Глава 17 «Высшая кицунэ»

После десятиминутного изучения друг друга в глазах высшей кицунэ появилось явное любопытство, а затем она перевела взгляд на слегка растерявшуюся Фокси.

— Сестра, здравствуй! Ты можешь объяснить, как оказалась в гареме у человека? Что случилось? Расскажи! Разве это то, что завещала нам великая богиня и великая мать? Это слишком необычно, и ты должна… — свою фразу гостья вдруг оборвала и нахмурилась. — Ты не кицунэ! — вырвалось у нее. — Кто ты?

Ее спутницы выхватили катаны, и вокруг них заклубилась голубоватая магическая дымка. Практически одновременно, лишь с небольшой задержкой, даже без моей команды в руках гарема появились автоматы, а перед нами поднялся «огненный щит».

— Не стрелять! — рявкнул я. Кацивару тоже жестом успокоила своих. Градус напряженности немного снизился, но не так чтобы сильно…

— Я думаю, нам не стоит устраивать бой, — заметила немного напряженным голосом кицунэ, видимо, осознав, что ее шансы на победу невелики. — Мы можем просто поговорить?

На этот раз она уже смотрела только на меня. Что ж, чувствую, роль, отыгрываемая Фокси, на этом закончилась.

— Давай поговорим, уважаемая Кацивару.

Провокация удалась. Лиса явно вздрогнула, услышав свое имя из моих уст. Я покосился на Чинэтсу. Полукровка вообще делала вид, что ее нет, но не прокатило. Две спутницы нашей гостьи с каким-то презрительным изумлением разглядывали опустившую глаза мою рыжую рабыню.

Судя по всему, почувствовав, что драки не будет, появился хозяин в компании трех местных то ли гейш, то ли официанток, по крайней мере, краски на их лицах было немерено. В результате спустя десять минут вся гоп-компания, которая собиралась устроить замес, расселась в зале. Вход в гостиницу хозяин предусмотрительно закрыл, видимо, чтобы не мешать высоким договаривающимся сторонам. А так получилось весьма интересно. С одной стороны мои девушки, с другой — гостья вместе со своими телохранительницами-полукровками.

— Ты знаешь, как меня зовут, человек. Откуда? И как ты умудрился сделать рабыней полукровку? Кто ты вообще?

Что-то слишком много надменности в голосе. Или она считает, что настолько сильна? Придется обламывать.

— Я не привык, чтобы со мной разговаривали подобным тоном, уважаемая, — тоже постарался вложить в свои слова толику презрения. — Но в качестве жеста доброй воли последний раз отвечу. Меня зовут князь Морозов. Это мой гарем, — махнул рукой назад, — Чинэтсу я победил в поединке чести. А теперь поведай мне, кто ты и с какой целью так нагло задаешь вопросы?

— Я… — на меня уставились два зеленых глаза, горящие искренним удивлением. — Да как ты вообще смеешь так со мной разговаривать, человек.

— Я, князь Морозов, смею, — сообщил наглой «рыжей морде».

После подобного ответа собеседница явно подвисла. Потом еще раз оглядела моих напряженных девушек, готовых в любое время вступить в бой, и остановилась на мне.

— Ты же чужеземец. Как ты сумел проникнуть через Барьер?

— Ты, видимо, не поняла, — все, терпение мое кончилось, — на вопросы, заданные подобным тоном, ты ответы не получишь.

— Да, сейчас ты, возможно, сильнее, — надменно произнесла кицунэ, — да и в деревне сражения я устраивать не буду. Но вот ты выйдешь из нее. И что будешь делать тогда?

— Ты мне угрожаешь? Зря! — рассмеялся, чем, видимо, окончательно сломал стереотип у этой лисицы по поводу людей.

С другой стороны я понимал ее чувства. Тут с этими кицунэ все носились как с писаной торбой, и мое поведение было совершенно неприемлемо с ее точки зрения. Тем не менее надо отдать должное Кацивару. Она сумела подавить явно рвущийся наружу гнев, вероятно, поняв, что сила не на ее стороне. Презрения в ее поведении сильно поубавилось.

— Не угрожаю. Советую дождаться Великую мать, — сообщила мне, — она во всем разберется.

