Во дворце султана все только и говорили о предстоящей свадьбе визиря Джафара и принцессы Жасмин. Оставался всего один день до назначенного срока. Если за этот день никто не посватается к принцессе, то она станет женой Джафара. А Джафар станет новым султаном. Такова воля султана Бахтияра.
Никто во дворце не радовался свадьбе. Все знали мрачный характер главного визиря и не ожидали ничего хорошего от того, что он станет новым султаном. Бахтияр без конца посылал гонцов узнать, нет ли на расстоянии дня пути свадебного каравана в Багдад. Но все гонцы возвращались с плохими новостями. Печаль царила в розовом дворце. Только Джафар радовался. Он даже приколол к своей мрачной чёрной одежде белую розу, словно желал показать всем, что через день сменит свой наряд на белый, султанский.
Больше всех грустила прекрасная Жасмин. Она совсем не хотела выходить замуж за старого и некрасивого визиря. Утром она заявила об этом отцу. Султан огорчился, попробовал уговорить дочь. Но кому, как не ему, знать строптивый характер Жасмин! Она отказала стольким принцам и королевичам. А теперь выйдет за Джафара? Никогда не будет этого! Лучше ей умереть! Броситься вниз со стены замка, чем стать женой колдуна!
Несчастный Бахтияр знал, что Жасмин выполнит свою угрозу, поэтому он день и ночь молил аллаха совершить чудо и послать дочери достойного жениха.
Но не только от того, что султан издал указ, предписывающий ей стать женой главного визиря, грустила Жасмин. Она влюбилась! Впервые в своей жизни. Сотни принцев со всего света приезжали в Багдад просить её руки, привозили богатые подарки, но никто не тронул сердце девушки ни подарками, ни льстивыми словами. А два дня назад, совершая прогулку по городу, она увидела дерзкого юношу, посмевшего во все глаза смотреть на «сокровище Багдада». Если бы стражники заметили его, то этот поступок стоил бы ему головы. Погубить его могла и принцесса, если бы позвала стражу. Но юноша был так красив, что она не могла отвести от него зачарованных глаз. Из-за него она и лишилась покоя. День и ночь думала принцесса о бедняке, посмевшем глядеть на неё. И с каждой минутой любовь в её сердце становилась всё сильнее.
Если бы этот юноша был богатым принцем и посватался к ней! Тогда бы она избавилась от ужасного Джафара. Жасмин понимала, что всё это – только прекрасные мечты. Юноша был бедняком, судя по одежде – уличным артистом, ведь рядом с ним была маленькая смешная обезьянка в красной кепочке и такой же жилетке. При виде её принцесса едва не рассмеялась.
Жасмин попробовала заговорить с отцом о прекрасном юноше. Она знала, что отец её очень любит, поэтому надеялась, что он поймёт дочь, прикажет отыскать бедняка с обезьянкой, отменит указ о свадьбе своей дочери и главного визиря. К сожалению, она ошиблась. Султану не очень хотелось отдавать дочь за Джафара, но когда он узнал, что девушка полюбила бедняка, просто пришёл в ярость. Он приказал запереть дочь в её комнате и никуда не выпускать. Уж если в последний день не появится принц, то пусть она станет женой главного визиря. Нельзя допустить, чтобы принцесса досталась бедняку! Тогда все цари и султаны станут смеяться над ним.
Бедной Жасмин оставалось надеяться только на чудо. Сначала она хотела убежать из дворца, но отец приставил к её дверям такую стражу, что принцесса и шагу не смогла сделать. С грустью ожидала она своей участи. А тем временем джин Ходжа уговаривал Алладина загадать второе желание:
– Ну, решайся скорее, хозяин! Я сделаю тебя самым богатым принцем в мире! От такого жениха никто не сможет отказаться.
– Ты думаешь? – все ещё сомневался Алладин.
– Уверен! – ответил джин. – Не забывай, ведь я рискую своей свободой. Если принцесса не полюбит тебя, третье желание будет твоим!
