Айель подала мне дневники и вышла со мной во двор. Спальня девушки располагалась в моём крыле, в комнате моих личных горничных, поэтому она шла вместе со мной.
— Он умрёт, да?
Я кивнула.
— И мы не можем ничего сделать?
— Я дала ему лекарство от головной боли. Днём ему больно от света, но больше ничего не поможет. Вайенти всё равно превратится в дедра.
— А вы пробовали?
— Да, мы с учителем много чего испробовали на заражённых животных. Всё это бесполезно.
— Боги обозлились на нас, — проронила Айель.
Вздохнув, я стала подниматься по лестнице.
— Как умер Сэр Дардион?
— Он обратился в дедра, и кто-то из солдат пустил ему стрелу в лоб.
— Вы так спокойно об этом говорите…
— Это скорбь, а не спокойствие, Айель. У меня нет сил на красивые сцены и бурные рыдания. Оставь их моей матери.
— Простите.
Служанка помолчала, остановившись вместе со мной возле лестницы, ведущей в мои покои. Я видела, что она хочет сказать что-то ещё, поэтому терпеливо ждала.
— Я не понимаю, — проронила девушка.
— Чего? — мягко спросила я.
— Этот заражённый… Вайенти… всё ещё не превратился в дедра за весь день, и сколько ещё дней прошло перед тем, как он сдался тюремщикам? А Сэра Дардиона я видела утром… а ночью вы уже приехали без него…
— Ты ещё, наверное, не дошла до этого в дневнике, — задумчиво пробормотала я, тупо смотря на переплёты в своих руках.
— О, я очень медленно читаю, ещё не очень уверенно.
— Вайенти ел кристаллы, а Сэру Дардиону жидкая скверна попала в открытую рану. Он продержался всего несколько часов.
— О, — проронила Айель.
Я протянула ей книги.
— Прочитай их. Если ты хочешь стать моей ученицей, тебе нужно всё это узнать.
— Хорошо, — бережно принимая записи, сказала девушка.
— И… наверное, с тебя стоит снять обязанности моей прислужницы.
— О, мне это в радость, принцесса! Я буду справляться и с тем, и с тем, если вы того пожелаете!
— Хм. Ладно. Тогда попроси Эйрин не будить меня завтра.
— Хорошо, госпожа!
Поклонившись, Айель побежала вниз по лестнице, к комнате слуг. Проводив её хрупкую девчачью фигуру взглядом, я впервые со смерти Сэра Дардиона почувствовала лёгкость. Не кратковременное облегчение, а настоящую лёгкость. У меня есть ученица. Возможно, она поможет мне разобраться. Мне больше не нужно делать всё самой.
Я вошла в свою комнату.
— Так, значит, ты идёшь спать? — Голос Карин, раздавшийся в темноте, напугал меня. Я поставила лампу на стол и вгляделась в силуэт девушки.
Она сидела в моём кресле, одетая в тёмную мужскую пижаму. И закинув щиколотку одной ноги на колено другой, вертела в руках перо, взятое с моего стола.
— Это не то, что ты…
— Хватит, — прервала меня Карин. — Ты выглядишь как бледный призрак! Твой отец попросил меня проверить, заражена ли ты! А ты продолжаешь работать по ночам!?
— Днём он спросил у меня то же самое, — устало пробормотала я, садясь на постель.
— Значит, тебе он больше не верит. И как могу верить я?
— Перестань, Карин.
— Ты ходила к Вайенти? — спросила девушка, чуть смягчившись.
Я кивнула, избегая взгляда на неё.
— И как он?
— К еде не притронулся. Декламирует стихи. Хуже, вроде бы, не стало.
Карин встала, отложив перо, и подошла ко мне.
— Скажи мне, как понять, что человек заражён? Ну, до того, как он начнёт пускать слюни и выкрикивать бессмыслицу?
— Зрачки перестают сужаться от света, глаза краснеют, — не подозревая подвоха, ответила я.
Девушка взяла лампу со стола и резко поднесла её к моему лицу. Щекой я почувствовала жар раскалённого стекла, и моим глазам стало больно от света.
— Что ты делаешь? — поморщившись, я отвела её руку.
— Смотри на меня! — приказала Карин и снова чуть не обожгла меня лампой. Она что, действительно подозревает меня в том, что я заразилась?
