтарики недбало ковзають нерухомою фігурою великого американця. По тому, як вони поводилися з тілом, Нік зрозумів, що Джонсон мертвий. За кілька хвилин двоє офіцерів підхопили його за руки і за ноги і недбало віднесли до вантажівки. Старший офіцер пішов поговорити з мадам. Інші зупинилися в провулку і викурили по сигареті, поки він не повернувся, потім знову сіли у вантажівку і поїхали. Життя по сусідству незабаром увійшло свій звичайний ритм.
Нік тихо вилаявся. Під час боротьби синя сумка якимось чином зникла. У Ніка забрали здобич, як у Джонсона вкрали життя.
"Я ніколи не питала тебе, куди ти йдеш вночі", - сказала Лі Валері.
- Ні, це так, - сказав Нік. "Дорога дівчина."
- Ні, - сказала східна дівчина з м'якою усмішкою, - ти найкращий. Її погляд був теплим у темряві. 'Якщо ти знову не втечеш, є місце, яке я хочу показати тобі сьогодні ввечері.
- Ні, я не піду, - сказав Нік. "Вкажи дорогу, подруго".
Він смертельно втомився. Погоня з її небезпеками та розчаруваннями почала діяти на нього. Він розслабився, коли Лі завела орендовану машину і поїхала вузькою асфальтованою дорогою, що вела в джунглі. Вони таємно зустрічалися вже два тижні, після того, як Нік повернувся з вечірнього полювання. Щодо цього Нік був більш обережний з Лі, ніж з Трейсі. Він не хотів відповідати за смерть іншої подруги.
За деякий час вона зупинилася. Крізь пишне листя джунглів Нік побачив у місячному світлі стародавній храм зі статуями та барельєфами, які являли собою екзотичну суміш індуїстської та буддійської культур. Взявшись за руки, вони йшли стежкою в джунглях до величезних воріт стародавнього храму. Вона підвела його до краю глибокого ставка, покритого нависаючим плющем.
'Хочеш піти поплавати? — спитала Лі. Вона масажувала його сильні м'язи спини. — Може, це тебе розслабить. Нік кивнув. Без жодної боязкості податлива дівчина натягла через голову свою тонку шовкову сукню і постала перед ним з прямим золотим тілом і високою, гордою, ідеальною формою маленькими грудьми. Її вологі очі заблищали, коли вона коротко поцілувала його, а потім ковзнула у воду. Нік подивився їй услід і побачив, як її пружні сідниці торкаються чорних як смоль волосся, що падає на її струнку спину. Він стомлено роздягся і пішов за нею в ледь теплу воду ставка в джунглях.
Деякий час вони плавали мовчки, а за ними в джунглях на деревах верещали мавпи.
— Цей храм дуже старий, — прошепотіла вона. «Це одне з небагатьох місць, де я почуваюся молодою».
- Ти молода, - сказав Нік. Її посмішка була повною та меланхолійною. "Не дуже молода". Вона підпливла до нього та поцілувала. Нік подивився на струнке ідеальне тіло, що струмує під водою. Вона побачила, що він дивиться на неї, і повільна посмішка ковзнула по її обличчі. Не кажучи ні слова, вона підтягла його до краю ставка, перелізла на борт і лягла, мокра, в траву.
Нічого не треба було казати. З дня, проведеного у пустелі, вони зблизилися. Вона лежала на спині в ніжній траві і чекала, її довгі ноги розкинулися в недбалому привітанні, маленький горбок її живота підстрибував у очікуванні, що росте. Її усмішка була теплою та м'якою, як вечір у джунглях.
Нік вибрався із ставка. Його м'язи знову розслабилися та стали сильними після плавання. Він повільно підійшов до неї, вода витікала з його тіла. Лі простягла йому холодну руку і притягла до себе. Їхні очі довго зустрічалися в ніжності, повільно і статечно зливаючись. Нік бачив, як її тіло звивалося і поверталося у стійкій, контрольованій пристрасті під його тілом. Незабаром їхнє єднання стало більш енергійним, і два прекрасні тіла припали одне до одного у фінальному сходження на вершину, яке більше було схоже на люту боротьбу, ніж на любов. Але до цього, спочатку, вони були разом у повному розумінні та симпатії.
Потім вона розслабилася, поклавши голову йому на груди, а він лежав на спині, його пристрасть згасла, дивлячись у захваті від краси її тіла.
— Сьогодні вночі когось знову вбили, — м'яко сказав він. Він відчув, як вона напружилася.
'Кого?
"Джонсона".
Вона якийсь час мовчала. Потім вона заговорила, як дружина своєму чоловікові, і сказала те, що справді було в неї на думці.
— Ви не працюєте у Міністерстві фінансів, чи не так?
- Ні, - сказав Нік.
Знову зависла тиша.
— Сподіваюся, з тобою нічого не станеться.
- Я теж, - сказав Нік. Швидке, струнке тіло притиснулося до нього. Її вологий рот шукав його. Деякий час вони боролися зі страхом небезпек своїми вогняними тілами. Набагато пізніше вони мовчки повернулися до Бангкока.
