Рой вышел из лифта, свернул к 501-му номеру и уставился на дверь, но как бы пристально он на нее ни глядел, никаких тайн дверь ему поведать не собиралась. Он прошелся по коридору в другую сторону, к номеру 509, услышал, как внутри надрывается телефон. Проклятый ключ никак не поворачивался. Телефон все звонил. Рой ударил дверь сперва кулаком, потом ногой, дернул за ручку, наконец сумел повернуть ключ, и дверь открылась. Он не стал ее закрывать, прошел сразу к столику у кровати и снял трубку.
— Кто это?
— Рой? — услышал он голос Каллена. — Это я, Рой. А вы все еще там?
— Кажется, да, — проворчал Рой. — Ну-ка, дай подумать. Точно, мы еще там.
Он снял телефон со столика и отошел с ним на столько, на сколько позволила длина шнура. Этого как раз хватило, чтобы наблюдать в открытую дверь за лифтом.
— Ничего еще не сделали?
— Сидим тут, дурью маемся. Калли, мы все ждем. А как ты? Как прекрасная Дарла?
— Все так же прекрасна.
— Не забудь хорошенько помыться с мылом, ясно?
— Я вот думаю, надо бы спросить доктора… — начал Каллен.
На другой стороне коридора показалась горничная с тележкой, нагруженной полотенцами и прочей ерундой.
— Понимаешь, если я буду делать что-то такое, от чего можно чересчур возбудиться или возникает такое ощущение, будто тебя кто-то за задницу схватил…
Горничная медленно, словно украдкой, пробиралась в сторону лифта. Повернула голову, глянула в сторону ниши, где был расположен люкс 501. Остановилась, дожидаясь чего-то.
— Понимаешь, о чем я говорю, Рой? Я уверен, доктор сказал бы, что мне не следует этим заниматься с моим, как его, анамнезом. В смысле, будильник уже не тот, Рой. Только мне неудобно, я вроде как подвел вас обоих. Что скажешь, Рой?
Горничная все не отходила от номера 501.
— Если собираешься помирать, Калли, можешь сделать это прямо сейчас, — сказал Рой, повесил трубку, еще раз глянул в сторону горничной, поставил телефон на пол и вышел из комнаты.
Один из двух алюминиевых чемоданов лежал теперь на маленьком баре в доме, принадлежавшем матери Люси, на террасе для гостей. Джек потрогал полированную поверхность металла. Налил себе выпить — уже третья порция с тех пор, как они приехали сюда. Первые две рюмки водки он проглотил, пока Люси считала деньги, пока они, не присаживаясь, яростно спорили друг с другом и, наконец, пришли к согласию. Теперь он сидел в комнате один. Должно быть, в последний раз.
Свою машину он оставил в гараже для Роя. Может, и не следовало проявлять такую заботу, но невелика разница: Рой так и так скоро примчится, хоть на машине, хоть на трамвае.
Они открыли оба алюминиевых чемодана прямо там, в багажнике новой машины полковника. В обоих сверху лежали белые футболки, прикрывавшие стопки купюр. Футболки были толстые, из какого-то многослойного материала. Фрэнклин сказал, это что-то вроде современного бронежилета, такие носили офицеры «контрас». Джеку не терпелось уйти из гаража, он боялся, что вот-вот сюда явится полковник. Зачем они стоят здесь, возле машины, о чем еще говорить? Но тут он увидел, как Фрэнклин достает один чемодан, протягивает его Люси, и понял, что это — компромисс, и касается эта сделка только Фрэнклина и Люси: половина отходит его племени, половина — прокаженным. Правильно ли это? Джек все еще не мог понять. И кто, в конце концов, в этой истории хорошие парни, а кто плохие…
Он услышал шаги Люси по твердому паркету, потом она появилась в дверях и сообщила:
— Рой приехал. — Повернулась и ушла, шаги ее затихли где-то вдали.
В доме настала тишина. Джек стоял, прислушиваясь. Люси не возвращалась. Должно быть, Рой, войдя в дом, сразу же спросил, что произошло, и теперь Люси рассказывает ему. Или она начала рассказывать на ходу, и в какой-то момент Рой остановился, вслушиваясь в ее рассказ… Джек налил себе скотча и подошел к двери со стаканом в руках. Надо протянуть Рою выпивку, как только он войдет. Хоть немного успокоить его. Если у Роя в глазах опять появится то смертоносное выражение… Джек не знал, чем обернется такая ситуация, и предпочел заранее присмотреть себе оружие. Пушка его лежала на баре, но Рой только рассмеется, если он пригрозит ему «береттой». Медный подсвечник на столике у телефона — вот он может сгодиться… Голоса в коридоре, шаги, громкий возглас Роя:
— ЧТО?! — Только это, больше ничего. Ясно, Люси ему все рассказала, она еще что-то договаривает, но они уже входят в комнату. Джек протянул Рою скотч, но Рой оттолкнул стакан.
