Утром после веселой ночи, зарядившей меня положительной энергией, я был бодр, весел и весьма оптимистично настроен. Линароэ появилась лишь после завтрака, когда мы уже собирались на аудиенцию. Мои девушки оделись так же, как и в первый раз, чем вызвали ее одобрение. Сама же кицунэ была одета в традиционное кимоно. Правда, на этот раз весьма богатое. По крайней мере, драгоценных камней и золотых нитей на него явно не пожалели.
— Императору понравился твой гарем, князь, — сообщила мне она, — только, увы, сегодня тебе придется отправиться без него…
— Почему? — вырвалось у меня. Взгляд, брошенный на моих спутниц, говорил о том, что те явно не расстроились от данного факта. Интересно почему.
«Император слишком масляными глазами на них глядел. Прямо-таки раздевал взглядом», — сразу сообщила Уна, прочитав мои мысли.
«Не заметил», — признался я.
— Уна — мой фамильяр, ты же знаешь? — решил уточнить. Такое условие мне не понравилось. С другой стороны, с императором особо не поспоришь.
— Знаю, — кивнула кицунэ, — ее можешь взять. Не переживай, князь, никакой опасности тебе там не угрожает, поверь.
— Верю, — заверил ее, — но уже говорил, что гарем — это, можно сказать, часть меня. И это не просто гарем… это…
— Боевой гарем, — продолжила она за меня, — знаю уже. Когда вы уходите?
— Ну… хотели сегодня, — признался.
— Завтра, — отрезала она, — по секрету скажу, сегодня вечером будет торжественный прием в вашу честь. Поэтому не прийти на него значит нанести смертельную обиду императору. И да… — она прищурилась, — мне намекнули, что на приеме неплохо что-то исполнить. Думаю, император сам это тебе скажет, но я заранее предупреждаю.
— На прием-то хоть не один я пойду?
— Прием — это не аудиенция, — рассмеялась Линароэ. — Мало того, император на нем как раз хотел видеть ваш гарем.
Девушки переглянулись.
— Ему ничего не обломится, — негромко проворчала Гхара на русском, но, к моему изумлению, кицунэ ее поняла.
— Не переживайте, — рассмеялась она, — императрица Иткамэ, конечно, ведет себя скромно, но поверьте, она следит за своим мужем. В Японии редко кто может позволить себе гарем. Тот же император мог бы, но у него суровая жена.
— Что-то не скажешь, что она суровая, — заметила Ира.
— Точно, — кивнула Зина.
— Поверьте, это все очень обманчивое впечатление, — серьезно ответила советница Никагухито. — Не советую вставать у нее на пути.
— Больно надо! — фыркнула Ариэль.
Так мы и пошли на аудиенцию втроем. Я, Линароэ и Уна. Хотя тут я, конечно, покривил душой. Гхара, Диана, Мин и Кин отправились с нами в роли моей почетной охраны до дворца. Кицунэ сначала хотела что-то возразить, но потом махнула рукой. Да и остались они у входа во дворец. А нас встречали в том же самом тронном зале.
Правда, на этот раз императорской свиты не было. Только император, императрица ну и, понятное дело, охрана. Одежда у императорской четы с прошлого раза не изменилась. А вот отношение стало другим. Едва завидев меня, император заулыбался. Да и его супруга подарила мне какую-то загадочную улыбку. Только зачем, блин, так лицо красить… на мой взгляд, совершенно некрасиво. Можно сказать, даже уродует это в принципе симпатичную девушку.
— Князь! — прервал мои размышления император. — Вы меня порадовали. Признаюсь, никогда не получал подобное удовольствие от обычной музыки. Это было что-то!
Линароэ с удивлением смотрела на повелителя империи Нихон. Насколько я понял, поведение его выбивалось из обычного. Мало того, он вообще поднялся с трона и подошел ко мне. На этот раз удивление уже появилось на лице императрицы.
Тем временем император обошел вокруг меня несколько раз. Непонятно, что он там собирался найти…
— Итак, князь! — наконец остановившись передо мной, произнес он. — Я долго думал насчет вашей награды. И так и не выбрал. Насчет денег — вы получите мешок золота… Но мне хотелось, чтобы у вас осталась память о нашей империи. Мне подсказали, что вы большой мастер боя на шпагах… этот бой в империи Нихон не сильно распространен. Но у меня есть одна шпага. Подарок моему деду от одного путешественника-европейца. Да, не удивляйтесь, — махнул он рукой, явно заметив мое удивление, — это произошло, когда он совершал визит в Осаку.