"Цікаво, був би Бакстер сьогодні на місці Джонсона, якби він зробив це сам", - зауважив Лі в якийсь момент. - Що зробив? - Запитав Нік.
"Його сумку було б доставлено", - відповіла дівчина. «Я чув, як Бакстер, людина, яку вони називають Капітаном Смайлом, просив Джонсона передати сумку його другу, бо Бакстер мав справи в місті. Це було тоді, коли вони вийшли з літака. Я пам'ятаю, тому що Джонсон здавався дуже роздратованим і сказав: Добре, ще раз. Чому б тобі не передати це самому? або щось подібне
Очі Ніка заблищали у темряві.
Сховавши пружний живіт під червоною спортивною курткою, Френк Бакстер йшов по вимощеній плиткою доріжці у двір буддійського храму. За кожні кілька метрів він зупинявся, щоб зробити знімок.
Нік зробив гак, щоб увійти на територію монастиря. Він підійшов до задньої частини і переліз через стіну. Потім сховався в кущі і почав чекати. Монахи в шафрановому одязі прогулювалися садом, занурені в медитацію. Між ними спортивну куртку Бастера було легко помітити, як ракету вночі. Нік побачив, як до Бакстер приєднався бородатий чернець, чиї одягу були прикрашені більш майстерно, ніж інші. Бакстер і чернець разом гуляли садом, зображуючи досить грубу пантоміму як провідника і туриста. Але кожен їхній крок, здавалося, виносив їх усе далі з поля зору. Нік у тіні, подбав про те, щоб завжди мати можливість бачити їх двох.
Двадцять мільйонів дошкільнят буде розбито горем, подумав Нік, коли я передам капітана Смайла ФБР. Картер, ти навіть з великого кролика зробив би рагу, ледар, весело подумав він.
Бакстер і чернець вели свої справи на самоті будинку для медитацій. З-за дерев Нік побачив, як Бакстер передав ченцю жовті коробки з плівкою, що сховав їх під мантією. Вони трохи побалакали, а потім вийшли з хатини. Бакстер зробив ще кілька знімків двору з великою показухою і, нарешті, пошкандибав по доріжці до своєї машини.
Ганьба, Капітан Смайл, подумав Нік, хитаючи головою. Ось вам... Він не зміг закінчити думку. Його вдарили якимось предметом у скроню, тож феєрверк вибухнув у його черепі, а хребет пронизав вогненний біль. Він спробував чинити опір і виявив, що паралізований. За кілька хвилин у нього відмовили ноги. Він був притомний, але нічого не міг зробити. Його скосила ззаду людська рука, яка перетворилася на науково застосовувану зброю, так само, як він так часто відключав людей.
Грубі руки схопили його та потягли. Прикро було в цьому те, що чернець, що так спритно відключив його, лицемірно просив лікаря.
«Віднесіть страждальця до майстра», — порадив інший чернець, побоюючись будь-яких туристів поблизу. "Мудрість майстра зцілює всі хвороби".
«Звичайно, – подумав Нік. Коли Ніка більше не було видно публіці, один із ченців знову вдарив його. Цього разу він знепритомнів.
Через деякий час він помітив якесь тьмяне світло. Група голених ченців стояла і дивилася на нього. Щось змінилося, але зараз він не міг уявити, що саме. Його рука хворіла, і він не міг судити, скільки часу минуло.
Ранок перетворився опівдні. Його розум розчинився в психоделічному кошмарі косих очей, що дивляться на нього, співи ченців та дивних музичних інструментів. Потім усе стало ще заплутанішим, і він, здавалося, піднімався і опускався.
Він був на майдані. Низькі густі хмари висіли над краєвидом. У сірому світлі зібрався великий натовп. Натовп був дуже засмучений тим, чого Нік не зрозумів. Натовп, здавалося, співав і сперечався між собою одночасно. Нік виявив, що він теж був одягнений у мантію та якусь тюбетейку. Його ноги були трохи нестійкими, але він щосили намагався триматися посеред площі, трохи махав руками і посміхався всім цим добрим людям.
Крізь туман у своїй свідомості він почув голос, що височів над шумом, владний, сердитий голос, гіпнотичний голос.
Він своєю смертю протестуватиме проти варварських, нелюдських дій імперіалістів проти наших братів у В'єтнамі. Цей героїчний мученик не дозволить будь-кому стати на шляху його жертви. Він наполягає, що самоспалення — єдине рішення…»
Голос продовжував. Нік слухав, приємно вражений інтонацією голосу. Монах підійшов до Ніка з каністрою бензину і рясно оббризкав Ніка. Нік подивився на нього з подивом. Чому вони це зробили? Нік був готовий визнати, що збожеволів, але він ще не дійшов до того, щоб думати, що бензин - це те ж саме, що лосьйон після гоління.