— Возможно, только мы сами решим это. Еще вопросы имеются? — я демонстративно встал, а за мной и весь гарем. Кицунэ пришлось тоже подняться, чтобы не быть ниже меня…

— Дело твое, человек, — проворчала она, — только имей в виду: тебе придется встретится с госпожой Яэ Машими, Великой матерью кицунэ. Ты силен, особенно вместе с твоими девками, признаю, но не настолько, чтобы соперничать с ней и ее гвардией!

— Вот оно как, — хмыкнул я, вложив в голос достаточно презрения, от чего кицунэ аж передернуло. — А если я тебя сейчас убью и уеду? Что будет?

Я почувствовал своим престиж-классом страх собеседницы. Но она нашла в себе силы выглядеть твердой.

— Возможно, ты меня сможешь убить, — голос лисы звучал спокойно, — но тогда на тебя объявят охоту все кицунэ империи Нихон.

— Я подумаю, убивать или нет. Надеюсь, что не все кицунэ такие упертые, как ты.

— Я не упертая… я…

— Может, тебя на поединок чести вызвать? — вдруг пришло мне в голову. — Еще одна кицунэ в качестве боевой рабыни мне не помешает.

— Что? — мне показалось, что ее глаза сейчас выскочат из орбит. — Да как ты…

— Что? Смею? Ну с Чинэтсу посмел. И это при том, что она сама меня вызвала!

— Я вызываю тебя на поединок чести!

М-да. Довел, похоже, я лисичку. Сама меня вызвала. Ее спутницы с изумлением уставились на свою хозяйку.

— Госпожа, зачем? — возмутилась одна.

— Это против правил! — поддержала ее вторая. — Он недостоин!

— Молчите, — буквально прорычала Кацивару, — я жду тебя на улице, человек!

После этого все трое свалили, а меня ждали укоризненные взгляды девушек. Полукровка же просто молчала, явно стараясь стать незаметной.

— Зачем, хозяин? — Зина укоризненно посмотрела на меня. — Она сильная. А если ты проиграешь?

— Мы что, все станем рабынями этой Кацивару? — возмущенно поинтересовалась Гхара. — Я лучше умру, чем прогнусь под эту рыжую стерву!

— Подожди ты умирать, — заметила Мурра, — хозяин справится. А хотите, хозяин, я этой гадине сердце вырву? — последовавший за этим жест лапой был весьма красноречивым.

— Я сама вырву, — хмыкнула Зина.

— А ты что молчишь? — Уна вытащила в центр круга, который образовал вокруг меня гарем, Чинэтсу.

— Да, — выдавил та, — вы входите в гарем вашего князя. Как и я, — последние слова она произнесла особо печально, — если выиграет Кацивару, вы все станете ее собственностью!

— А если выиграю я?

— То ею станет она и две полукровки. Они ее рабыни. Но я слышала про эту кицунэ, она одна из самых сильных бойцов нашего народа.

— Тогда и возиться с ней особо не будем, — фыркнул я, — грохну ее, да и все.

— Точно! — вздохнула с облегчением Ира. — Сразу используй оружие Древних. Пара очередей, и вопрос решен. У нас же нет правил никаких? Так, Чинэтсу? Пользоваться можно всем?

— Всем, — кивнула та, удивленно глядя на нее, — ты серьезно считаешь, что князь может победить?

— Для тебя он хозяин, а ты его рабыня! — резко заметила моя жена, сопроводив эти слова таким взглядом, что я сразу узнал старую добрую Бутурлину. Эта со мной она мягкая и пушистая. А так могла показать свои зубки легко! Чинэтсу сразу сжалась, пробормотав что-то вроде «простите меня, хозяин». М-да…

— Пошли, покажем рыжим, что и мы кое-что можем!

Когда мы оказались на улице, уже стемнело, однако перед гостиницей горели яркие магические фонари, и я увидел Кацивару, которая нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая меня. Платье она уже поменяла на кожаные доспехи, состоящие из куртки и штанов и щедро проклепанные круглыми железными бляшками.

— Я устала тебя ждать, человек!

Выйдя в круг, я ехидно посмотрел на нее и вскинул автомат. Вокруг кицунэ появилась голубая пелена. Недолго думая, нажал на курок. В следующий миг в меня ударили сразу четыре воздушных вихря, а в том месте, где находился мой враг, ее не было. Я успел каким-то чудом поставить воздушный щит, а следом за этим, каким-то шестым чувством, ощутил опасность и просто упал на землю. В результате катана, которая должна была меня располовинить, просвистела над головой, увлекая за собой свою хозяйку, несмотря на всю ее ловкость. Она поджала ноги и перелетела через меня, но здесь я уже не растерялся.