— Ты отдал половину денег этому ниггеру? — Вот он, смертоносный взгляд.
Джек поставил стакан на столик у телефона. Ладонь и даже рукав у него намокли от расплескавшегося виски.
— Все было как раз наоборот, Рой. Это Фрэнклин отдал деньги Люси. Деньги были его.
Рой прямиком направился к алюминиевому чемодану.
— Его деньги? В каком смысле? Сперва они принадлежали тем парням в гостинице, и знаешь, что ниггер сделал с ними? Он пристрелил их, вот что. Пристрелил обоих, каждому всадил по две пули в грудь.
— Фрэнклин? — переспросил Джек.
— Фрэнклин, твой приятель. У тебя был с ним долгий разговор, да? Он пообещал оказать тебе услугу, да? Так вот, он пошел и взял ключи, а заодно и пристрелил этих ребят. А ты позволил ему уехать и прихватить с собой миллион долларов?! Да этот гребаный индеец еще год назад башмаков не носил! Что у тебя в голове делается, Господи Иисусе?!
— Он нам не сказал, — вмешалась Люси.
— А если б ты знала, ты бы ему отдала все? — зарычал Рой. — Я просто хочу понять ход ваших мыслей. Вы его отпустили, и все тут? Господи, да он еще и машину полковника прихватил, а вы стояли и смотрели, как он уезжает. — Рой энергично повернулся к чемоданчику с деньгами и поинтересовался: — И что же это у нас получается? Теперь ты будешь настаивать, что половина принадлежит ей… — Он открыл чемоданчик и уставился на стопки крупных купюр. — Сколько тут, ровно миллион?
— Миллион сто тысяч, — сказала Люси, сунула руку в соломенную сумку, которая лежала рядом с ней на диване, достала пачку сигарет и закурила.
Рой снова посмотрел на Джека.
— Мы с тобой делим остаток пополам или на три части? К черту Каллена, он нам ничем не помог.
— Мы с тобой тоже мало что сделали, — заметил Джек. — Я же тебе говорю, Фрэнклин отдал деньги Люси. Я был там, я видел. Мне он никакой доли не выделял, не говорил: «Держи, это тебе, это Рою». Нет, он все отдал Люси. Она думала, что должна поделиться с нами, но я ее отговорил. Она отвезет все деньги в Никарагуа, поскольку именно этого хотел Фрэнклин.
— Если б за дерьмо давали деньги, ты бы весь рынок им затопил, — фыркнул Рой. — Вижу, вы опять тут о чем-то сговорились. Так и слышу, как вы шепчете друг другу: «Посмотрим, может, нам удастся затуманить мозги старому дурню Рою. Скажем ему, что все деньги пойдут несчастным прокаженным…»
— Так оно и есть, — кивнула Люси. — Они пойдут на больницу.
— Он знает это, — сказал Джек, — ему просто нужен предлог.
— Да о чем с вами говорить, — сказал Рой, захлопнул чемодан и снял его с бара. — Меня не мучила совесть, когда мы собирались отнять баксы у никарагуанцев, и уж тем более я могу забрать их у такой парочки неудачников, как вы. — Он аккуратно обошел Люси и добавил: — Есть проблемы — обращайтесь в полицию. Попробуйте объяснить, чем вы тут занимались.
Джек сжал пальцами медный подсвечник, снял его со столика и прижал к себе, все еще ни на что не решившись.
Рой приостановился в нескольких шагах от него, распахнул пиджак.
— Думаешь врезать мне подсвечником, Джек? Да я родную мать пристрелил бы за миллион долларов.
— Я тоже, — послышался голос Люси.
Она поднялась с дивана, обеими руками сжимая никелированный отцовский револьвер. Медленно вытянула руки. Рой повернулся к ней — не всем телом, а только чтобы взглянуть, — и Рой сказал:
— Черт, я и забыл. А наплечная кобура на тебе? Покажи-ка. Знаешь, Джек, такая, какую киношные копы носят.
— Если попытаешься уйти с деньгами, я выстрелю в тебя, — предупредила Люси.
— Сестрица, — заулыбался Рой, — если у тебя хватит пороха выстрелить, ты имеешь все права на эти деньги. — Он снова повернулся и сделал еще один шаг к двери, потом другой.
Люси выстрелила, и Рой громко вскрикнул.