М'який, але чіткіший голос у його голові намагався щось сказати. Ніщо так не дозволяє сконцентруватися, як неминуча кара. Коли Нік побачив третього ченця з факелом у руці, що наближається, туман у його мозку швидко розвіявся, і Нік почав розуміти.
"Він не буде позбавлений свого мучеництва", - кричав голос. Тим часом дія анестетика минула, коли Нік змусив свій розум взяти під контроль свої тремтячі м'язи.
- Ну, можна посперечатися, - прогарчав Нік. Монах із смолоскипом схилився над просоченим бензином одягом Ніка. Нік закликав усі цілющі сили, які дали йому довгі роки завзятих тренувань, і штовхнув ченця смолоскипом. Інші ченці прийшли на допомогу першому ченцю. Перші кілька ударів Ніка були невпевненими, та його координація покращилася у міру посилення дії. Деякі з ченців падали під молотом ударів рук та ніг Ніка. Інші ченці з натовпу приєдналися до першої групи, головний чернець ішов попереду.
Нік розвернувся, поки в нього не з'явився перепочинок, і він підняв каністру з вулиці. Потім він облив бензином настоятеля та найближчих йому людей. Десь у лісі рук, що мечаються, йому вдалося знайти смолоскип. Ченці відсахнулися. Нік схопив голову ченця і притиснув смолоскип до його одягу. Вогонь ефектно спалахнув і перекинувся на найближчих ченців. Потім потужні ноги Ніка віднесли його геть від палаючого натовпу, перш ніж встиг спалахнути його власний халат.
На безпечній відстані Нік повернувся і подивився. Площа була сповнена ченців, які знімали свій палаючий одяг і танцювали оголеними. Здавалося, вони так само не хочуть, як і Нік, благородно жертвувати собою. Натовп, розчарований відсутністю релігійного прагнення і відчуваючи себе обдуреним, теж почав битися. Нік не мав проблем з тим, щоб прокрастися навколо заворушень і зникнути у своєму готелі на бічній вулиці.
Капітан Смайл виглядав так само, як у телевізорі, світська людина, але доброзичлива. У руці у нього була склянка джина з тоніком, з чим його спонсор, компанія з виробництва лимонаду, не погодився б, але його привітання Ніку було таким самим оптимістичним: «Як справи сьогодні? Якими він вітав двадцять мільйонів дошкільнят щодня о четвертій годині.
"Випий зі мною, Кемпбелл," сказав він.
- Ні, дякую, - сказав Нік. Бакстер допив свою склянку і пройшов через кімнату бунгало до столу, де стояли пляшки та відерце з льодом.
"Ну, якщо не заперечуєте, я сам візьму ще одну".
- Давай, - весело сказав Нік, - особливо якщо це розв'яже твою мову. †
Бакстер продовжив і наливав собі. — Здається, я не розумію тебе.
- Ну і що, - рівним голосом сказав Нік. 'Гру закінчено. Кілька людей з ФБР скоро прибудуть літаком, а поки що ми можемо поговорити наодинці.
Сміх Бакстера був сердечним та щирим.
- Ти жартуєш, Кемпбелл. Або ти п'яний. Я звільняв письменників, у яких жарти були кращими, ніж у тебе.
"Якщо ти повернешся з цим пістолетом у руці, ти не помреш, але сильно постраждаєш", - сказав Нік. "Нехай пістолет впаде".
Пістолет упав на килимок.
- Добре, - сказав Нік. Підлога застережливо заскрипіла. Нік присів навпочіпки, рятуючи своє життя. Тепер в'язальна спиця в руці місіс Бакс не потрапила в серце Ніка і вп'ялася йому в плече. Він повинен був знати, сказав він собі згодом; самка завжди небезпечніша за самця. У похмурої жінки все ще була в'язальна спиця в руці, і вона збиралася його спрямувати, як спис, у серце Ніка, коли він ударив її ногою в живіт, і вона полетіла до свого чоловіка.
У цей момент вистрілив пістолет. Очі місіс Бакстер вилізли з орбіт. Її спина напружилася, і вона схопилася за груди.
- Міллі, - закричав Бакстер, - Міллі, я не мав тебе на увазі... Клянуся. Це було через нього.
Обличчя Бакстера було перекручене гнівом і болем, коли він намагався обійти свою дружину і вистрілити в Ніка. Нік на долю секунди випередив його. Бакстер випустив пістолет і з подивом подивився на червону пляму, що розповзалася, на його сорочці.
Він глянув на кров на своїй руці, потім на Ніка. Напрочуд нормальним тоном він сказав: — Я не головний, Кемпбелл. Тобі відомо про...'
Він прошепотів ім'я, яке Нік важко зрозумів. Потім він упав мертве поряд із дружиною.
Розділ 13
Погода була погана, коли вони виїжджали, і тепер, коли вони повернулися, вона була такою ж поганою. Великий літак був змушений чекати над Нью-Йорком, десь між округом Вестчестер та Монток-Пойнт, поки півдюжини машин перед ним готувалися до посадки.