– Ладно, делай из меня принца!
– Слушаю и повинуюсь! – произнес Ходжа и исчез.
Через минуту Алладин и Абу увидели перед дверью своей лачуги богатый караван из сорока верблюдов. Гружённые тюками с редкими богатыми тканями, сундуками с золотом, серебром, драгоценными каменьями, они сверкали на солнце богатой сбруей, шитыми золотом попонами. Рядом с каждым верблюдом стоял богато одетый слуга. Как только Алладин вышел на улицу, все слуги почтительно поклонились ему. Юноша не сразу понял, в чём дело. Но тут появился Ходжа и всё объяснил:
– Теперь ты – хозяин этого каравана. А эти люди – твои слуги. С таким богатством ты можешь смело отправляться во дворец. Никто не посмеет тебя задержать.
– Спасибо, друг, – сказал восхищённый Алладин и направился к первому верблюду.
– Эй, погоди! – остановил его джин. – Я ещё не закончил. Ты посмотри на себя, разве ты похож на принца в этих лохмотьях? И в таком наряде ты собираешься предстать перед Жасмин?
Юноша посмотрел на свои залатанные штаны и выгоревшую на солнце рубаху и смутился.
– Об этом я, действительно, не подумал...
– А о чем ты, вообще, думаешь? – усмехнулся джин. – По-моему, в последнее время все твои проблемы решаю я.
– Я думаю о принцессе, а ты, кажется, становишься хвастливым, – с улыбкой ответил Алладин. – Лучше поторопись, а то к Жасмин кто-нибудь ещё посватается.
Ходжа посинел от обиды, но ничего не сказал. С хозяином лучше не спорить. Он дунул на юношу, и тот превратился в сказочного красавца принца. Даже Абу всплеснула своими лапками и открыла рот. Да и сам Алладин был удивлён не меньше. Он с восхищением разглядывал свой великолепный наряд, перстни на руках, шитые золотом туфли. Довольный произведённым эффектом, джин подул на Абу, и обезьянка тоже принарядилась. Теперь у неё на голове вместо маленькой кепочки была украшенная драгоценными камнями феска, а бархатная жилетка сверкала алмазной россыпью. Сражённая такой красотой, обезьянка бросилась к Ходже и ласково потёрлась своей мохнатой мордашкой о синюю щёку великана. Растроганный джин покраснел и стал лиловым, что вызвало смех у Алладина.
– Знаешь, Ходжа, наверное, я был не прав. Ты – не хвастун, а хороший человек!
Джин довольно улыбнулся. Ни от одного хозяина раньше он не слышал ни похвалы, ни слов благодарности.
– Спасибо, господин, только я ещё не стал человеком. И смогу им стать только тогда, когда исполнится твоё второе желание. А для этого ты должен завоевать сердце Жасмин. Всё, чем я мог тебе помочь, я сделал. Теперь твоя очередь. Так что старайся, ведь от этого зависит не только твоё, но и моё счастье.
– Обещаю сделать все, что в моих силах! – ответил юноша и похлопал джина по плечу. – А теперь в путь. Где мой верблюд?
Джин хлопнул в ладоши, и рядом с Алладином появился огромный белый верблюд. Сбруя и попона на нём были украшены драгоценными камнями. Двое слуг рядом с ним склонились в низком поклоне.
Верблюд опустился на колени, и Алладин вместе с Абу удобно разместились между двух его горбов. Ходжа подал юноше ковёр-самолет, медную лампу, и караван медленно тронулся в путь.
Весь город вышел посмотреть на необычный караван. Такого великолепия жителям Багдада ещё не доводилось видеть. Люди выходили на улицы, забирались на крыши домов, чтобы посмотреть на эту сверкающую золотом и драгоценными камнями процессию. А когда Алладин приказал своим слугам осыпать горожан золотом, люди возликовали. Они славили щедрого юношу, затмевавшего своей красотой месяц. Никто в городе не сомневался, что такого жениха даже строптивая Жасмин не отвергнет.