— Даже если у меня красные веки, это от того, что я плохо спала, — сказала я, смотря в её глаза.
— Зрачки сузились, — убирая лампу, пробормотала Карин.
— Отлично, — отозвалась я, стягивая с ног туфли. — Ты довольна?
— Я останусь здесь, — твёрдо ответила девушка.
— Как хочешь.
Мне было всё равно. Я забралась под одеяло и, перед тем как уснуть, почувствовала, что Карин ложится недалеко от меня. Не забирается под одеяло и никак не касается, просто ложится. Решила предотвратить мои ночные прогулки?
***
Карин ушла ещё до того, как я проснулась, может быть даже ночью, и всё утро я была предоставлена сама себе. Эйрин принесла мне обед (завтрак я проспала), после чего Меридит предложила мне принять ванну. Я не стала отказываться. Спросила только, где Айель. Эйрин ответила мне, что девушка всю ночь сидела с какими-то книгами, и теперь спит.
— Мне разбудить её? Или, может быть, я могу помочь вам?
— Нет, благодарю.
— Не ругайте её, этого больше не повторится! — сказала Эйрин, пока Меридит расчёсывала мои мокрые волосы.
— Я сама дала ей эти книги. Айель будет помогать мне.
— О-о, — протянула девушка. — Она такая смелая!
Меридит только улыбнулась. Я тоже не считала нужным отвечать на этот возглас. Служанки заплели мои волосы, помогли завязать тесёмки на сером льняном платье, какое я обычно надевала в лабораторию, и оставили одну.
Я решила проверить, как там Вайенти, и свободно прошла по двору в лабораторию. Ни Карин, ни кого-либо ещё, кроме стражников и слуг, я так и не встретила. Внутри здания лаборатории ужасно пахло гарью, и весь пол был омерзительно грязным от копоти и комков земли, которые натаскали на своих башмаках помощники. Вчера я этого совсем не замечала. Странно.
Вайенти сидел, обхватив кружку руками, и дышал в неё, но не пил. Увидев меня, он оставил свою попытку попить и лучезарно улыбнулся:
— О счастье видеть лик принцессы в последний день… — Тут он замялся, словно забыл слова, а затем сказал: — Сегодня не такой яркий день.
— Здравствуй, — проронила я.
Заражённый молча и удивительно спокойно наблюдал за тем, как я ищу что-нибудь, на что можно присесть на одном с ним уровне. Единственным подходящим предметом для этой цели в моём кабинете оказался мешок с хвоей для моющего отвара. Я бросила его на пол возле клетки Вайенти и села. Мужчина пододвинулся ближе и мог достать до меня рукой, но я мало об этом беспокоилась.
— Спасибо, что остаётесь со мной, миледи, — пробормотал Вайенти и медленно протянул руку сквозь прутья клетки, чтобы коснуться кончиками пальцев моих волос.
— Я не знаю, что мне делать, — проговорила я. Меня охватывало отчаяние, и я не способна была с ним справиться.
— Может быть, достаточно просто оставить всё как есть?
Я посмотрела мужчине в глаза. Маленькое белёсое пятнышко уже появилось в середине огромного чёрного зрачка.
— Ты что-нибудь видишь? — спросила я.
— Теперь только мутные очертания. И запах… Он стал гораздо сильнее. От вас пахнет травами… Самыми разными, многие мне незнакомы.
— Мы с учителем скупали все-все травы у южных торговцев. «Никогда не знаешь, что тебе пригодится», говорил он.
— А где сейчас ваш учитель?
— Он обратился в дедра…
— Как я?
— Нет, гораздо быстрее… И часа не прошло… Я думаю…
— Да, принцесса?
— В его рану попала скверна, и это убило его.
— Сла-а-а-дость, — протянул Вайенти, непроизвольно сжимая руку в кулак.
Я бережно вытянула прядку своих волос из его ладони и отодвинулась подальше, но не встала, наблюдая за заражённым. Просветление прошло, и мужчина заскулил:
— Пусть оно прекратит… Пожалуйста… Сла-а-а-дость… Дай мне сла-а-дость! Дай… Да-а-а-ай!
