ВОТ ПЕРВАЯ КНИГА

ОМ

I, 1. <На сохранение Священного Знания>{*}

1 Те трижды семь, что вокруг движутся,

Неся все формы, —

Пусть Повелитель Речи силы их,

(Их) суть дарует мне сегодня!

2 Снова приди, о Повелитель Речи,

Вместе с божественной мыслью!

О Повелитель Добра, сохрани (это)!

Во мне пусть будет (это), во мне — сокровенное!

3 Вот здесь стяни,

Как два конца лука — тетивой!

Пусть Повелитель Речи удержит!

Во мне пусть будет (это), во мне — сокровенное!

4 Призван Повелитель Речи.

Нас пусть призовет Повелитель Речи!

Да соединимся мы здесь с сокровенным!

Да не расстанусь я с сокровенным!

I, 2. <Против повреждения и болезни — с тростником>{*}

1 Знаем мы отца тростника,

Парджанью, обильно насыщающего.

Знаем хорошо и его мать,

Землю, обильную обликами.

2 О тетива, отклонись от нас,

Камнем сделай тело!

Крепкая, убери подальше

Скупцов (и) ненавистников!

3 Когда ремни, обнимая дерево,

Воспевают выпущенную умелую стрелу,

Отведи от нас стрелу (и) выстрел, о Индра!

4 Как стоит бамбук(?)

Между небом и землей,

Так пусть встанет эта (трава) мунджа

Между болезнью и истечением!

I, 3. <Против задержания мочи — с тростником>{*}

1 Мы знаем отца тростника,

Парджанью стомужественного.

Этим я сотворю благо твоему телу.

На земле да будет твое излияние,

Наружу из тебя — «пссс!»

2 Мы знаем отца тростника,

Митру стомужественного.

Этим я сотворю благо твоему телу.

На земле да будет твое излияние,

Наружу из тебя — «пссс!»

3 Мы знаем отца тростника,

Варуну стомужественного.

Этим я сотворю благо твоему телу.

На земле да будет твое излияние,

Наружу из тебя — «пссс!»

4 Мы знаем отца тростника,

Месяца стомужественного.

Этим я сотворю благо твоему телу.

На земле да будет твое излияние,

Наружу из тебя — «пссс!»

5 Мы знаем отца тростника,

Солнце стомужественное.

Этим я сотворю благо твоему телу.

На земле да будет твое излияние,

Наружу из тебя — «пссс!»

6 (Та), что скопилась во внутренностях,

В чреслах (?), в мочевом пузыре, —

Вот так пусть освободится твоя моча,

Наружу — «пссс!» — вся!

7 Я пробиваю твой мочевой канал,

Как плотину у пруда.

Вот так пусть освободится твоя моча,

Наружу — «пссс!» — вся!

8 Открыто отверстие твоего мочевого пузыря,

Как у вместилища воды океана.

Вот так пусть освободится твоя моча,

Наружу — «пссс!» — вся!

9 Как стрела улетает,

Выпущенная из лука,

Вот так пусть освободится твоя моча,

Наружу — «пссс!» — вся!

I, 4. <К водам — на благо>{*}

1 Матери движутся (своими) путями,

Сестры совершающих обряд,

Смешивая молоко (свое) с медом.

2 Те, кто возле солнца

Или с кем солнце вместе,

Пусть они подгоняют наш обряд.

3 Я призываю божественные воды,

Где пьют наши коровы.

Рекам надо сделать жертвенное возлияние!

4 В водах — амрита,

В водах — целебное средство.

И с прославлением вод вы становитесь (как) могучие кони,

Вы становитесь (как) могучие коровы.

I, 5. <К водам — на благо>{*}

1 О воды, ведь вы благодатные.

Поместите нас в подкрепляющую силу,

Чтобы (мы) увидели великую радость!

2 Какая у вас самая благодатная влага,

Наделите нас ею здесь,

Как любящие матери (— своим молоком)!

