Казалось бы, весь минувший день ничего не делал. Только сидел за рулем, кушал и иногда примерял обновки. А устал сильнее, чем на работе. Кровать приняла в свои мягкие объятия. И даже к Мияби, рухнувшей рядом, я сегодня приставать не стал. И она ко мне тоже. Оба мы устали.
Сон принес новую главу истории о юном Макото, которого еще не называли Хидео. Да, собственно, это имя, кроме меня, никто и не использовал никогда.
— Это что, дом? — со скепсисом посмотрел мальчишка на маленькую тростниковую хижину в горной местности. Эти вершины я отлично узнал. Никакого национального парка тут и в помине нет, конечно. Но хребет Минами опознается с легкостью.
— Какой привереда нашелся. Мои извинения благородному даймё за то, что это поместье не соответствует его статусу, — едко ответила вредная старуха
— Но тут и правда мало места! И крыша протекает! — заглянул внутрь Макото и обнаружил отсыревшие стены. — Ты же обещала еще и внучку свою привести. Поместимся мы все?
— Кровлю починишь. Как раз, пока я за девочкой ходить буду.
— Я? Я не умею ничего чинить, — перспектива работать руками привела юношу в ужас, едва ли не больший, чем самураи с луками и собаками.
— И чему только старая Маэ тебя учила всё это время…
— Эээ… обманывать и воровать, — честно признался парнишка.
— В таком случае эта странница не понимает твоих затруднений. Деревня в той стороне. Перевал, по какому ходят путники, в той. Я вернусь через месяц. Или два. Тебе уже четырнадцать, малыш, почти мужчина, соответствуй.
«Почти мужчина» четыре для просидел на перевале, поджидая подходящий богатый караван, что переночует в этих местах. Притворившись слугой, мальчишка проник в лагерь и стянул пояс с деньгами у толстого купца в дорогих одеждах. Забрал хранившееся в потайном кармане серебро, пустой оби подбросил одному из охранников, нанятых торгашом для защиты.
Вернувшись в хижину, Макото достал самую дорогую свою одежду — во время странствий с Амацу-но-Маэ накопилась и такая. Под видом молодого дворянина он явился к деревенскому старосте. Рассказал, что его господину, благородному самураю Ямамото, захотелось себе охотничий домик в глуши, где знатный воин сможет отдыхать, предаваясь медитациям. За домом будут постоянно присматривать нанятые слуги и он сам, Фудзита Макото, станет часто гостить в доме господина. Ямамото-сама очень щедр и готов расплатиться серебром.
В течении месяца деревенские возвели на месте старой хижины не слишком большой и совсем не роскошный, но уютный домик о трёх комнатах и получили обещанную оплату честь по чести. Правда, я полностью уверен, что спустя несколько месяцев все они с деньгами расстанутся. Например, проиграют юному самураю Фудзите в кости, очень уж везучим он оказался. Но, может быть, кого-нибудь и самым банальным образом обворуют. Воры! Вокруг сплошные воры!
Когда в означенный срок Амацу-но-Маэ вернулась, ее ждала совсем не та хижина.
— Видишь, Акира-тян, — обратилась она к миленькой рыжеволосой девочке, — я говорила, что тут хороший дом, пригодный для жилья. Надо верить собственной бабушке.
Макото же родственницей сенсея был разочарован. Нет, симпатичная, слов нет. Даже красивая. Может быть, даже очень… но в будущем. Он почему-то ожидал ровесницу, а привела старуха совсем малявку, лет восьми, одетую в кимоно из дорогой цветной ткани. И что с ней такой делать? Ну разве что как младшую сестренку принять, но это же совсем не то!
— Перед тобой Минами Акира, моя внучка из этих мест, — ткнула в малышку пальцем Амацу-сенсей. — А плут Макото фамилию себе пока не заслужил…
— Пусть семейное имя мной не вполне заслуженно, но окрестные селяне знают этого потомка самураев как Фудзиту Макото, — с галантностью, вбитой в него ударами посоха, поклонился мальчишка.
— Очень приятно с вами познакомиться, Макото-семпай. Пожалуйста, будьте благосклонны ко мне, — ответила с поклоном Акира. Очень подходит ей это имя. Такая же яркая, как ее волосы. Жаль, что маленькая.