Нік сидів напружений, як велика кішка, у своєму кріслі, і Лі, зрозумівши його настрій, якщо не причину його, дала спокій. Однак причина була простою. Почало здаватися, що Нік погано перетасував карти. Якби останній зітхання Френка Бакстера був правильним, Нік тепер мав би отримати китайського скарбника, а також китайсько-комуністичну розвідку вартістю в мільйон доларів, що прямувала до Сполучених Штатів, зібрана з усіх портів заходу скарбника. Але в Манілі та Токіо Нік уперся в глуху стіну. Жодних доказів не впізнали кандидата Ніка.
Чоловік, звичайно, знав, що за ним стежать. Це була гра в кішки-мишки, але Нік більше не був такий впевнений, хто тут кішка, а хто миша. Нік планував заарештувати підозрюваного в Нью-Йорку, але без мікрофільмів та інших явних доказів китайську мережу навряд чи хоч скільки-небудь буде порушено.
Стюардеса пройшла по проходу з веселою усмішкою, щоб перевірити ремені безпеки, у Ніка в роті була гіркота. Кірбі Фербенкс, колишній приятель Пекоса, зайшов дорогою до туалету. Стюардеса знизала плечима і пропустила його. Схоже, їм доведеться почекати ще 20 хвилин, перш ніж вони зможуть приземлитися. Фербенкс підморгнув, але Нік не відповів. Він думав про факти. Він не дуже хотів зустрічатися з Хоуком з тим небагатьом, що мав. Два члени китайсько-комуністичної фінансової команди мертві, а Великий Хлопчик не більш ніж підозрюваний. Погляд Ніка розсіяно ковзнув пасажирами. Фербенкс ще не повернувся на своє місце, і, як зауважив Нік, над жодним з туалетів не було вивіски «Зайнято».
Нік назвав себе ідіотом і розстебнув ремінь. Потім він рушив уперед по проходу, його плавна хода приховувала наростаючу напругу, що охопила його.
У салоні першого класу скарбників його не було. Як, чорт забирай, Фербенкс пробрався повз нього, дивувався Нік. Він прочинив дверцята кабіни і уважно прислухався. У кабіні Нік почув збуджені голоси.
— Ти божевільний, чуваку. То був капітан. «Боже, ми щойно підійшли до Нью-Йорка. Якщо я не встигну приземлитися протягом п'ятнадцяти хвилин, ми впадемо у воду.
— Роби, як я говорю, — пронизливо кричав Фербенкс. «Вимкніть це радіо і летить на Бермудські острови, або ви будете там, з усіма пасажирами. Я в розпачі. Мене не хвилює, що мені доведеться померти, але я не поїду в Нью-Йорк, щоб зустрітися віч-на-віч з ... »
Голос пілота був напрочуд твердим, коли він перервав Фербенкса. — Я не думаю, що ти багато розумієш на літаках, чувак. Вони не літають, як птахи. Їм потрібне паливо.
"Руки геть від румпеля", - гаркнув Фербенкс. — Я вмію читати за компасом не гірше за вас. Продовжуй летіти на південь.
«Я мушу зробити поворот. Якщо я цього не зроблю, ми прямо тут гратимемо в хованки з півдюжиною інших великих літаків, що летять зі швидкістю триста миль на годину. Чувак, мені байдуже, наскільки ти засмучений. Ти ж не хочеш так закінчити, чи не так?
Нік прочинив двері трохи ширше. Він побачив тіло одного з членів екіпажу, що висіло мертве на своєму сидінні, і кров, що капає на навігаційні прилади.
— Ми пройшли контрольно-пропускний пункт, сер, — сказав другий пілот. Нік витяг «Люгер» із кобури. При швидкому русі має спрацювати. Він повинен був застати Фербенкса зненацька, інакше ця людина могла застрелити іншого члена екіпажу.
Потім усе сталося одразу. Другий пілот закричав: «Боже мій, правий борт…»
Несподівано великий літак вилив, як винищувач, і Ніка шпурнуло на землю через двері. Вікна кабіни, здавалося, були заповнені крилами іншого літака, який зник у примарних хмарах так само швидко, як і з'явився. Екіпаж спітнів в унісон, а радіо збожеволіло.
«Пан-Мір три-нуль-сім, ви у нас на екрані, вибиваєтеся із шаблону. Ми вас не розуміємо. Будь ласка, зареєструйтесь. Пан Мир три-нуль-сім ...
Кірбі Фербенкс уперся у стіну кабіни, спрямувавши пістолет Ніку в голову.
"Пілот буде вбитий, штурман теж", - проревів він. "Я не хочу витрачати кулю, але якщо доведеться, я це зроблю".
"Ми всі помремо, якщо я не посаджу цю машину через п'ять хвилин, чувак", - сказав пілот.
"Залиш тут свій пістолет, Кемпбелл, і повертайся на своє місце", - наказав Фербенкс.
Нік не мав вибору. Він залишив «люгер» на підлозі кабіни та повернувся на своє місце. Лі Валері подивилася на нього широко розплющеними очима.
'Що трапилося? Я бачила...'