3 Мы хотим прийтись вам ко двору ради того,

К обладанию чем вы нас поощряете,

О воды, и порождаете.

4 Распоряжающиеся желанными благами,

Повелевающие народами

Воды прошу я об (их) целебном средстве!

I, 6. <К водам — на благо>{*}

1 На благо (пусть будут) нам богини (и) в поддержку,

Воды пусть будут нам для питья!

Благо и счастье пусть струят они нам!

2 В водах — сказал мне Сома —

Внутри (есть) все целебные средства

И Агни всеблагой.

3 О воды, пожертвуйте щедро целебное средство

Как защиту для тела моего,

И чтоб я долго видел солнце!

4 На благо нам воды пустынь,

На благо пусть будут и воды болот!

На благо нам воды, выступившие, где копают,

На благо (и) те, что принесены в кувшине!

I, 7. <К Агни — чтобы обнаружить колдунов>{*}

1 Привези сюда, о Агни, превозносящего себя

Колдуна, кимидина!

Ведь ты, о бог, когда тебя прославят,

Становишься убийцей дасью.

2 О самый высший, Джатаведас,

Повелевающий собой, о Агни!

Вкушая жертвенное масло (и) масло сезама,

Заставь взвыть колдунов!

3 Пусть взвоют колдуны

И те пожирающие кимидины!

Затем, о Агни и Индра,

Примите это наше жертвенное возлияние!

4 Пусть Агни схватит первым!

Пусть Индра, рукастый, отшвырнет!

Пусть каждый колдун приходит

И провозглашает так: «Вот он — я!»

5 Да увидим мы твою отвагу, о Джатаведас!

Объяви нам колдунов, о ты, со взглядом героя!

Пусть все они, опаленные тобою спереди,

Подойдут сюда, объявляя себя!

6 Хватай, о Джатаведас!

Ты родился для нашей пользы.

Став нашим вестником, о Агни,

Заставь взвыть колдунов!

7 Ты, о Агни, привези сюда

Связанных колдунов!

Затем Индра пусть размозжит

Им головы дубиной грома!

I, 8. <К Агни и другим богам — чтобы обнаружить колдунов>{*}

1 Пусть это жертвенное возлияние принесет

Колдунов, как река — пену.

Кто это совершил, женщина (или) мужчина,

Пусть этот человек здесь объявит себя!

2 Он пришел, объявляя себя, —

Примите же его!

О Брихаспати, подчинив (его) своей воле,

О Агни-Сома, пронзите (его) насквозь!

3 О пьющий сому (Индра), убей потомство

Колдуна и приведи (его самого)!

Выбей дальний и ближний глаз

У (него), кичащегося!

4 Где только, о Агни, ты узнаешь рождения

Этих скрывающихся пожирателей, о Джатаведас,

Ты их убей, мощно подкрепляемый заговором,

Стократно пробуравив их, о Агни!

I, 9. <На успех и превосходство>{*}

1 Пусть (боги) Васу поддерживают в нем благо —

Индра, Пушан, Варуна, Митра, Агни!

Пусть Адитьи, а также и Все-Боги

Поддерживают его в высшем светлом пространстве!

2 Да будет, о боги, свет в его стороне,

Солнце, огонь, а также золото!

Да будут соперники ниже его!

Подними его на высший небосвод!

3 Тот мощнейший заговор, о Джатаведас,

Силой которого ты собрал для Индры глотки (сомы),

Укрепи ты здесь им его, о Агни!

Надели его превосходством над сородичами!

4 Я забрал себе их жертву и блеск,

(Их) процветание богатства и намерения, о Агни.

Да будут соперники ниже его!

Подними его на высший небосвод!

I, 10. <На освобождение от ярости Варуны>{*}

1 Этот Асура правит богами —

Ведь повеления царя Варуны (всегда) сбываются.

От этого, от ярости грозного (бога)

Я увожу его, одерживая верх с помощью заговора.