Караван приближался ко дворцу. Его сопровождала ликующая толпа, прославлявшая щедрость принца Бухарского.
Привлеченные шумом, султан и все придворные вышли на балкон. То, что они увидели, привело их в восхищение. Султан даже в ладоши захлопал от радости. Он распорядился открыть ворота и просить во дворец богатого гостя.
Только у визиря Джафара от злости ещё больше почернело лицо, и заскрипели зубы. Все его планы рушились. И откуда только взялся этот красавчик-принц? Ведь только час назад его шпион доложил, что на пути к Багдаду нет ни одного каравана. Джафар покинул радующихся придворных и отправился в свои покои, чтобы там при помощи колдовства узнать всё об этом принце.
Шум во дворце отвлек принцессу Жасмин от её грустных мыслей. Она подошла к окну и выглянула во двор. Там располагался только что прибывший караван. Возглавлял караван редкой красоты юноша в белых одеждах, сверкавших на солнце своими драгоценными украшениями. На плече юноши сидела забавная маленькая обезьянка. Наряд её по богатству украшений мало чем уступал наряду хозяина. Сердце принцессы забилось чаще, Этот юноша и обезьянка показались ей знакомыми, но она не могла до конца поверить в чудо. Как могло случиться, что бедняк превратился в принца? От волнения она стала ходить по комнате из угла в угол. Наконец, остановилась у зеркала и привела себя в порядок: поправила выбившуюся прядь волос, припудрила носик. Уж очень хотелось ей понравиться незнакомому принцу.
Как только Алладин спустился на землю, он приказал своим слугам поставить для него шатёр во дворе и приготовить богатые подарки для султана и его дочери. Тем временем слуги султана вышли во двор, чтобы пригласить принца во дворец. Юноша поблагодарил за честь, оказанную ему светлейшим, и поднялся в покои султана. Вслед за ним шли двадцать его слуг, неся в руках богатые дары.
Султан был восхищён юношей и ошеломлён количеством и богатством подарков. На ковёр к его ногам сыпали золото, серебро, подносили бриллианты, самоцветы невиданной красоты, расстилали ковры и удивительной красоты ткани. Даже он, Багдадский султан, не имел в своей знаменитой сокровищнице такого богатства. Обрадованный неожиданной удачей, он усадил Алладина рядом с собой и ласково заговорил с ним.
– Скажи мне, прекрасный юноша, кто ты и зачем посетил нас?
– Я принц Алладин из священной Бухары. Явился в столицу Вселенной пред твои светлейшие очи, чтобы просить руки несравненной принцессы Жасмин.
– О, сын мой, ты оказал нам большую честь, мы рады будем видеть тебя нашим зятем. Но хорошо бы тебе самому поговорить с моей дочерью, потому что всевышний наделил её не только удивительной красотой, но и удивительным упрямством. Она отказала всем женихам, просившим её руки. И в гневе мы, султан Багдадский, издали указ, по которому принцесса должна выйти замуж за того, кто посватается к ней в течение трёх дней. Если же такового не найдётся, то через три дня она станет женой визиря Джафара. Прошло уже два дня. Сегодня последний день. Я рад, что аллах прислал тебя во дворец. Хотя я ценю преданность и заслуги моего главного визиря, – тут султан прервался и обвёл взглядом присутствующих (Джафара среди них не было) и громко закончил, – всё же считаю, что он не пара прекрасной Жасмин.
– О, мудрейший, – склонил голову Алладин, – милость твоя безгранична! Позволь же мне встретиться с восхитительной принцессой как можно скорее!
– Хорошо, – согласился Бахтияр и приказал: – Слуги, отведите принца в покои принцессы и не мешайте их беседе.
Так Алладин с притихшей Абу на плече отправился к принцессе Жасмин, чтобы объясниться ей в любви.