Он продел и вторую руку сквозь прутья клетки и начал тянуть обе ко мне, совсем как белка. Лицо Вайенти, зажатое между железными прутьями, перекосилось от безумия. Когда-то это был красивый мужчина, с острым умом и здоровыми, ровными зубами, но теперь…
— Сла-а-а-дость, — не унимался он. — Дай мне её… Дай! Дай!
Мне было жаль Вайенти, мне было жаль себя, мне было жаль Сэра Дардиона и весь мир, который умирает. Я не могла ничего изменить. И просто продолжала сидеть на мешке с хвоей и грызть себя непреодолимым чувством вины.
— П-принцес-са? — заикаясь, протянула Айель за моей спиной.
Я повернулась к ней. Заражённый продолжал тянуть ко мне руки, но никак не мог достать. Его слова теперь слились в неразборчивые обрывки слов и рычание. Пока ещё человеческое рычание. Айель не решалась войти в комнату, на что я довольно резко бросила:
— Закрой дверь, мне дует.
Повинуясь, девушка вошла в кабинет, держа в руках дневники.
— П-пр-простите меня, принцесса, Эйрин сказала мне, что вы утром спрашивали обо мне?
— Хотела дать тебе ключ от варочной комнаты и клеток.
— Эйрин так напугала меня. Она подумала, что вы недовольны мной.
— Я, наверное, всё ещё плохо выгляжу.
— Вовсе нет! Во всяком случае, намного лучше, чем вчера вечером…
Я улыбнулась.
— В-вы сейчас наблюдаете за Вайенти? — спросила Айель.
Услышав своё имя, мужчина на мгновение затих и с каким-то странным подозрением посмотрел на девушку. Она отступила назад, подальше от клетки, когда встретила его взгляд.
— Я так и не смогла придумать, как мне ему помочь, — пробормотала я, смотря на мужчину.
— Он так ничего и не съел с ночи…
Вайенти опустился на подстилку и обхватил свои колени руками. Ему стало немного лучше. Обострение отступило. Я встала и посмотрела на Айель. Она всё ещё выглядела напуганной, но уже не пятилась от клетки.
— Пойдём, я представлю тебя остальным, — сказала я. — Покажу, что у нас тут есть.
Приклонив голову, Айель положила дневники на стол и пошла за мной. Я ожидала, что остальные мои помощники будут с подозрением относиться к новенькой, начнут спорить о том, что старшим учеником должен быть кто-то из последователей Сэра Дардиона, но ни один из бывших крестьян и горожан не позволил себе даже косо посмотреть на Айель. Рыжеволосая девочка с матерью даже предложили объяснить всё моей новой ученице, чтобы я не утруждала себя.
Я приказала найти для меня чистую книгу для записей, и когда её принесли, протянула Айель. Девушка неуверенно приняла из моих рук её новый дневник и раскрыла, любовно гладя страницы пальцами.
— Ты должна, как и я, как и Сэр Дардион, начать вести свой дневник.
— Но я не могу… я так некрасиво пишу… и что мне там писать?
— Ничего страшного, — улыбнулась я, пододвигая к Айель стопку листов пергамента. — Потренируйся на черновиках. Постепенно станет получаться всё аккуратнее и аккуратнее.
— Спасибо за веру в меня, госпожа, но я всё же не уверена…
— Это не настолько страшно, как тебе кажется. Что ты сегодня видела? Ну, связанное с дедрами.
— Вайенти так ничего не смог выпить, а та страшная белка смотрела на меня этими ужасными белыми глазами… Но разве стоит это писать на бумаге?
— Никогда не знаешь, что тебе может пригодиться… — повторила я слова Сэра Дардиона. — Запиши на черновики, а потом, завтра, к примеру, перепишешь только то, что сочтёшь важным.
— Хорошо, госпожа.
— Айель, — приветственно произнесла Карин, и я обернулась к ней.
Карин явно удивило присутствие моей горничной возле меня в комнате, в которую не заходил никто, кроме Сэра Дардиона и, с недавнего времени, моей телохранительницы.
— Леди Тешер, — поклонилась Айель.
— Я назначила Айель моей первой помощницей, — сказала я.
— Весьма неожиданное… решение, — произнесла Карин. Она что, ревнует?
— Ты пришла обсуждать моих учеников или за чем-то более важным? — спросила я.