2 Да будет поклонение твоей ярости, о царь Варуна, —

Ведь ты, о грозный, замечаешь любой обман!

Тысячу других я уступаю (тебе) сразу.

Этот пусть живет у тебя сотню осеней!

3 Если языком произнес ты неправду,

Много лжи,

Я освобождаю тебя от царя

Варуны, чьи законы истинны.

4 Я освобождаю тебя от всеобъемлющего

Великого потока.

Сородичей извести здесь, о грозный,

И уважь наше заклинание!

I, 11. <На благополучные роды>{*}

1 «Вашат!» — да провозгласит тебе, о Пушан, при этих родах

Арьяман как искусный хотар.

Пусть разрешится от бремени женщина, правильно зачавшая!

Пусть разойдутся суставы для родов!

2 Четыре стороны у неба,

Четыре также у земли.

Боги вместе вызвали к жизни зародыш.

Да раскроют они его для родов!

3 Сушан пусть раскроет (его)!

Мы велим лону разверзнуться.

Расслабь ты, о Сушана!

Выпусти ты, о Бишкала!

4 Не прибившись ни к мясу,

Ни к жиру, ни к костному мозгу,

Пусть выйдет пестрый, слизистый

Послед — на съедение собаке!

Пусть выпадет послед!

5 Я рассекаю твой мочевой канал,

Рас(секаю) лоно, рас(секаю) чресла(?),

Рас(секаю) мать и сына,

Рас(секаю) мальчика и послед.

Пусть выпадет послед!

6 Как ветер, как мысль,

Как птицы летят,

Так лети ты о десяти месяцах

Вместе с последом!

Пусть выпадет послед!

I, 12. <Против недугов, вызванных молнией>{*}

1 Рыжий бык, рожденный первым из последа,

Рожденный из ветра (и) тучи, движется, грохоча, вместе с дождем.

Да пощадит он наши тела, устремляясь напрямик (и все) ломая,

(Тот), кто единая сила, а выступил трояко!

2 Поклоняясь тебе, обосновавшемуся со (своим) жаром в каждом члене,

Мы хотим почтить тебя жертвенным возлиянием.

Мы хотим почтить жертвенным возлиянием крючья (и) скобы

(У того), кто схватил его суставы, (кто) хвататель!

3 Освободи его от головной боли и от кашля,

(Вызванных тем), кто проник в каждый его сустав.

Пусть порыв, который рожден из тучи, рожден из молнии,

Настигнет лесные деревья и горы!

4 Благо моему верхнему члену (тела),

Благо пусть будет моему нижнему!

Благо моим четырем конечностям,

Благо пусть будет телу моему!

I, 13. <Против молнии>{*}

1 Поклон пусть будет твоей молнии,

Поклон — твоему грому!

Поклон пусть будет твоему камню,

Которым ты швыряешь в нечестивого!

2 Поклон тебе, отпрыск высоты,

Откуда ты собираешь (свой) жар!

Помилуй нас самих!

Сотвори благо потомкам!

3 Отпрыск высоты, пусть будет так тебе поклон:

Мы делаем поклон твоему дротику и жару.

Мы знаем твою высшую обитель, что в тайне.

Ты помещена внутри океана как пуп.

4 О ты, которую создали все боги,

Делая дерзкую стрелу для метания,

Помилуй нас, воспеваемая в собрании!

Тебе, такой (как ты есть), пусть будет поклон, о богиня!

I, 14. <Проклятие, чтобы девица не вышла замуж>{*}

1 Я взял себе ее счастливую долю, блеск,

Как венок с дерева.

Словно гора с большим основанием,

Пусть она долго сидит у предков!

2 Эту девицу, о царь,

Пусть столкнут к тебе невестой, о Яма!

Пусть привяжут ее в доме у матери,

И у брата, и у отца!

3 Она твоя хозяйка в доме, о царь,

Ее мы тебе и вручаем.

Долго будет сидеть она у предков,

Пока не осыплются (волосы) с головы.