Тем временем Джафар спешил в покои султана. При помощи колдовства он смог узнать, что принц не кто иной, как базарный шут Алладин, известный всему Багдаду. Колдун знал, как он стал принцем, и решил погубить его.
Султан перебирал огромные алмазы из ларца, принесённого Алладином. Никогда ещё он не видел таких больших камней. Бахтияр взвешивал каждый алмаз на ладони и от удовольствия прищёлкивал языком. Когда на пороге появился главный визирь, султан спросил:
– Куда же ты исчез, Джафар, когда нам приносили дары? A-а... я понимаю, ты огорчился, что Жасмин не станет твоей женой? Но посуди сам, разве могу я отказать прекрасному принцу? Посмотри, сколько бесценных подарков он привёз! И потом... не в обиду тебе будет сказано, он молод и хорош собою. Чего ещё желать старому Бахтияру для своей дочери?
– О великий повелитель! – бросился визирь к ногам султана. – Твоё слово для меня – закон. Но я всегда заботился о благе государства... В твоем дворце измена!
– Что?! – выпучил глаза Бахтияр.
– Да, сиятельный! – продолжал Джафар. – Принц Бухарский – вовсе не принц!
– Ну, ты скажешь! – хмыкнул султан. – Кто же он?
– Базарный шут Алладин! Он проник в твой дворец, чтобы похитить несравненную Жасмин.
– Не говори глупостей, Джафар. Откуда у базарного шута такое богатство? Ты просто наговариваешь на принца, – рассердился султан.
– Он не принц! – запротестовал визирь. – Всё его богатство – это плод колдовства. Ты должен отправить его в тюрьму, иначе опозоришь своё имя родством с бедняком!
Назойливость главного визиря совсем вывела из себя султана.
– Ты смеешь учить нас, что нам делать! – закричал он в ярости. – Я не верю ни одному твоему слову, Джафар! Ты просто завидуешь принцу! – он схватил горсть алмазов и поднёс к лицу визиря. – Скажи, это настоящие алмазы?
– Да, повелитель!
– Вот и принц настоящий! Я не верю в сказки про колдовство. Оставь нас! Займись лучше подготовкой к свадьбе, – султан тут же забыл о своем визире и запустил руку в ларец с драгоценностями.
Джафару ничего не оставалось делать. Он ушёл, сверкая от злости глазами, проклиная Алладина, раскрывшего секрет волшебной лампы, и султана, переставшего слушать его советы.
– Ничего, – ворчал он себе под нос, – вы все ещё поплачете! Джафар не прощает обид.
Он вернулся в свою мрачную комнату и стал думать, как завладеть волшебной лампой Алладина. Ведь только с ней он мог надеяться на исполнение своих желаний.
С замиранием сердца остановился Алладин у дверей принцессы. Сейчас он увидит ту, о которой столько дней мечтал. Но что он скажет ей? Захочет ли прекрасная Жасмин говорить с ним?
Стражники открыли дверь, и юноша вошёл.
Принцесса стояла у окна. Когда она повернулась, сердце юноши затрепетало от радости, и он склонился в поклоне. Абу не ожидала этого, не удержалась на плече хозяина и кубарем скатилась на пол. Жасмин рассмеялась. Это придало Абу уверенности в себе, и она прошлась колесом перед девушкой, а затем стала показывать всё, что умела: плясала, прыгала, корчила рожицы, чем окончательно рассмешила принцессу. Её смех звенел, словно серебряные колокольчики, и был так заразителен, что Алладин забыл обо всём на свете и тоже смеялся от души. Но больше всего поразило принцессу то, что, закончив своё выступление, обезьянка почтительно поклонилась и представилась принцессе:
– Абу!
Жасмин сразу перестала смеяться. Она впервые видела говорящую обезьяну. Принцесса подняла свои прекрасные глаза на Алладина и поняла, что этот юноша не принц, а тот базарный артист, которого она видела на крыше лавки. Правда, это её ничуть не огорчило.