С высоты более поздних воспоминаний темного попутчика и попросту здравого смысла, разница в возрасте в пять-шесть лет окажется несущественной для них относительно скоро. Лет всего через десять, если не меньше.
— А чего ты такая рыжая? — отбросил вежливую речь юноша. Он научился у наставницы формальному разговору и успешно мимикрировал хоть под аристократа, но в повседневной жизни оставался все тем же босяком, какой пытался обворовать старую шаманку.
— Это потому, что я кицунэ! — гордо улыбнулась малявка и заработала не только смешок от нового знакомого, но и затрещину от родственницы. До применения посоха дело не дошло. Но рука у Амацу-самы тяжелая, ученик на себе не раз прочувствовал.
— Запомни урок старой Маэ и передай потомству, ежели оно у тебя будет. Есть слова, какие не стоит произносить вслух. Никогда не знаешь, чьих ушей они достигнут. И ты, малыш, тоже их запомни: "Рот — источник бед'.
— Но что она такого сказала? Это же глупая шутка? — не понял Макото, чем вызвано раздражение. Сенсей захохотала.
— Шутка, да? А ну-ка, посмотри на нее!
Юноша повернулся в сторону новой знакомой и обомлел. Девчонки не было, на ее месте сидела ослепительно красивая, темно-рыжая, в тон волосам Акиры, лисичка. Очень молоденькая, лисёнок. Но уже ехидная. Макото и подумать не мог, что лисы бывают настолько ухоженными. Кицунэ! Настоящая! Но маленькая.
— Что? Обомлел? — продолжила смеяться Амацу-сенсей. — И тебя научу, а то что ты такой взрослый уже, а всё не умеешь.
Дураком юный пройдоха никогда не был. Вот прикидывался туповатым часто, но не с сенсеем. Старая шаманка видела его насквозь, все уловки, все хитрости.
— Ты тоже… то слово, какое нельзя говорить! — с уже давно несвойственной ему детской обидой выдал юноша. Не ожидал такого от почти взрослого себя, но эта старая ведьма столько времени за нос водила. — И я!
Молодая кицунэ вдруг несколько раз потешно чихнула. Да она смеется так! Над ним! Когда именно лисий кашель сменился звонким девичьим хохотом, юноша так и не понял. Как-то бесшовно. Вот скалилась лисица, а в следующий миг ее сменила вредная рыжая девчонка, смех которой звучит лучше соловьиного пения. Какие-то чары, наверное. Не бывает настолько приятного голоса. Вот бы послушать, как она поёт…
Хидео-сан обязательно услышит её пение, это уже было в более ранних снах. А я… могу попросить Ёрико спеть. Или Акеми, у них удивительно похожие голоса, но ее видеть теперь боюсь. Не сказать ей, что её Макото мертв, будет подло, но и разбивать сердце не хочется. Поэтому буду тянуть время.
Хм. Получается, что оригинальной Акире и ее возлюбленному около двух сотен лет. А Ёрико, выходит, в районе восьмидесяти. Главное, старушкой ее в шутку не назвать. Женщины такого не прощают. Каков же возраст Амацу-но-Маэ и Ямады-сан, раз они смотрятся старыми? Или эти лисы сами выбирают, на сколько лет выглядеть? И Акирахиме-сан в любой момент сумеет принять облик доброй бабушки? Это я тоже спрашивать не стану. Не самоубийца же!
Утром обнаружил на столе пачку листовок, распечатанных на принтере. С каждой на меня смотрит умильная мордашка сестренки. Удивительно удачное фото, когда она умудрилась быть серьезной леди, не теряя присущей ей иронии.
'Ниида Тика — будущий президент школы Фурин
Я предлагаю:
Увеличение большой перемены на десять минут. Мелочь для администрации — возможность спокойно доесть свой обед для каждого ученика.
Женская бейсбольная команда Фурин — будущий чемпион префектуры. Вы видели наши игры. Бейсбольный клуб поддерживает Нииду Тику.
Мой старший брат печет самое вкусное печенье в Японии. Я раскрою его рецепт для кулинарного кружка.
Такояки в столовой трижды в неделю!
Больше свободного времени — меньше домашки!