4 Заклинанием Аситы,

Кашьяпы и Гайи

Я запираю твою счастливую долю,

Как сёстры — то, что внутри ларя.

I, 15. <На стечение богатства>{*}

1 Пусть стекаются вместе реки,

Вместе ветры, вместе (слетаются) птицы!

Пусть они радуются этой жертве моей!

Я жертвую стечением жертвенных возлияний.

2 Прямо сюда на зов мой придите,

Стекаясь сюда!

Усильте этого (человека), о песни!

Сюда пусть придет весь скот, что (есть)!

Пусть пребывает в нем (все) богатство, что (есть)!

3 Те не иссякающие вечно источники

Рек, что стекаются вместе, —

Всеми этими стечениями

Мы заставляем стекаться ко мне богатство.

4 Те (потоки) масла, и молока, и воды,

Что стекаются вместе, —

Всеми этими стечениями

Мы заставляем стекаться ко мне богатство.

I, 16. <Против злых духов — со свинцовым амулетом>{*}

1 (Те) пожиратели, что возникли роем

В ночь новолуния, —

Четвертый Агни, убийца злых духов,

Да подбодрит он нас (против них)!

2 Свинец благословил Варуна,

Свинец нравится Агни,

Свинец мне пожаловал Индра —

Вот он и изгоняет злых духов!

3 Он одолевает вишкандху,

Он оттесняет пожирателей,

С ним я одолел все

Роды, которые пишачи.

4 Если ты убиваешь у нас корову,

Если коня, если человека,

То мы пронзаем тебя свинцом,

Чтобы был ты нам неубийцей героев!

I, 17. <Против кровотечения>{*}

1 Вон те женщины, что уходят,

Вены в красных одеждах, —

Как безбратние сестры,

Пусть остановятся они с разбитым блеском!

2 Остановись, нижняя! Остановись, верхняя!

И ты, средняя, остановись!

Если останавливается самая маленькая,

Пусть тогда остановится и великий сосуд!

3 Из сотни сосудов,

Из тысячи вен

Вот остановились эти средние.

Одновременно успокоились концы.

4 Вас обступил большой

Песчаный берег.

Остановитесь! Совсем уймитесь!

I, 18. <Против дурных знаков на теле>{*}

1 Мы из(гоняем) бледный знак на лбу,

Мы изгоняем враждебность.

А те, что хорошие, их (мы сохраняем) для нашего потомства.

Мы уводим враждебность.

2 Савитар изгнал неприятность в ногах,

Варуна, Митра, Арьяман — в руках.

Из(гнала) Анумати, награждающая нас.

Боги создали эту (женщину) для счастья.

3 (То) ужасное, что есть в твоем существе, на теле,

Или что в волосах, или в облике (твоем), —

Все это мы выбиваем речью.

Пусть бог Савитар приведет тебя в порядок!

4 С антилопьими ногами, с бычьими зубами,

Отпугивающую коров и задувающую,

Зализанную, с бледным знаком на лбу —

Их мы заставляем исчезнуть от нас.

I, 19. <Против врагов и их оружия>{*}

1 Да не найдут нас пронзающие насквозь!

Да не найдут и вонзающиеся!

О Индра, пусти лететь во все стороны

Далеко от нас град стрел!

2 Да разлетятся во все стороны от нас

Те копья, что брошены и что собираются бросить!

О божественные стрелы людей,

Пронзите насквозь моих недругов!

3 Кто нам свой, кто чужой,

Сородич, а также посторонний,

Кто враждует с нами —

Рудра да пронзит насквозь

Градом стрел этих моих недругов!

4 Кто соперник, кто не соперник

И кто, ненавидя, проклянет нас —

Да поразят того все боги!

Заклинание — моя внутренняя защита.

I, 20. <Против оружия врагов>{*}

1 Да будет (мелодия) адарасрит, о бог Сома!

Будьте милостивы к нам, о Маруты, на этом жертвоприношении!