— Твой отец желает удостовериться, что с его дочерью всё в порядке, и потребовал проводить тебя к нему.
— Опять?
— Ну, вчера ты явно была не в порядке… И не найдя тебя в твоих покоях — опять, — я пришла сюда.
— Ладно, иду, — сказала я и повернулась к Айель: — Запиши всё, что считаешь нужным. Про Вайенти, про назначение перегонного куба, что-нибудь ещё, что сегодня узнала. Хорошо?
— Да, госпожа.
Кивнув, я последовала за Карин.
— Ты отдохнула? — строго спросила она.
— Наверное, — пожала плечами я.
Девушка фыркнула.
— Когда я уходила, спала как младенец.
— Спасибо, что хранили мой сон, Леди Тешер, — съязвила я.
— Вижу, кое-кто сегодня не в духе.
— Почему отец не может просто оставить меня в покое?
— Потому что, дорогая моя, — голос отца, возникший из ниоткуда, заставил меня подпрыгнуть, — я до сих пор позволяю тебе возиться с дедрами!
Король вышел из тени и строго посмотрел на меня.
— Но, после смерти Сэра Дардиона… — возразила я.
— Особенно после смерти Сэра Дардиона.
Я насупилась. Отец прекрасно знал, что я не могу оставить лабораторию и пустить изучение дедров на самотёк. И, возможно, даже лучше меня понимал, что больше никто не справится.
— Спасибо, Карин, — сказал отец, и моя телохранительница, поклонившись королю, пошла обратно по коридору.
Я проводила её взглядом. Предательница. Могла бы «искать» меня подольше, прикрыть, отговорить отца… Вместо этого привела меня прямо в ловушку!
— Не вини её, — словно прочитав мои мысли, произнёс папа и мягко положил ладонь на моё плечо. — Я не буду тебя бить или угрожать тебе, Лана. Мы волнуемся за тебя. Карин тоже волнуется.
— А я ни о чём не волнуюсь. Сама святая безмятежность.
— Не богохульствуй, — сказал отец.
— Прости, — выдохнула я.
Постояв ещё немного в коридоре возле уединённого кабинета отца, я начала терять терпение. Король никуда не торопился. В изоляции у него было всё время мира, чего уж никак нельзя было сказать обо мне.
— Ну-у, тебе что-нибудь от меня нужно? Или я могу вернуться к своим мертвякам?
— Вообще-то, я хотел бы, чтобы ты мне в подробностях рассказала, что именно вы там делаете?
— Да ничего мы не делаем! — всплеснула руками я.
— Значит, тебе некуда спешить, верно?
Я толкнула дверь в кабинет отца и вошла. Чем быстрее я от него отделаюсь, тем быстрее смогу вернуться к Айель. Она там, наверное, совсем растерялась одна.
Сначала отец слушал меня молча. Я не знала, что именно он хотел узнать, поэтому рассказывала всё подряд: и про то, как я взяла кровь у Сэра Дардиона для проверки, и про колбу, назначение которой никто не знает, но открывать мы её пока не решились, и про то, как дедр превращается в скверну после окончательной смерти… Мне казалось, отец давно потерял нить повествования, и я просто продолжала говорить, надеясь, что он вскоре устанет от меня, как от болтовни мамы, и отпустит в лабораторию. Но затем он начал задавать вопросы:
— Что ты сделала с кровью Сэра Дардиона?
— Ничего, добавила в коллекцию.
— Почему не открыла колбу?
— Я не знаю, как её открыть.
— Разбить? Пробовали?
— Что, если это повредит содержимое? Что, если это содержимое опасно?
— Можно было бы предпринять некоторые меры…
— Но почему тогда Сэр Дардион её не открыл?
— Может, не успел?
— Думаешь, он нашёл её в той деревне? Прямо во время битвы? А может он уже пробовал её вскрыть? И не получилось?
— Если это — самое главное, то…
— Я не знаю, — вздохнула я. — Я уже ничего не знаю.
— Если ты не знаешь, то мы уж и тем более, — пробормотал отец.
— Я стараюсь изо всех сил, пап. И прошу тебя просто не отвлекать меня.
— Обещаю: больше не буду.
— А я обещаю сообщать о каких-либо ощутимых подвижках.
— Вот и договорились.