Бесплатный wi-fi во всех классах.
Торговые автоматы с напитками на каждом этаже.
Больше школьных экскурсий. Я за поездку на Окинаву. А вы?
Культурный фестиваль дважды в год!
Сделаем школу снова великой!'
Финальный лозунг сестренка украла у американского политика, да и вообще тезисы выглядят откровенно популистскими, как будто их Субару-сан писал. Хотя врать с уверенным видом сестра не хуже опытного депутата умеет, не нужна ей помощь, чтобы давать громкие обещания.
— Выборы в конце года. В январе будете называть меня «госпожа президент», — пообещала сестра. — Без вариантов.
Подумалось, что с нее станется устроить вбросы бюллетеней и использовать другие нечестные способы. Дискредитацию оппонентов, например. Но это же всего лишь школа. И что бы она там такого ни готовила — не признается!
— Я еду с вами в Точиги, — тоном, не терпящим возражения, обозначила сестра. Ей Мияби всё рассказала. — Хочу посмотреть на мошенника и потребовать от него свою кицунэ. А то у Ринне есть, а у меня нет. Несправедливо!
— Думаешь, кицунэ выберут президентом школы? Мне кажется, ёкаям было бы разумно держаться подельше от политики.
— Уверен? А что, если наш премьер-министр — Нурарихён-сама? Он как раз старенький и хитрый.
— Думаю, да. Разумный ёкай если и влезет в политическое болото, то будет держаться подальше от публичных должностей и участия в выборах.
— Ну и отлично! Значит, у меня останется больше шансов, — сказала девочка-кицунэ.
Ёрико сегодня с нами не поехала, решила посетить родню. Ну и отлично. Я, конечно, стал намного теплее к ней относиться, но пока что Акирахиме-тян не член семьи и брать ее с собой повсюду было бы странным.
Поехали втроем. По дороге девушки пели… и меня заставляли. У них-то голоса чудесные. Хидео-сан со мной бы поспорил, но в чём-то не хуже, чем у Акиры. Но песенки из рекламы еды испортить сложно.
Предварительно связался с Ёсидой-саном и узнал, что поблизости от лавки Ямады-сан они будут хорошо, если после обеда. И еще — что Марикит-тян едет с ними. Заботливая филиппинка не решилась отпустить свою подругу неизвестно куда с незнакомым мужчиной. В целом, поддерживаю.
Мы теперь могли побольше побездельничать дома. Но ненавижу это ощущение, когда куда-нибудь собрался, выдвигаться еще рано, а минуты до более удобного времени тянутся так медленно. Хуже, только когда опаздываешь.
Поэтому, чтобы не тратить драгоценное время впустую, я предложил наоборот, поехать пораньше и изменить маршрут, дабы увидеть главную достопримечательность префектуры Точиги. Убивающий камень, конечно. Побывать поблизости от Насу и не навестить его — это все равно, что заглянуть в Париж и не увидеть Эйфелеву башню, проигнорировать Статую Свободы в Нью-Йорке, не подняться на Токийскую телебашню… ладно, неудачный пример. Я уже раз пять посещал столицу в этом году и даже мысли не возникало туда забраться. Это потому, что каждый будний день работаю в небоскребе. В современном мире высотными зданиями уже никого не удивить.
Но камень имени Тамамо-но-Маэ — совсем другое дело. Особенно учитывая, что находится он по пути в Широкаву, в курортной зоне Насу и, судя по фото из интернета, все условия для паломничества к нему созданы. Удобные каменные дорожки ведут к последнему пристанищу девятихвостой кицунэ прямо от парковки, где и оставили Марка Второго. Никаких входных билетов, между прочим, что тоже порадовало. А вот час стоянки пришлось оплатить.
Что скажу с определенностью — фото из интернета врут. Или их ретушируют специально, или водой легендарный булыжник облили перед съемками, но никакой он не зловеще-черный. Скорее серый. Очень похожего оттенка на тот, какой мой мистер Хайд пытался расколоть деревянным молотком. Впечатление о том, что валун внутри полый, также ложное. Правильно подобранный ракурс, игра света и тени — и вот простофиля решает, что видит место заключения тысячелетней лисицы.