Да не найдет нас ни дурное предзнаменование, ни проклятие!

Да не найдет (нас) обман, который ненавистен!

2 Какое метательное оружие злодеев

Пойдет в ход сегодня —

О Митра-Варуна,

Удержите вы его от нас!

3 То, что отсюда, и то, что оттуда, —

Удержи, Варуна, оружие!

Распространи великую защиту!

Подальше удержи оружие!

4 Ты, в самом деле, могучий повелитель,

Подавляющий недругов, неодолимый,

Чьего друга не убивают

(И) никогда не побеждают.

I, 21. <Против врагов>{*}

1 Дающий счастье господин племен,

Убийца Вритры, гонитель тех, кто презирает (нас), властелин,

Бык-Индра пусть идет впереди нас,

Любящий пить сому, создающий безопасность!

2 Уничтожь, о Индра, тех, кто нас презирает,

Ниц повергни нападающих (на нас)!

Кто нам угрожает,

Отправь (того) в нижний мрак!

3 У(ничтожь) ракшаса, уничтожь тех, кто презирает (нас),

Раздроби челюсти Вритры,

У(ничтожь) ярость угрожающего (нам)

Недруга, о Индра — убийца Вритры!

4 (Отведи) прочь, о Индра, мысль ненавистника,

Прочь оружие того, кто хочет (нас) победить!

Распространи великую защиту!

Подальше удержи оружие!

I, 22. <Против болезни сердца и желтухи>{*}

1 Пусть поднимутся вслед за солнцем

Твое жжение в сердце и желтуха!

Цветом рыжего быка,

Им мы ограждаем тебя.

2 Рыжими тонами тебя

Мы ограждаем на долголетие,

Чтобы был этот (человек) неущербным

И чтобы стал он не желтым!

3 (Те), у кого Рохини-божество,

А также коровы, которые (сами) рыжие, —

Цвет за цветом, мощь за мощью —

Ими мы ограждаем тебя.

4 В попугаев — твою желтуху,

В (птиц) ропанака,

И в (птиц) харидрава твою

Желтуху мы влагаем!

I, 23. <Против проказы — с травой>{*}

1 Ночью рождена (ты), о трава,

Темная, черная и мрачная.

Окрась, о красящая, это

Пятно проказы и что серое!

2 Пятно проказы и (что) серое

Убери отсюда крапчатое!

Пусть войдет в тебя собственный цвет!

Прочь заставь улететь (пятна) белые!

3 Мрачное твое укрытие,

Местопребывание твое мрачное,

Мрачная ты (сама), трава.

Убери отсюда крапчатое!

4 Силой заговора я заставил исчезнуть

Белый знак проказы, рожденной в костях

И рожденной в теле, (и той), что на коже,

(А также) вызванной тем, кто наводит порчу.

I, 24. <Против проказы — с травой>{*}

1 Орел родился первым.

Ты была его желчью.

Тогда Асури, побежденная в борьбе,

Приняла облик лесных деревьев.

2 Асури первая сотворила это —

Это лекарство от пятна проказы,

Уничтожающее пятно проказы.

Оно уничтожило пятно проказы,

Оно сделало кожу единовидной.

3 «Единовидная» по имени твоя мать.

«Единовидный» по имени твой отец.

Единовидным ты делаешь (все), о трава.

Единовидным сделай (и) это.

4 Темную, делающую (все) единовидным,

Вытащили из земли.

Приведи же в порядок и это!

Снова сделай цвет соответственным!

I, 25. <Против лихорадки-такман>{*}

1 Когда Агни, войдя в воды, зажег их,

Где поддерживающие закон совершали поклонения,

Там, говорят, твое высшее место рождения.

Сочувствуя, обойди ты нас, лихорадка!

2 Если ты пламя, или если жар,

Или если твое возникновение вызвано стружками (?),

Ты Хруду по имени, о бог желтого.

Сочувствуя, обойди ты нас, лихорадка!