Император щелкнул пальцами, и один из охранников, низко склонившись, передал ему шпагу. М-да. Передо мной было настоящее произведение искусства. Сверкающий клинок. Эфес усыпан драгоценными камнями… но это не главное. Главным были характеристики, которые я видел…
Именная Шпага короля Авара II
Артефактное оружие
Имя «Острокол»
Уровень 50
Фехтование +10
Сила + 20
Ловкость +20
Дополнительные свойства (действуют только при обладании хозяином шпаги, нужного вида магии или выполнении определенных условий. Действие происходит произвольно, в зависимости от силы магии носителя)
Заклинание «Молния» (необходимо владение Воздушной магией).
Заклинание «Огненный укол» (необходимо владение Огненной магией)
Заклинание «Парализация» (уровень мага должен быть больше 50)
Внимание, требуется настройка владельца. Для осуществления настройки возьмите шпагу за эфес и влейте немного магии любой стихии.
Ух ты. Вот это подгон так подгон!
— Спасибо, Ваше Императорское Величество, — поклонился я. А чего? С меня не убудет лишений поклон-то отбить.
— Вижу, понравилась, — тем временем удовлетворенно кивнул тот, — носи с честью, князь Морозов!
И он протянул мне шпагу. Едва я взял ее в правую руку, не удержался и поступил так, как было написано в инструкции. В следующий миг по клинку прокатилась шипящая молния, и оружие засветилось матово-белым. После чего практически сразу погасло.
Внимание! Вы настроили оружие.
Владелец князь Морозов. Учитывая способности владельца, все дополнительные свойства шпаги активны.
— Вижу, шпага признала владельца, — одобрительно кивнул Никагухито, — но, я так понимаю, моя супруга тоже собиралась чем-то вас одарить.
Он с любопытством посмотрел на императрицу. Та тоже встала и подошла ко мне. Я невольно окунулся в ее глаза, которые были какими-то слишком, на мой взгляд, черными. Прямо два озера тьмы… И почему я раньше этого не замечал. Но наваждение длилось лишь секунду, после чего, улыбнувшись, Иткамэ протянула мне руку с перстнем. Ого. Изящный, золотой, с каким-то переливающимся небольшим камнем. Любят мне перстни дарить. А что? Я лично не против. Уже третий будет. Ювелиркой правильной обрастаю. Так что за перстень такой?
Перстень императрицы Нихон Уровень 50
Позволяет вызывать один раз в сутки опытного хэби уровень 100 сроком на двадцать минут.
Хера себе… я помнил этих самых летающих дождевых червей. Надо признать, крутые твари, сразу чувствуется.
— Пусть вызываемый хэби поможет вам, князь, — благожелательно произнесла императрица.
— Спасибо за щедрый подарок, Ваше Императорское Величество, — только и смог ответить я.
— Тогда идите, князь, — провозгласил император. — Вечером мы ждем вас с вашим гаремом. Раз, как мне сообщили, вы завтра отбываете, значит, сегодня у нас будет прощальный прием.
— Я признателен, Ваше Императорское Величество, за оказанную мне честь, — выдал я, и Никагухито благосклонно кивнул.
— И ты приходи, Линароэ, — посмотрел он на кицунэ.
— Да, Ваше Императорское Величество, — поклонилась та.
Как вы понимаете, на этом наша аудиенция и закончилась. Я незаметно отправил шпагу в инвентарь, а сам по пути к выходу рассматривал три перстня, красовавшиеся на пальцах. Два перстня «вызова» и один «перстень солнца». Ну блин… облагодетельствовали по полной. Кстати, пришлось мысленно рассказывать горящей любопытством фее о том, что это за подарки такие. Линароэ была какой-то молчаливой и заговорила, только когда мы подошли к ее дому, отведя меня в сторону.
— Князь… — она смотрела мне прямо в глаза, и вид у нее был серьезный. — Скажи мне, что ты будешь делать со своими четырьмя рабынями-кицунэ?
— В смысле «что буду делать»? — совершенно не понял я вопроса. — Думаю, тебе известно, о чем мы договорились с вашей матерью.