– Ты не принц? – спросила она напрямик, чтобы развеять последние сомнения.
Алладин знал, что его ответ может стоить ему жизни, но он не мог обманывать принцессу.
– Ты права, о, несравненная Жасмин, я – не тот, за кого себя выдаю, но не спеши судить меня. Лучше выслушай мою историю. Я – бедняк, уличный артист, Абу – мой друг. Она помогает мне зарабатывать на хлеб. Недавно я увидел во сне девушку и полюбил её...
Жасмин огорчённо повела бровью, и взгляд её затуманился, а Алладин продолжал:
– Я не мог ни есть, ни пить, мечтал только об одном: увидеть её. Чтобы отвлечься от этих мыслей, я пошёл на базар, и там случилось чудо: я увидел ту, что снилась мне. Но она была ещё прекраснее, чем во сне, и совсем разбила моё сердце. Знай же, принцесса, что это была ты, – юноша опустил голову и тихо закончил: – Теперь ты можешь позвать стражу, и пусть мне отрубят голову.
Жасмин покраснела.
– Если я не позвала стражу тогда, на базаре, зачем же мне звать её теперь?
В сердце Алладина блеснула надежда. Он робко посмотрел на принцессу, их глаза встретились, и все слова оказались лишними. Взгляды говорили сами за себя. Они светились счастьем и любовью. Так продолжалось несколько минут. Наконец, юноша решил спросить о самом важном.
– Значит ли это, о луноликая, что ты согласна стать моей женой?
Жасмин улыбнулась. Впервые она поступала вопреки своему строптивому нраву и, не моргнув глазом, сказала:
– Да!
Всё это время Абу сидела в сторонке и с интересом наблюдала за происходящим. Принцесса Жасмин ей определённо нравилась, и она хотела, чтобы девушка и Алладин были вместе. Абу решила напомнить влюблённым, что о своём решении они должны сообщить султану. Она схватила лежавший на подушках шарф принцессы, обмотала им голову и прошлась между влюблёнными, изображая султана.
Жасмин вновь рассмеялась своим серебристым смехом. Но Алладин правильно понял своего друга. Его лицо сразу стало грустным.
– Что случилось, Алладин? – спросила принцесса.
– Я думаю, что скажет султан, когда узнает, кто я?
Принцесса в ужасе закрыла лицо руками.
– Он отрубит тебе голову, а меня выдаст за главного визиря Джафара.
– Что же нам делать?
– Лучше не говорить ему правды, – посоветовала Жасмин. – Он ведь считает тебя принцем?
– Да, – кивнул юноша, – я преподнёс ему царские подарки! Он не должен сомневаться, что я богач.
– Вот и хорошо! – захлопала в ладоши принцесса. – Но ответь мне, Алладин, где ты взял все эти сокровища? Как ты стал принцем?
Юноша с минуту раздумывал, стоит ли говорить принцессе о волшебной лампе. Но потом решил, что между ними не должно быть никаких тайн, и всё честно рассказал. Рассказал, как Джафар заставил его спуститься в волшебную сокровищницу, и что случилось потом. Не забыл сказать и о своём обещании дать джину свободу.
Принцесса слушала его, затаив дыхание. Рассказ показался ей неправдоподобным. Она не верила в существование джинов и решила проверить правдивость слов Алладина.
– А где же гроздь удивительного жемчуга из волшебной пещеры, которую ты хотел подарить мне? – спросила она.
Юноша огорчённо развёл руками. Он ведь положил жемчуг в карман старых брюк. Но на всякий случай он решил проверить и – о, чудо! Жемчуг оказался на месте! Алладин протянул его принцессе, и та просто просияла при виде необыкновенно красивых камней.
– А джина ты мне тоже покажешь? – поинтересовалась Жасмин.