- Забудь, що трапилося, - сказав Нік. Пам'ятаєш той автоматичний пістолет, з якого ти стріляла у мене в Парижі?
'Як я могла забути?
'Де він знаходиться?
«У моїй сумочці. Це мій звичай, щоб...
"Дай сюди".
Не питаючи, Лі полізла до сумочки і витягла маленький пістолет. Нік поклав його в кишеню і знову встав. Він похитнувся, коли літак зробив крутий віраж. Потім з внутрішнього зв'язку пролунав голос капітана.
«Пані та панове, у нас тут невелика проблема. Приземлення може бути трохи грубим, тому слухайте інструкції стюардеси».
Нік похмуро посміхнувся. Пілот мав на увазі, що врешті-решт він спробує здійснити вимушену посадку на швидкості кілька сотень миль на годину і що ніхто не повинен панікувати, якщо це не спрацює. Чому Фербенкс передумав і вирішив посадити машину?
Нік довго не розмірковував над цим питанням. Якщо високий рудоволосий чоловік вистрілить із кабіни, іграшковий пістолет Ніка не зможе зрівнятися з «Люгером». Нік озирнувся у пошуках місця, де можна було б сховатися. Гардероб. Він швидко вліз і накинув на себе пальта. Лише кілька пасажирів помітили його дивну поведінку; решта були надто зайняті своїм страхом приземлення. Тепер літак швидко знижувався. Ніку довелося міцно триматися, щоби не впасти вперед.
Потім він почув, як відчинилися двері кабіни.
- Кемпбелл, - покликав Фербенкс. «Я беру заручників зупинися з...»
Де ти, чорт забирай, Кемпбелл?
Нік вийшов із-за пальта.
- Ось я, Фербенкс. Обидва чоловіки відкрили вогонь, а потім літак врізався в землю, і їх збило з ніг. Нік спробував знайти рівновагу, але велика машина тряслася і котилася злітно-посадковою смугою з такою силою, що балансувати було неможливо. Як тільки Нік подумав, що може вистрілити, пілот скинув швидкість, щоб знизити посадкову швидкість, і Ніка відкинуло на інший бік. Він побачив, як Фербенкс повзе по підлозі. Коли літак тихо підрулив до воріт, Фербенкс дістався до дверей туалету, проліз через неї і замкнув її за собою.
У туалеті не було вікна. Нік наказав екіпажу тримати пасажирів подалі, коли вони висадяться, сів і почав чекати. Як тільки сходи були розгорнуті, на борт піднялися офіцери та інші люди. Коли Нік визирнув у вікно, він побачив, що велика машина оточена копами, а за ними пожежними машинами та репортерами.
За кілька секунд ситуація вийде з-під контролю, і Ніку треба щось робити. Він підвівся і постукав у двері туалету. Нема відповіді. Коли він назвав ім'я Фербенкса, відповіді теж не було. Нік вказав на двері, і двоє нью-йоркських поліцейських важко врізалися в неї плечима. Двох ударів вистачило, і двері відчинилися. Фербенкс був мертвий. Таблетка для самогубства, автоматично здогадався Нік. Він не чув пострілу. Китайський скарбник помер, і всі відповіді були в нього із собою.
Нік якийсь час з огидою дивився на фігуру, що стулилася в туалеті. Потім він взявся до роботи.
Він рухався з адміністративною швидкістю та ретельністю, якою можна було б похвалити Хоука. Через кілька хвилин після висадки пасажирів і задовго до того, як їхній багаж був доставлений, Нік встановив оточення навколо всієї зони прибуття.
— Усі, хто проходить митницю, — сказав Нік, — мають пройти перевірку. Так, це стосується і журналістів, і митників.
У поліцейського були застереження.
"Тоді знайди кілька жінок-офіцерів або звичаї жінок особисто".
Протягом десяти хвилин Нік перетворив звичайну впорядковану рутину зони прибуття та митниці в полі битви, де митники клялися нікого не ображати, бізнесмени загрожували звинуваченнями, а невелика армія експертів ФБР та поліцейських з пошуку влаштувала безлад у багажі кожного... Нік безперервно курив у один одного. , спостерігаючи за ситуацією з лютим збудженням. Десь на цьому літаку була інформація, за яку небагаті китайські комуністи заплатили понад мільйон доларів, і лише Кірбі Фербенкс знав, де саме.
Ден О'Брайен, веселий спеціаліст зі зв'язків з громадськістю Pan World Airlines, який прагнув дізнатися, що відбувається, не був такий щасливий тепер, коли дізнався про те, що відбувається. Він очолював групу чиновників PWA, які вимагали, щоб цю безглузду і безпрецедентну затримку в їхніх установах було припинено. Зрештою, PWA не хотіла уславитися авіакомпанією, якій віддавали перевагу шпигунам. Дуже дипломатично Нік сказав їм, що вони всі можуть вирушити до пекла.
Це не зупинило їх. Були напнуті якісь ниточки. Їм вдалося зв'язатися з Хоуком та розповісти йому про свої проблеми.