3 Если ты пекло, или если ожог,

Или если ты сын царя Варуны,

Ты Хруду по имени, о бог желтого.

Сочувствуя, обойди ты нас, лихорадка!

4 Поклон холодной лихорадке,

Поклон я делаю пылающему жару.

(Той), что нападает на следующий день, два дня подряд,

На третий день — да будет поклон лихорадке!

I, 26. <Против гнева богов>{*}

1 Далеко от нас пусть будет

Тот дротик, о боги,

Далеко этот камень, (что) вы бросаете!

2 Другом пусть будет для нас та

Рати, другом — Индра, Бхага,

Савитар с яркими дарами!

3 Вы, отпрыски высоты,

Маруты солнечнокожие,

Даруйте нам широкую защиту!

4 Продвигайте (нас), будьте милостивы!

Помилуй нас самих!

Создай радость для потомков!

I, 27. <Против злоумышленников>{*}

1 На другом берегу те гадюки

Числом трижды семь сбросили кожу.

Их кожею мы

Накрываем глаза

Злоумышленника-разбойника.

2 Пусть разлетится во все стороны та, что раскалывает,

Будто неся дубину!

Во все стороны — мысль у рождающейся вновь!

Неудачливы злоумышленники.

3 Не смогли вместе многие,

(А) немногие не посмели.

Как стебли, (растущие) навстречу бамбуку,

Неудачливы злоумышленники.

4 Идите вперед, две ноги, спешите вперед,

Несите (нас) в дом одаряющего!

Индрани пусть идет первой,

Невредимая, непокоренная, впереди!

I, 28. <Против колдунов, злых духов, колдуний>{*}

1 Пришел сюда бог Агни,

Убийца ракшасов, изгоняющий болезни,

Сжигающий двуличных,

Колдунов, кимидинов.

2 Встреть огнем колдунов,

Встреть, о бог, кимидинов!

О ты, оставляющий черный след,

Охвати огнем колдуний, идущих навстречу!

3 (Та), что прокляла проклятием,

Что вложила зло в (свой) корень,

Что схватила (нашего) младенца, чтоб лишить (его) соку, —

Да сожрет она (свое) потомство!

4 Да сожрет колдунья (своего) сына,

Сестру (свою) и внучку!

Да уничтожат тогда друг друга

Косматые колдуньи!

Да будут разгромлены упырихи!

I, 29. <На успех царя — с амулетом>{*}

1 Наезжающим амулетом,

Которым Индра усилился, —

Усиль им нас

На царство, о Брахманаспати!

2 Наехав на соперников,

(На тех), что скупы к нам,

Наступи на борющегося (с нами),

Который хочет нам навредить!

3 У(силил) тебя бог Савитар,

Усилил (тебя) Сома,

У(силили) тебя все существа,

Чтобы был ты наезжающим.

4 Наезжающий, могучий,

Уничтожающий соперников амулет

Пусть привяжут мне на царство,

На то, чтоб загубить соперников!

5 Вверх взошло там солнце,

Вверх — здесь моя речь,

Чтобы стал я убийцей врагов,

Без соперников, убийцей соперников.

6 Бык, уничтожающий соперников,

Покоряющий царство, осиливающий —

Пусть я правлю

Этими героями и народом!

I, 30. <На защиту>{*}

1 О Все-Боги, о Васу, защищайте его,

А также, о Адитьи, следите вы за ним!

(Пусть) его не (достанет) ни родственник, ни неродственник,

Пусть его не достанет (то), что человеческое оружие!

2 О боги, (те) из вас, кто отцы и кто сыновья,

Слушайте единодушно (то), что сказано мною!

Всем вам я его вручаю,

(И) вы благополучно доведете его до старости.

3 О боги, (вы), что есть на небе, что на земле, что в воздухе,

В растениях, в скоте, внутри вод,

Сделайте вы ему старость сроком жизни!

Да избежит он ста других смертей!