Сделаю вид, что я умный и не поддался на провокацию. Впрочем, когда я рассматривал картинки из сети, самым важным для меня стало облегчение от того, что Хидео-сан не собирался выпускать древнее зло. Оно забило все другие чувства и мне стало попросту неважно, что там за нестыковки такие.
Отметить стоит, пожалуй, ощущение неправильности, возникшее при лицезрении легенды. Я как будто бы знал, что пришел куда-то не туда, не к тому камню, что мне требуется. И захотелось вспомнить, куда я положил свой деревянный молоток, какого у меня сроду не имелось.
Ну а дальше Широкава. Ёсида в компании двух милых девушек прямо настоящим плейбоем выглядит. И удивительно, но филиппинка ему по типажу подходит лучше. Интуиция так говорит. Перезнакомились все. Мика-тян как-то ожила. Давненько она, похоже, свой уютный район Токио не покидала, а тут поездка, приключение.
— Печати, которые ты порекомендовал сработали, — поделился экзорцист, подойдя ко мне поближе, чтобы поговорить приватно. — Это сложно выразить словами, но я ощутил, как вокруг девушки подобие барьера возникло. Эта Ямада-сан, по всей видимости, знающий человек.
На шесть одновременных покупателей небольшой магазинчик Ямады-сан рассчитан не был. Пришлось бы набиться внутрь, как в лифт. Пропустил женщин, детей и медиумов вперед. Да, мне страшно посмотреть в выцветшие и кажущиеся прозрачными глаза Томо-сан. Жутко от одной лишь мысли о том, что на меня смотрит сама Тамамо-но-Маэ, женщина, прожившая больше тысячи лет, свергавшая династии и соблазнявшая императоров. И пусть из аргументов у меня только призрачная схожесть имени — чтобы бояться, иногда хватает и меньшего. Сайто-тян подтвердит.
— Всем выйти, Ниида-доно заходит, — тихо скомандовала Ямада Томо.
Пришлось подчиниться. Зашел в лавку, с интересом осмотрелся по сторонам. Совсем иное ощущение, чем от видеосвязи. От многих вещиц на полках так и веет историей. И силой. Я что, мистическим чутьем кицунэ вдруг начал определять магию?
— Так вот ты каков, Ниида-доно, — заключила крохотная старушка, с которой оказаться лицом к лицу мешала разница в росте. — Старая Томо думала, что ты пониже и похудее.
Увидеть в ее словах намек на Хидео-сана совсем легко. Но не поддаваться на провокации — одно из первых правил словесных дебатов. Спасибо тебе, Амацу-сенсей. Они с юным Макото постоянно спорили, причем часто бросали монетку, чтобы определить кому какую точку зрения отстаивать. Оба жульничали! Но риторике наставница обучила парнишку неплохо. И меня вместе с ним?
Старый мошенник, как и с ремонтом крыши в минувшем сне, нашел способ свалить свои обязанности на кого-то иного. Хоть бы и на свою собственную наставницу. Интересно, она жива? Уложить легенду о Тамамо, ставшей камнем после смерти и другую Маэ, а также Хидео, совершавшего паломничества к определенному булыжнику, мне несложно. Обоснованное предположение же.
Начинать общение с пожилыми людьми в любом случае следует с поклона, как я и сделал.
— Простите за беспокойство в выходной день, Ямада-сан. Но Мике-тян нужна помощь. Она хороший человек и только начинает свой жизненный путь…
— Да, да, — с легким показным раздражением перебила старушка. — Не так велик оставшийся мне срок, чтобы по два раза слушать одни и те же речи. Старая Томо проведет ритуал очищения. Но взамен… — внутри головы роем пронеслись нехорошие предположения о том, что именно потребует для себя «древнее зло» за помощь. Надеюсь, не убийство императора. И вообще ничье убийство?
— Нет, эта Томо не попросит такого, Ниида-хан, — она что, мысли сейчас мои читает? Не удивлюсь, если и так. Амацу-но-Маэ всегда знала, о чем именно думает ее ученик и учила молодого Макото тому же.
— Нет, эта старуха не влезла к тебе в голову, нечего мне делать там, где место только для юных дев. Ты заплатишь мне за избавление молодой Сайто-доно ровно одну йену. Посильная ли цена? Скидок в лавке Ямады не делают.