— А що сказав мій агент у Нью-Йорку, джентльмени? — ввічливо спитав Хоук.
"По суті, він сказав, що ми можемо йти до біса", - відрізав О'Браєн, прес-секретар.
— Тоді мені здається, джентльмени, що це найкраще рішення, — сказав Хоук і обережно повісив слухавку.
Але, незважаючи на підтримку Хоука та ретельність Ніка, нічого не було знайдено. Техніки, виконавши свою роботу, зникали один за одним. Поступово в залі прильоту стало тихіше. Було ясно, що цим рейсом ніхто не намагався пронести щось важливе. Нік сидів один і думав про свою поразку... Це було неправильно. Мала бути ще одна ланка в ланцюзі. Можливо, Фербенкс роздавав льодяники з пронумерованими банківськими рахунками і збирав інформацію, яка вже була зібрана докупи, але він не міг бути тим хлопцем, який відправив їх до Пекіна. Це було б надто схоже на генерала, який щодня бився на фронті, а потім риссю повертався до штабу між патрулями, щоб очолити бій.
Нарешті Ніку довелося покласти цьому кінець. Людей та валіз для перевірки більше не було. Нік підійшов до бару. Він не очікував, що йому будуть дуже раді у VIP-залі.
Пасажирський літак класу Boeing 707 чи Douglas DC-8 коштує близько 6 мільйонів доларів. До них ставляться із зайвою любов'ю та турботою, але вони не можуть окупити свою покупну ціну, стоячи на землі. Немає нічого незвичайного в тому, що високопосадовець суспільства щосили намагається з'ясувати, коли пошарпаний літак знову буде готовий до зльоту.
У темному ангарі, де перевірявся і ремонтувався Боїнг-707, який летів чартерним рейсом 307 PWA з Токіо до Нью-Йорка, Ден О'Брайєн, менеджер зі зв'язків з громадськістю, і високопосадовець PWA базікали з майстром ангару. У цей пізній час працювало відносно небагато людей, і пара говорила тихо, щоб уникнути примарної луни, що відбивалася від ангару.
Чи зможе він знову полетіти завтра? — спитав О'Брайєн, показуючи великим пальцем на незграбну тінь «Боїнга-707».
«Щойно ми полагодимо ці двері і хтось замінить кілька трубок...». - Відповів бригадир, перевіряючи свій робочий список. «Мабуть, сьогодні на борту був божевільний, так?
"Мені не потрібен такий день, як сьогодні", - сказав О'Браєн. — Якийсь урядовий агент тинявся весь день, розшукуючи Мао Цзе-дуна або щось таке.
Бригадир співчутливо посміхнувся.
— Було б невдачею, якби ці урядовці знайшли ваші східні секс-відео, чи не так, шефе?
"Я міг би просто використовувати це", - сказав О'Браєн. - Вони на звичайному місці?
— Як завжди, — гукнув механік О'Брайену. «Хлопці у загоні починають цікавитись».
«Скажи їм, що це коштує їм стільки ж, скільки решті. Сто доларів на витрати та проектор.
Рекламник піднявся трапом літака і втік у салоні літака. Через хвилину він повернувся з квадратною коробкою, на зразок тих, що використовуються для транспортування 35-мм плівки. Він був уже на півдорозі до сходів, коли Нік вийшов із заднього туалету, де він чекав кілька годин, і пішов за О'Браєном. О'Браєн повернувся і сховав страх між примруженими очима.
"Звичайно, я можу це отримати", - сказав Нік.
— Поліцейський, Харві… Жалюгідний виродок! — вигукнув О'Брайєн. «Це докази, які він хоче. Притримайте його, доки я не приберу ці плівки».
Бригадир узяв гайковий ключ.
«У вас, копів, немає нічого кращого, ніж ганятися за секс-фільмами? †
О'Брайєн вийшов з ангару. Нік хотів піти за ним.
— Побудь тут трохи, друже, — сказав механік. «Містер О'Брайєн сьогодні не потрібна компанія». Нік зітхнув. Механік був огрядним, а гайковий ключ — грізною зброєю. Поки Нік стояв тут, втрачаючи час, він почув, як О'Брайєн почав йти швидше.
Нік зробив хибний маневр в одному напрямку і пригнувся в іншому. Механік швидко помахав гайковим ключем біля його голови. Нік пірнув під ключ, схопив механіка за руку та повернув її. Потім він почав бити по нирках ударами, які йшли один за одним так швидко, що око не могло їх помітити. Коли механік звалився, важко дихаючи, Нік зловив його коротким сильним ударом у щелепу, і той звалився на підлогу.
Нік бачив, як О'Брайєн біг попереду до воріт і шукав, куди б сховати плівку. Нік побіг за ним. Потім ірландець змінив курс. Ніку знадобилася мить, щоб зрозуміти, куди він хоче піти, — момент, яким О'Брайєн скористався повною мірою. Звісно, подумав Нік, стоянка для літаків представницького класу. Було надто пізно, щоб зупинити його. Ірландець уже був в одній із машин і завів двигун. Спалахнули посадкові вогні та засвітили прямо в Ніка. Нік почув, як О'Брайєн збільшив швидкість, а потім до нього наблизилася одномоторна «Сессна».