4 (Вы), кому принадлежит начало жертвы, а кому конец жертвы,

Кто имеет долю в возлиянии и боги, вкушающие невозлитое,

Вы, среди кого распределены пять сторон света, —

Вас я делаю участником жертвенного праздника для него!

I, 31. <На помощь от богов-хранителей сторон света>{*}

1 Хранителей сторон света,

Четверых бессмертных,

Надзирателей мироздания

Сейчас мы хотим почтить возлиянием.

2 О боги, (вы), кто есть четверо

Хранителей сторон света,

Освободите нас от петель

Гибели, от всяческой беды!

3 Нехромой, жертвую я тебе возлияние,

Неувечный, возливаю я тебе жир.

Который четвертый бог-хранитель сторон света,

Пусть он привезет нам сюда благополучие!

4 Да будет счастье матери и отцу нашим,

Счастье — коровам, животным, людям!

Да будет нам всяческое благополучие (и) расположение!

Да будем мы видеть солнце очень долго!

I, 32. <К Небу и Земле>{*}

1 Сейчас, о люди, вы обретете (знание).

Он будет говорить великое священное слово.

Его нет ни на земле, ни на небе,

Благодаря которому дышат растения.

2 В воздухе их местопребывание,

Как у устало расположившихся.

Место этого бытия —

Его знают благочестивые или не знают.

3 Что вытесали две содрогающиеся

Половины вселенной и земля,

То сейчас всегда мокрое,

Подобно потокам океана.

4 Вселенная покрывает другую.

Она опирается о другую.

Я совершил поклонение небу

И всеобъемлющей земле.

I, 33. <К водам — на благо>{*}

1 Золотистые, сверкающие, чистые,

В ком рожден Савитар, в ком — Агни,

Кто вложил в себя Агни как зародыш —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

2 Среди кого движется царь Варуна,

Взирая вниз на правду-неправду людскую,

Кто вложил в себя Агни как зародыш —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

3 Кого боги отведывают на небе,

Кто бывает в изобилии в воздухе,

Кто вложил в себя Агни как зародыш —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

4 Благосклонным взглядом взирайте на меня, о воды!

Благосклонным телом касайтесь кожи моей!

(Те), что сочатся жиром, сверкающие, чистые —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

I, 34. <Привораживание — со сладкой травой>{*}

1 Эта трава медом рождена.

Медом мы тебя выкапываем.

От меда ты произошла.

Сделай ты нас медовыми!

2 На конце языка мед у меня,

(А) у корня языка — сладость (одна).

Пусть окажешься ты целиком в моей власти!

Пусть склонишься ты к моему намерению!

3 Медовое мое наступление,

Медовое мое отдаление,

Голосом говорю я медовое.

Пусть буду я на мед похож!

4 Я слаще, чем (самый) мед,

Слаще, чем трава медовая.

Пожелай ты одного меня,

Как (желают) медовой веточки!

5 С обнимающим тростником сахарным

Обошел я вокруг тебя для невраждебности,

Чтобы стала ты меня любящей,

Чтоб не стала ты избегать меня!

I, 35. <На долгую жизнь — с золотым амулетом>{*}

1 Золото, которое благожелательные

Потомки Дакши привязали для Шатаники,

Его я привязываю тебе для силы жизни, блеска,

Мощи, долголетия в сто осеней.

2 Его не одолеют ни ракшасы, ни пишачи:

Ведь это — перворожденная сила богов.

Кто носит золото, принадлежащее потомкам Дакши,

Тот создает себе долгую жизнь среди живущих.

3 Сверканье вод, свет, блеск, мощь и силу,

А также энергию лесных деревьев — (все это)

Мы удерживаем в нем, как свойства Индры — в Индре.

Пусть носит он это золото, набираясь сил.

4 Временем полугодий, месяцев мы (наполняем) тебя,

Я наполняю (тебя) молоком года.

Пусть Индра-Агни, Все-Боги

Признают тебя, не раздражаясь!

Первая книга окончена.
Загрузка...