11:43
Они напоминали жабу, аиста и богомола.
Трое членов клуба науки сгрудились у стола и подняли головы, когда Этан и Дана
вошли в комнату. Они выглядели так, как Дана и ожидала.
Жаба был низким десятиклассником с большими глазами, широким ртом,
маленькими ушами и пухлым животом. Он был в футболке с Люком Скайуокером и
джинсах, которым было сто лет. Его кроссовки выглядели еще старее. Этан представил
его как Джерри Гомера.
– Привет, – сказал Джерри, покраснев при этом.
«Не привык говорить с девочками», – подумала Дана.
Аистом была девушка. Сильвия Бруннер была очень высокой и худой с длинной
тонкой шеей в родинках, которые Дане напомнили созвездие, но она не помнила, какое. У
Сильвии было спокойное лицо, не очень красивое, но открытое. У нее были очки в
толстой коричневой оправе, макияжа не было, спутанные волосы были стянуты в узел. В
Сильвии не было угрозы, не было ни следа осуждения в ее бледно–зеленых глазах.
– Мой кузен Дейв постоянно говорит о твоей сестре, – сказала она. – Похоже, она
ему нравится.
– Ага, – сказала Дана, они обменялись улыбками.
Богомолом была темнокожая девочка с немигающими глазами, она двигалась с
медленной точностью. Многое было за этими глазами, она была из тех, кто все запоминал
в деталях, но редко делился своими мыслями.
– Тиса Джонсон, – представилась девочка.
– Рада знакомству, – сказала Дана.
Класс был пустым, члены клуба работали над сложной химической проблемой,
использовали деревянные шарики и брусочки, составляя модели молекул.
Сильвия сказала:
– Проясню, Дана, что мы слышали о случившемся в раздевалке.
– Эм… хорошо.
– Этан говорит, что ты адекватная, – сказала Сильвия, – так что мы смирительную
рубашку в школу не взяли.
– Ладно. Спасибо…?
– Я наблюдала за вами на собрании, – сказала Тиса. – За тобой и Этаном.
– О?
– Вы не поверили их словам, да?
Дана посмотрела на Этана, тот кивнул.
– Не поверили.
– Какая у тебя теория?
Они смотрели на нее с напряжением жюри на опасном испытании. Так Дане
казалось.
Она опустила тяжелую сумку на пол и села.
– Не знаю, что происходит, – призналась она. – Я знаю лишь, что испытала.
– Я слышала десять разных версий, – сказала Сильвия.
– И все это сплетни, – сказал Джерри.
– Расскажи нам свою версию, – сказала Тиса.
Так она и сделала.
Они слушали. Когда она закончила, почти тридцать секунд стояла тишина, она
видела, что члены клуба обдумывают ее слова по–своему. Джерри сидел на краю стула и
водил круги на столе указательными пальцами, один по часовой стрелке, другой – против.
Сильвия отклонилась и смотрела на потолок. Тиса смотрела на Дану пронзительным
непонятным взглядом.
Тиса нарушила тишину.
– Экстрасенсорное восприятие – годная отрасль науки, – сказала она сдержанным
тоном. – Ее изучают в лучших университетах всего мира. И военные. У всех.
– Это жутко, – сказала Сильвия, – но и круто. Я видела на прошлой неделе по
телевизору парня в разговорном шоу. Забыла название. Важный что–то там. Не важно.
Говорили, он помогает полиции искать тела жертв. Так что… полиция может думать, что
что–то здесь замешано.
Джерри кашлянул.
– Говорят, все подростки, что погибли в аварии, принимали наркотики.
– Я в это не верю, – сказала Дана.
Он уставился на нее огромными глазами жабы.
– Статистически невозможно этому случиться в таком маленьком городе. Даже в
стране так не должно было получиться.
Дана охнула.
– Так вы мне верите?
Сильвия широко улыбнулась.
– Этан тебе верит. Ты знала о Мейси то, что не могла знать, не будучи с ней знакома.
– А ты не была с ней знакома, – сказал Джерри, кивая.
– Итак, – сказала Тиса, – если ты не невероятная лгунья – то есть, очень хорошая –
значит, ты испытала некий психический феномен.
Дана ощутила, как тяжелый груз упал с ее плеч.
– Спасибо, – сказала она.
Но Тиса вскинула палец.
– Проблема в том, – сказала она, – что у нас мало информации для полезной теории.
– Точно, – согласился Джерри.
– Никак не выйдет, – сказала Сильвия.
– Выйдет, – сказала Дана. Она повернулась к Этану. – Дядя Фрэнк?
Он кивнул с болью на лице.
– Дядя Фрэнк.
ГЛАВА 34
Дом Хейлов