– Конечно! – ответил Алладин. – Мы вместе с тобой подарим ему свободу. Он заслужил это! Только благодаря ему я здесь, с тобой, и я так счастлив! Ты не передумаешь, Жасмин? Ты будешь со мной?
– Да, Алладин! – ответила девушка и взяла его за руку. – Я буду с тобой всегда.
– Тогда идём, я познакомлю тебя с Ходжой, – весело сказал юноша и позвал Абу: – Эй, дружок, а ты идёшь с нами?
Обезьянка не заставила себя ждать. Несколько секунд понадобилось ей, чтобы удобно усесться на плече хозяина.
Пока Алладин и Жасмин объяснялись друг другу в любви, Джафар делал своё чёрное дело. Влюблённые и представить себе не могли, что их ждало впереди.
Оставшись в своей комнате, Джафар нашёл в колдовских книгах заклинания, насылавшие на людей сон. Запомнив их, он отправился во двор, к шатру принца Алладина. Там он околдовал его слуг и вошёл в шатёр. На разостланном ковре-самолете лежала медная лампа с вмятиной на боку. При виде её у главного визиря затряслись руки. Он бросился к ней, но коврик выгнулся, и Джафар упал, чуть-чуть не дотянувшись до лампы.
– Ах ты, проклятая тряпка, я тебе припомню твою наглость, ты ещё послужишь мне, никуда не денешься! – зашипел визирь и попробовал вновь дотянуться до лампы.
Это снова ему не удалось. Ковёр взлетел и стряхнул его с себя. Правда, лампа тоже упала. Джафар схватил её и прижал к груди. А коврик всё не унимался и бил колдуна по лицу своими золотыми кистями. Но визирь не выпустил лампы. Вперемешку с проклятиями он прочёл заклинание, заставившее коврик свернуться и лечь в угол. Разъярённый колдун зло пнул его ногой.
– Ты мне за всё заплатишь, драная циновка!
С лампой в руках он направился в покои султана. Теперь он чувствовал себя всемогущим. Оттолкнув с дороги стражника, он вошёл к султану.
Бахтияр все ещё любовался поднесёнными ему подарками. Заметив визиря, он очень удивился.
– Что ты здесь делаешь, Джафар?
– Ха-ха-ха! – рассмеялся главный визирь. – Я пришёл, чтобы сказать, что тебе здесь больше нечего делать, глупый старикашка!
– Что? – раскрыл от возмущения рот султан.
– То, что ты слышишь, презренный! Смотри и трепещи! Настал мой час, теперь я – правитель Багдада! – С этими словами он потёр лампу, и на глазах изумлённого султана появился джин.
– Слушаю и повинуюсь, новый хозяин лампы! – произнёс расстроенный Ходжа. Он понял, что случилось. Теперь его мечта стать свободным растаяла, как утренний туман. – Приказывай, я исполню три любых твоих желания.
– Так мало? – недовольно проворчал Джафар.
– Таков закон! – грозно ответил джин.
– Ладно, хватит болтать! Сними с руки этого старого шута волшебный перстень и дай его мне.
– Слушаю и повинуюсь!
Ходжа мгновенно уменьшился в размерах и подошел к Бахтияру. Перепуганный султан сам снял перстень и отдал его джину, а тот передал Джафару. Обрадованный колдун тут же нацепил его на палец и захохотал так, что даже джину стало не по себе.
– Я – султан! Сегодня же сыграю свадьбу с Жасмин!
– Нет, – запротестовал Бахтияр, – она станет женой принца Алладина!
– Старый шут, – презрительно хмыкнул визирь, – сегодня Алладин расстанется с жизнью, а ты улетишь так далеко, что никогда не сможешь вернуться в родные края. Эй, джин, возьми старикашку, а заодно прихвати ковёр-самолёт и отнеси их за тридевять земель, а ещё лучше – в другое время. Ты ведь можешь это?
– Слушаю и повинуюсь! – сказал джин и исчез. Вместе с ним из султанского дворца исчезли ковёр-самолёт и султан Бахтияр.