Огненный хлыст ударил в спину кицунэ. Ее щит лопнул, как воздушный шарик. И следом вновь ударила автоматная очередь. Да бля… Как? Я опять не попал. Но на этот раз кицунэ в контратаку не пошла, а, тяжело дыша, встала метрах в тридцати от меня. Я тем временем деловито поменял рожок в автомате, но вскинуть его не успел. На моих изумленных глазах вокруг автомата обвилась какая-то призрачная веревка и просто выдернула из рук оружие, отбросив его в сторону. В следующий миг у меня перехватило дыхание. В солнечное сплетение угодил невероятной силы воздушный кулак, который без проблем пробил мой щит. Точнее сказать, если бы не он, было бы гораздо хуже. Ну и, конечно же, спасла мифриловая кольчуга, забрав на себя большую часть заклинания. Но законы физики никто не отменял, и меня буквально отшвырнуло метра на три на землю. Не успел опомниться, как передо мной появилась кицунэ, и ее клинок полоснул мне по груди.

И вновь спасла кольчуга. А вот кицунэ замешкалась. Особенно когда, жалобно звякнув, катана сломалась. Вот так. Надо оружие делать добротное, а не из всякой хрени, сообщил я ей и, в свою очередь, врезал огненным шаром. На этот раз она полностью уйти с линии огня не смогла, так что мое заклинание задело ей плечо, спалив броню и оставив черный ожог.

Кицунэ зарычала, и в ее руках появилась еще одна катана и вновь окружил щит, а в моих — очередной автомат, который постигла участь первого. Да что ж, бля, такое-то. И вновь атака Кацивару, только теперь эта гадина метила по ногам. На этот раз спасла меня земляная преграда, в которую лиса влетела всем телом. А следом за этим я метнул молнию. Но противница выжила. Щит у нее растаял, выглядела она помятой, но в глазах горела жажда убийства. Что-то мне это уже ни хрена не нравится. Стоп. Я как всегда дебил и тормоз. А как же новое заклинание?

Я вытащил Лиру. Такого оружия лиса явно не ожидала, и, пока она охреневала от вида моего инструмента, сотворил подчинение. Первый раз. Ну, блин, не подведи. Как я помню, там, конечно, были всевозможные предупреждения по поводу неэффективности действия, но мне повезло. Кицунэ замерла. Ее глаза стали какими-то стеклянными и безучастными. Нет, это не парализация. Она двигалась, но как-то неуверенно. А перед собой я увидел надпись

Заклинание «Подчинение» использовано успешно. Вы взяли под контроль высшую кицунэ Кацивару. Срок действия 1 час 10 мин. Выберете способ управления:

Мысленный, визуальный, вербальный.

Я выдохнул и посмотрел на зрителей. Девушки восторженно смотрели на меня. Уна, наблюдавшая за боем с высоты пяти метров, вообще показала большой палец. А вот полукровки пытались что-то кричать своей хозяйке, но, понятное дело, безуспешно. Выбрал способ управления мысленный, после чего заставил кицунэ лечь на землю и громко сказать, что она сдается. После чего все вопросы снялись. На полукровок было больно смотреть.

Временная парализация, которая наступит после окончания времени контроля, продлится 4 часа 22 минуты.

Я подозвал Керану и та подлечила плечо кицунэ. Но разговаривать с ней имело смысл только после того как она придет в себя. Сейчас девушка только могла выполнять мои команды…Так что пусть все сначала для себя решит. Как говористя утро вечера мудренее.

— Когда придет в себя, и осознает что произошло, пусть приходит. И лучше утром, — приказал я ее слугам и повернулся к своему гарему.

— Не пора ли нам отдохнуть?

Мое предложение было горячо поддержано всеми, и мы отправились обратно в гостиницу. Хозяин разве что не стелился перед нами. Главный вопрос был в том, ждать утра и прибытия пресловутой Великой матери или свалить. Но, посоветовавшись с девушками, все же решил остаться. Не последнюю роль в окончательном принятии этого решения сыграла Чинэтсу. И здесь помог мой престиж-класс инкуба, который позволил определить, что полукровка говорит искренне. А она вела речь о том, что тому, что мы устроили перед гостиницей, в любом случае были свидетели. И то, что высшая кицунэ стала рабыней человека, — это вообще первый случай за всю историю империи Нихон. Даже если мы сейчас уедем, нас будут искать и найдут. Лучше нам дождаться Великой матери и поговорить с ней.