— Мне известно, — кивнула моя собеседница, — но я смотрю чуть дальше, чем она… так уж вышло, что Яэ Мишими не всегда заглядывает в будущее. Ты покинешь Японию, и все эти проблемы, которые обрушатся на тебя, если ты оставишь в империи Нихон рабынь-кицунэ, не будут играть никакой роли. Но вот их жизнь превратится в кошмар.
— А они, когда соглашались на поединок, думали, что делали, а? Или гордыня глаза застилала? Постой, ты же не просто так затеяла этот разговор? — нахмурился я
— Нет, не просто так. Я хочу, попросить тебя чтобы ты взял их с собой.
— С собой куда? — уставился я на нее.
Честно признаюсь, на этот счет я пока серьезно не думал. Так что скорее нет чем дв. Кацивару можно взять как я и хотел, а вот остальных… Хватит мне уже баб. А то сами каким-то чудесным образом прибиваются.
— Александр, они верные и преданные слуги… и я знаю, ты добрый человек…
Это что? Голос Линароэ стал просящим? С ума сойти.
— Я прошу их взять с собой. Что тебе нужно? Деньги? Золото? Драгоценные камни? Я дам их тебе! Сколько ты хочешь?
Блин. Ну вот твою же дивизию, как говорили в оставленном мной мире. Я все-таки не последняя сволочь. И как ловко подвела-то. Психолог, что там говорить! С чего вообще меня добрым назвала? Но так-то совесть еще какая-то у меня осталась… Да и чего я вообще думаю. Если с другой стороны посмотреть — пригодятся. А бросать их действительно паскудно. Кто ж виноват, что их с детства воспитали с мыслью, что они стоят выше на ступени эволюции, чем человек.
— Хорошо, возьму их с собой, — вздохнул я, — и не надо мне никакого золота и драгоценных камней.
— Спасибо! — буквально расцвела кицунэ и набросилась на меня с поцелуями.
Надо же. Советница вообще держалась немного отстраненно и раскрылась только в постели, той ночью, а сейчас… совсем другой чел… тьфу, то есть лиса! Был бы вечер, я бы точно затащил ее в постель, но нам предстоял прием.
Мы вернулись со счастливой кицунэ в дом. Мне показалось, что мои хвостатые рабыни что-то явно заподозрили. Особенно Кацивару, которая почему-то с тревогой смотрела на меня. Но я принял невозмутимый вид и отправился устраивать смотр своему гарему. А Линароэ вдруг попросила у меня разрешения пообщаться с сородичами. На это я лишь пожал плечами. Ну пусть порадует…
Как я и предполагал, все уже были готовы. К тому же там уже в дело вступила Уна, организовав своеобразный показ мод. Но на этот раз платья хоть и были довольно откровенными, но по сравнению с той же самой Российской империей или СЭШ их можно было назвать очень даже приличными. Я даже удивился, но потом фея мне пояснила, что ее заранее предупредила Линароэ, как и в чем надо присутствовать на императорском приеме. Ну правильно, я, конечно, люблю шокировать публику, но это не тот случай.
В общем, в сопровождении советницы в пять вечера мы входили в местный «зал приемов». Кацивару и остальных кицунэ мы оставили дома. Советница императора посоветовала не брать их. Ну не брать — так не брать. Располагался «зал приемов» в правом крыле дворца и имел отдельный вход. И, в принципе, был похож на подобные залы в Российской империи или СЭШ. Тот же самый натертый до зеркального блеска пол, отличались только стены, отделанные деревом, и какие-то причудливого вида люстры в виде шаров под потолком.
Вдоль стен стояли столы с угощением, и, к моему изумлению, я увидел на них помимо традиционно японской еды вполне европейские блюда. И народу было довольно много. Мы точно оказались не первыми и наше появление сразу приковало внимание всего зала. И особенно мои девушки. Я как обычно потерялся на их фоне, но в этот раз ненадолго. Придворные явно не забыли мое вчерашнее выступление, так что через пару минут в центре внимания уже оказался я. Ко мне сразу повалил народ и на какое-то время мне пришлось почувствовать себя настоящей рок-звездой. В прямом смысле слова раздавал автографы и выслушивал восхваления в свой адрес.
Женщин подходило явно больше, чем мужчин. Но что-то они все были какие-то несуразно японские. Первым делом их белые лица. Да и кимоно. Одежда, наверное, хорошая, удобная, но не когда все в нее поголовно одеты, а фасон-то, как ни крути, сильно друг от друга не отличается, лишь цвет и украшения разные. Да, я с европейской точки зрения рассуждаю. Японцы, понятное дело, по-другому относятся. Наверное, я все же уже был избалован красавицами своего гарема, эльфийками СЭШ и аристократками Российской империи. Тех же кицунэ японских взять, они и то были на порядок красивее. Но вида я не показывал, всем улыбался и никого не обделил своим вниманием.