Не успел он вернуться к Джафару, как у колдуна было готово новое желание.
Рассевшись на султанском троне, он потребовал, чтобы джин сделал его могучим магом.
– Слушаю и повинуюсь, – как обычно сказал джин и добавил: – Ты станешь великим чародеем, но не в твоей власти будет распоряжаться жизнью и смертью людей.
– Почему? – возмутился визирь.
– Потому что магическую силу даю тебе я, а нам, джинам, запрещено убивать и оживлять людей.
– Ладно, исполняй, – махнул рукой Джафар. – Чтобы лишить кого-то жизни, мне хватит султанской власти и яда.
Джин завертелся, как волчок, вокруг султанского трона, и покои султана наполнились едким чёрным дымом. Дым рассеялся. Джафар продолжал сидеть на троне, но он ощутил в себе великую колдовскую силу. Глаза его сверкали огнём. Он захотел проверить, выполнил ли джин обещание. Джафар хлопнул в ладони, и на пороге появился слуга. Он низко поклонился и спросил, чего желает новый властелин.
– Я желаю, чтобы ты превратился в воробья! – сказал Джафар.
И несчастный слуга стал маленькой серенькой птичкой.
Довольный колдун потёр руки от удовольствия. Он стал размышлять, в кого лучше превратить Алладина. Он уже представлял себе, какое лицо будет у принцессы Жасмин, когда на её глазах прекрасный принц станет лягушкой или змеёй, а может быть, ослом. Строптивая Жасмин сразу станет покорной и ласковой, зная, в кого её может превратить великий Джафар. Он посмотрел на дары, принесённые Алладином, и рассмеялся. Пожелай он, и все сокровища Али-Бабы будут у него! Колдун решил не медлить и тут же увидеть сокровища Али-Бабы у себя в покоях. Однако, ничего не появилось. Он потребовал ещё раз. Опять ничего! В гневе схватил он лампу и принялся её тереть. На этот раз джин появился не сразу и как бы нехотя. Вместо своего обычного «Слушаю и повинуюсь» он недовольно произнёс:
– Зачем ты потревожил меня? Я исполнил три твоих желания, больше ты не можешь мне приказывать.
– Ты не сделал меня всемогущим магом! Я не смог перенести сюда сокровища Али-Бабы! – закричал Джафар.
– Это потому, что ты пожелал того, чего никогда не видел. Твоя сила распространяется только на то, что ты видишь или можешь себе представить.
– А твоя сила на что распространяется? – зло спросил колдун.
– Почти на всё, – спокойно ответил джин, – потому что я видел всё за свои десять тысяч лет.
– Значит, ты видел сокровища Али-Бабы?
– Конечно!
– Тогда перенеси их сюда! Я хочу быть самым богатым человеком в мире.
– Ты хочешь слишком многого, а джины выполняют только три желания. Я же говорил тебе об этом. Прощай! – сказал Ходжа и отправился в лампу.
– Стой! – закричал Джафар.
Но джин уже исчез. Колдун снова принялся тереть лампу, но джин больше не появился.
– Ах, ты так? Ну, погоди же! Я проучу тебя! Ты выполнишь мне ещё не три желания, а целых сто!
Джафар схватил лампу и побежал в сад. Он остановился у большого фонтана и бросил лампу в воду. Она тотчас опустилась на дно.
– Посидишь здесь, опомнишься. Захочешь погреться на солнышке – выполнишь любое желание. Так что думай, пока я буду расправляться с Алладином. Когда я приду, твоя судьба решится окончательно: не захочешь служить мне, исчезнешь навсегда!
Пригрозив джину, Джафар отправился в султанские покои. Пора всем объявить, кто новый правитель Багдада. Он не станет разыскивать Алладина и Жасмин. Их к нему приведут стражники. С такими мыслями колдун вернулся обрат но, уселся на троне и кликнул слуг.