Нік розвернувся і побіг. «Сессна» змінила напрям і пішла за ним, рев двигуна був все голосніше і голосніше. Нік знав, що не виживе; ворота були надто далеко. На ходу він озирнувся через плече і побачив пропелер, що обертається, менш ніж за двадцять ярдів від нього — циркулярна пилка, яка знищить його ефективніше, ніж куля.
Нік повернувся і вистрілив, але куля не потрапила у життєво важливі частини машини; пропелер продовжував наближатися до нього. Він повернув праворуч, і О'Брайєн теж звернув праворуч.
В останній момент Нік упав на землю і врізався у фюзеляж літака. Пропелер пронісся повз його обличчя, і вітер відніс Ніка трасою. В темряві він побачив обличчя О'Брайена, освітлене тьмяним світлом панелі приладів; обличчя, що дивилося на нього зверху вниз, очі звузилися від ненависті.
Нік зробив ще два постріли по «Цесні». О'Брайєн спробував повернути машину, щоб піти за Ніком, але, мабуть, втратив його з уваги або зрозумів, що в його пристрій потрапили. Раптом ірландець дав повний газ і почав кермувати по прямій. Маленький літак рвонувся вперед, як здиблений кінь, намагаючись злетіти.
Нік продовжував стріляти, поки його револьвер не розрядився, а потім з подивом дивився на те, що відбувалося. У своєму хвилюванні О'Брайєн забув, де знаходиться, або йому хотілося зробити неможливе. Йому не вистачило й половини розбігу, щоб уникнути огорожі з ланок сітки. Він спробував виїхати зі стоянки. Cessna зробила все можливе. Вона помчала до паркану, як чемпіон з конкуру, і в останній момент підняла носа в повітря. Вона була всього за три фути від землі, коли вдарилася об паркан і розлетілася на шматки, зруйнувавши ворота. Полум'я охопило двигун. Нік підбіг до літака і ривком відчинив двері. О'Браєну було тісно в кріслі. За становищем голови Нік зрозумів, що його більше ніколи не допитуватимуть агенти AX або хтось ще. Полум'я швидко спалахнуло. Нік знайшов коробку для плівки в кабіні і витяг її з-під уламків.
Потім він зник, як блискавка.
Розділ 14
На Потомаку було тихо. Капітолій спав наприкінці літа, перш ніж Конгрес знову зібрався б. Двоє чоловіків сиділи в кімнаті нагорі в Об'єднаній пресі та зв'язку. Services Building і говорили про тиху кризу, яка щойно закінчилася.
"Гроші не пахнуть, і китайські комуністи купили вершки врожаю", - сказав Хоук. «Стара італійська знать, опозиційні шейхи, політично налаштовані бірманські ченці, не кажучи вже про півдюжину інших великих хлопчиків, згаданих у мікрофільмах, які ви отримали у свої руки».
Хоук задоволено подивився на карту на стіні, де зелені значки, що вказують на перевагу в контррозвідці, перевищували червоні значки, що вказували на кризи.
«Вас також зацікавить, що генерал Цунг із «Гнилої лілії» став перед своїм начальством за те, як він упорався з цим питанням. Так негарно, я розумію, що він «добровільно» записався на будівництво вузькоколійки у пустелі Гобі».
Хоук задоволено хихікнув, а потім похмурнів.
«Я не можу собі уявити, що трапилося б, якби О'Брайєн зміг вивезти цей мікрофільм із країни непоміченим. Тоді нам довелося б починати все наново. Або майже знову. Мине деякий час, перш ніж комп'ютер зможе замінити хорошу людину на місці.
Він жував недопалок згаслої сигари.
- Всі щасливі, Картер. Начальники штабів, ЦРУ, держсекретар. Але, звичайно, у майбутніх операціях буде… Удача, N3, — перервав він себе, — у що ти, чорт забирай, граєш?
На твердому, втомленому обличчі Ніка з'явилася легка посмішка. "Передостанній зниклий американець".
'Що? Хоук вибухнув.
Нік витяг із куртки поліетиленовий пакет і прикрив його від свого боса, який витягнув шию, щоб побачити предмет.
"Останній зниклий американець залишився мертвим у пустелі", - сказав Нік. «Чи бачите, бос, мій партнер Пекос мав партнера, який хотів побачити світ. Що ж, особисто я не сентиментальний, але Пекос хотів, щоб Койот побачив світ, незалежно від того, чи він мав якесь відношення до Даймонда Джима чи ні. Але Пекос помер, намагаючись допомогти мені. Ну, мені просто було приємно побачити, що Пекос затіяв серед джіваро...
— Небагато незрозуміло, Картер, — нетерпляче сказав Хоук.
- Я майже біля мети, - сказав Нік. — Пекос теж не був сентиментальним, але він був добрим старим хлопцем і хотів, щоб Койот здійснив велику подорож. Ну, сер, я знаю, що ви не зовсім сентиментальні.