Но все это мгновенно прекратилось, когда появились император с императрицей. Народ как по волшебству распределился вдоль стен, образовывая широкий коридор, по которому величественно двинулась императорская чета. Они периодически останавливались и разговаривали то с одним царедворцем, то с другим.
— Надо ждать, пока к нам подойдут, — шепнула мне Линароэ.
— И долго он будет к нам подходить? — уточнил я у нее.
— Это продлится как минимум минут сорок. Пусть прием и проводится в честь князя Морозова, но сначала по этикету император приветствует высшую аристократию империи Нихон.
Странно все это. Кстати, я вдруг понял, что проголодался.
— Ну тогда минут на тридцать мы к столикам, — сообщил я кицуне, — перекусим. Да, девочки?
Девочки меня поддержали. Часть их, как я заметил, чувствовала себя не в своей тарелке. За исключением Иры, Ксении, Зины и Ариэль, которым не привыкать быть на подобных приемах, и Дианы с Гхарой, которым, по-моему, вообще было фиолетово, что мы во дворце императора.
Линароэ только покачала головой. Ей явно не нравилось мое поведение, но возражать она не стала. На крайний случай свалит все на неотесанность валенка-чужеземца.
Ну что можно сказать. Еда вкусная, вино тоже оказалось ничего. Среди традиционного сладкого японского пойла нашлись вполне себе европейские вина. Хм. Это говорило о том, что не такая уж закрытая страна империя Нихон. Похоже, тут просто «железный занавес». Кицунэ с неохотой подтвердила это, проворчав, что поставщики императорского двора не только японцы. И потом куда-то свалила.
Едва я выпил пару бокалов вместе со своими девушками и закусил здешними разносолами, она появилась вновь, слегка бледная, и, схватив меня под руку, потащила к толпе народа. Меня буквально вытолкнули к императорской парочке, которая, судя по всему, уже совершила свой обязательный обход и добралась наконец до «чужеземца».
И я вновь выслушал слова благодарности из уст правителя империи Нихон. Честно говоря, приятно! Придворные молча внимали сначала императору потом императрице и синхронно кивали. После того как славословия закончились, император на глазах явно удивленных зрителей подхватил меня под руку и по-свойски отвел в сторону. У Линароэ вообще округлились глаза.
А императрица вдруг стала общаться с моим гаремом. Причем из того, что мне удалось услышать, на вполне приличном русском языке. С ума сойти!
— Князь, — мы встали с императором у одного из столов, — все-таки что вы собираетесь делать в Хитаки?
— Вы уже знаете, что мы туда идем?
Откуда? Ах да… Линароэ. Я же ей говорил. Трепло, блин.
— Ну это не секрет, — улыбнулся император. — Но вот что может понадобиться такому, как вы, в заштатном городишке как Хитаки?
— К сожалению, Ваше Императорское Величество, пока сам не знаю. Когда окажусь там, пойму! Магия, сами понимаете, — соврал я.
Но мои способности актерского мастерства и красноречия сработали как надо.
— Магия, — понимающе кивнул император, — если что-нибудь будет нужно… обращайтесь.
— Спасибо, Ваше Императорское Величество.
— И чего ты волновалась? — укоризненно обратился я к Линароэ, когда Никагухито и Иткамэ нас покинули, продолжив свой вояж по залу. — Милые люди. О чем она с вами-то разговаривала? — поинтересовался у стоявшей рядом Иры.
— Как нам в гареме живется. То да се… женские дела, короче, обычная пустая болтовня.
— Вот видишь! — наставительно посмотрел я на Линароэ.
— Я, честно говоря, удивлена — призналась та, — но рада за тебя!
В принципе, на этом официальная часть приема закончилась. Правители к нам больше не возвращались. Кстати вроде меня собирались заставить что-то исполнить. Вроде грозился император, но раз он об этом не упомянул и хорошо. Настроения у меня на это как-то не было.
Так что мы, натрескавшись до отвала и залив все это дело вином, отправились домой. К Линароэ. Сбрасывать калории. И на этот раз кицунэ присоединилась к нашей веселой постельной баталии.