— Великая мать кицунэ, — с придыханием произнесла она, — самая мудрая женщина в Нихон, она во всем разберется!

Вот и вопрос. Понятное дело, что моя новоиспеченная рабыня искренне верит в непогрешимость этой самой матери. Но что-то сомнение меня на этот счет мучает. Но, думаю, она все-таки в чем-то права. Что ж, посмотрим на эту самую мать.

Ночь прошла спокойно. Правда, Чинэтсу попыталась пробраться ко мне в кровать, но, учитывая, что просто так пробиться туда проблематично, у нее это не получилось. Не заслужила. Тем не менее, когда после завтрака мне рассказали об этом, я все-таки поинтересовался на этот счет у полукровки и был поражен ответом.

— Рабыня должна удовлетворять своего хозяина, — коротко ответила та, — это ее обязанность. У вас такой большой гарем, хозяин. Разве вы не могли уделить немного времени мне?

Я даже не нашелся ничего ответить на этот счет. Как там говорится? Простота хуже воровства. Вот лично меня, несмотря на весьма выдающиеся внешние данные девушки-лисицы, она не особо возбуждала. В моем гареме имелись Фокси и Мурра, но они все-таки выглядели практически как обычные люди. Мурра, конечно, могла принимать боевую форму, но это только в бою. К тому же под рукой столько красавиц… Мне вполне их хватало. Пояснив искренне недоумевающей полукровке отсутствие у меня желания возлечь с ней тем, что она еще не заслужила эту честь, и вообще посоветовав ей пообщаться с моим гаремом, я закончил этот разговор. А затем на пороге комнаты появилась Уна.

— Там к тебе твои новые рабыни пришли, — ехидно сообщила она.

За ней вошли три девушки. На полукровок я внимания не обратил. Они были… обычными. Кожаные одежды, штаны да куртка. И очень походили на Чинэтсу. А вот Кацивару выглядела эффектно. На ней было то же шелковое платье, в котором я увидел ее в первый раз. Только теперь надменности не было. Какой-то потухший взгляд. Такой же, какой был сначала у Чинэтсу. Но та сейчас реально ожила.

— Хозяин, — глухо проговорила Кацивару, опустив глаза, — мы в полном вашем распоряжении. Приказывайте.

Полукровки вообще выглядели какими-то сломленными и растоптанными. А вот высшая нет.

Я окинул взглядом трех новых рабынь.

Интересно…Ни оружия, ни украшений. М-да, скоро, блин, настоящий зоопарк из кицунэ соберу. Хотя если высшая кицунэ решит пробраться ко мне в спальню, я буду не против. Кстати, надо бы их в бункерах использовать. Пустить впереди вроде штрафного батальона. А что? В принципе, как бойцы они все равно неплохи.

— Присоединяйтесь к гарему, — пожал я плечами, — у меня девушки боевые, быстро объяснят вам правила. Как думаешь, твое рабство охладит желающих проверить на «слабо» князя Морозова?

— Не знаю, хозяин, — был глухой ответ.

Ладно, посмотрим, что дальше будет. Ждать появления Великой матери нам не пришлось. Часам к двенадцати, когда я уже подумывал отправиться в путь на наших новых двух каретах и наплевать на эту самую Яэ Мишими, на пороге номера появился бледный и взволнованный хозяин.

— Господин, прибыла Великая мать кицунэ. Она узнала что вы остановились в моей гостиницы и зовет к себе.

— К себе это куда? — поинтересовался я

— На центральной площади, господин. Она там устроила прием народа. Созывает всех высших кицунэ. Но сейчас в нашей деревне только госпожа Фокси и госпожа Кацивару. И они в вашем гареме. Великая мать сильно удивилась услышав о таком…

— И от кого она это услышала? — задал я риторический вопрос, на который хозяин рёкана смутился и промолчал.

— Ясно, — усмехнулся я, в большой деревне как говорится. — Ладно пойдем уважим старушку…

— Я решила сама прийти, — раздался мелодичный голос от дверей и развернувшийся хозяин бухнулся на колени. Все три мои полукровки тоже попробовали это сделать но сначала посмотрели на меня, и видимо что-то прочитав в моих глазах, передумали. Кацивару же только глубоко поклонилась. Что я после небольшого замешательства и сделал, а затем мой жест повторил и гарем.

Загрузка...