— Навряд, — похмуро сказав Хоук, — я знаю, ким був Пекос, але хто цей Койот, про який ти говориш?
- Це Койот, - солодко сказав Нік. Він дозволив зморщеній голові старого старателя повиснути в руці на деякий час, а потім кинув її на стіл Хоука. — Я знайшов це у багажі Пекоса.
Хоук з огидою подивився на предмет на своєму столі.
"Якщо AX коли-небудь створить музей, можливо, ми зможемо його виставити", - послужливо запропонував Нік. "Тепер, коли Койот нарешті побачив світ таким, яким хотів Пекос".
"Я думаю, тобі потрібна довга відпустка, N3", - відповів Хоук.
- О ні, сер, - бадьоро заперечив Нік. «Я почуваюся свіжим, як маргаритка. Відверто кажучи, я злий, як алігатор у шлюбний період, і вдвічі гірший.
"Тепер я впевнений, що тобі слід відпочити", - відрізав Хоук.
- Я підпишу наказ сьогодні ввечері. Я хочу позбутися твого почуття гумору, яке я вважаю стомлюючим. На сьогодні все, Картер.
Хоук натиснув кнопку дзвінка, і Нік підвівся. Старий простяг сильну, суху руку, і Нік потис її.
«Гарного відпочинку, Картер. Надішліть мені листівку із зображенням. Бажано таку, яку можна відправити з поштою, сухо додав він. Потім його колишнє обличчя розпливлося в дружній посмішці, і він підморгнув.
Східна П'ятдесят перша вулиця у Нью-Йорку розташована у приємному житловому районі на кордоні з галасливим центром міста. Здебільшого там мешкають молоді люди на шляху до вершини. Незабаром після того, як він покинув Хоука, стрункий, молодий чоловік з обличчям легіонера о п'ятій годині пополудні з двома важкими сумками під пахвою пробіг крізь суєту вуличного руху. Він увійшов до одного з симпатичних будинків через парадні двері і піднявся сходами.
Коли він подзвонив у двері, двері обережно відчинилися, і з-за рогу виглянула струнка східна дівчина з синювато-чорним волоссям і обличчям, таким холоднокровним і красивим, що деякі чоловіки занервували б. Коли вона побачила чоловіка, холодний, стриманий вираз її обличчя змінився на милий, серцевий погляд.
— Я думала, що ти ніколи не прийдеш, — сказала вона.
Він пішов за нею в чисту, доглянуту квартиру, спустошивши кишені, перш ніж влаштуватися в м'якому кріслі та прийняти напій.
'Що все це означає? — спитала вона, вказуючи на мозаїку з різнокольорових туристичних брошур та розкладів рейсів, розкидану по підлозі.
«Телефоном ви сказали, що вам потрібна відпустка», — сказала Лі. 'Мені теж. Мені було цікаво, що люди зазвичай роблять у відпустці. Вони збираються у подорож, сказала я собі. Отже, сьогодні, Картер Сан, я отримала ці речі, щоб отримати ваше схвалення.
Нік посміхнувся, зібрав брошури і викинув їх у відро для сміття. Лі подивилася на нього спантеличеними очима.
— Моя найкраща ідея, про Доньку Ранку, — сказав Нік, — полягає в тому, щоб ми забули про подорожі. У цих пакетах півдюжини першокласних стейків, французькі багети з фірмової пекарні, овочі, чотири пляшки добірного шотландського віскі та багато інших делікатесів.
Він узяв струнку тіло у свої обійми і відчув хвилюючі вигини під халатом, що відгукувалися на його дотик.
«Нарешті, — продовжував він, — ми побачили Париж вночі, пустелю на світанку та Азію в місячному світлі. Що залишається на світі людині, яка насолодилася сто двадцятьма сімома позами кохання з Лі Валері при місячному світлі біля храмового ставка? М'які очі дівчини набули псевдосексуального виразу, такого ж, як і в нього.
«Одне диво ще належить відкритися, про Картер Сан».
'І що це?
Дівчина тихо засміялася.
"Сто двадцять восьмий варіант занять любов'ю, призначений для Його Небесної Величності Імператора".
Про книгу:
У маленькому китайському містечку страчено вченого. Тільки ЦРУ знає, що вона втратила одного зі своїх ключових агентів. Далі йдуть інші вбивства, одне серйозніше за інше. Слід веде до когось із служби розвідки США. «Майстер убивць» Нік Картер береться за це смертельне завдання...
Нік Картер, головний агент AX, надсекретної американської розвідувальної організації, яка отримує накази лише від Ради національної безпеки, міністра оборони та самого президента. Нік Картер, людина з двома особами, люб'язний... і безжальний; відомий серед колег як «Кіллмайстер».
Картер Нік
Семеро проти Греції
Нік Картер
Семеро проти Греції
перевів Лев Шкловський на згадку про загиблого сина Антона
Оригінальна назва: Seven Against Greece