ВОСЕМНАДЦАТЬ

Вероника

НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я сидела в одном из кресел Адирондак во дворе с чашкой кофе, когда пришло сообщение от Остина.

Мой отец никогда не заткнется о тебе.

Хаха. Что он говорит?

Просто разглагольствует о том, какая ты милая, как повезло, что ты появилась

именно в такое время. По сути, он влюблен.

Это взаимно.

Он сказал мне, что я должен сводить тебя в шикарный ресторан, пока детей нет.

О, правда? И что ты ответил?

Я сказал ему, что уже трахал тебя дома бесплатно.

ПРИДУРОК..

Шучу. Если ты хочешь куда-нибудь сходить, мы можем это сделать. Мне просто нравится быть с тобой наедине. Я не хочу ни с кем делиться.

Я также не хочу, чтобы люди болтали.

Все в порядке. Мне не нужны шикарные рестораны. Что мне нужно, так это одежда. Есть какие-нибудь предложения?

Много откровенных вещей. Может быть, что-нибудь прозрачное. Или трусики без промежности. Наверное, в Гавани Вишневого дерева их будет сложно найти.

Я не это имела в виду. В какие МАГАЗИНЫ мне стоит сходить? Я хочу купить что-то местное.

Ой. Без понятия. Спроси Мэйбл?

Хорошая идея.

Я не ожидала, что Мейбл ответит, и была удивлена, когда она взяла трубку. 一 Привет, Вероника!

一 Привет!

一 Я как раз думала о тебе. Как дела?

一 Отлично, 一 сказала я ей. 一 Действительно отлично. Как раскопки?

一 Потрясающе, 一 пробормотала она. 一 Дети в Калифорнии?

一 Да. Они уехали в субботу.

一 С тех пор мой брат стал медведем? С ним очень трудно жить, когда он вдали от них.

一 С ним все в порядке, 一 сказала я небрежно, хотя "очень тяжело" 一 тоже было точным, но не в том смысле, в каком она имела в виду.

一 Так вы ладите?

一 Да.

一 Хорошо. Остин может показаться колючим, но когда узнаешь его получше, оказывается, что он действительно милый. Он готов на все ради людей, которые ему небезразличны.

一 Я вижу это в нем.

一 Не знаю как много он тебе рассказал, но он практически вырастил меня и моих братьев.

一 Он немного рассказал мне, 一 сказала я. 一 Похоже, ему пришлось быстро повзрослеть после смерти вашей матери.

一 Совершенно верно. Остин тогда фактически взял на себя роль второго родителя, потому что моему отцу приходилось много работать, чтобы прокормить нас всех. Но мой отец вроде как отплатил ему тем же, когда родились близнецы.

一 Похоже, так оно и есть. Я знаю, что вы, ребята, пережили действительно трудные времена, но приятно, что вы все так близки.

一 Это так, 一 сказала Мэйбл, в ее голосе прозвучали эмоции. 一 И Остин был таким сильным и поддерживал каждого из нас. Я надеюсь, что однажды он добьется чего-то для себя.

一 Я тоже. Я спрашивала его о том, не хочет ли он открыть свой мебельный бизнес.

一 Удачи. Я всегда спорила с ним из-за этого, но он думает, что мой отец расстроился бы.

一 А он мог?

一 Я имею в виду, возможно. Но он взрослый мужчина. И он отличный отец. Я думаю, он хотел бы знать истинные чувства Остина. — Она вздохнула. 一 Но мой брат не умеет делиться своими истинными чувствами, возможно, поэтому он до сих пор одинок.

一 Он упомянул, что не встречается.

一 Нет, этот человек живет как монах.

Не на этой неделе, подумала я.

一 Он говорит, что у него нет времени, 一 продолжила Мэйбл, 一 и это правда, что у него не так уж много свободного времени. Но иногда я думаю, что это просто отговорка.

一 Отговорка для чего?

一 Он никогда бы в этом не признался, но я думаю, что он избегает отношений, чтобы не быть с кем-то настоящим.

一 Может быть, — сказала я, думая о том, что он на самом деле был со мной довольно искренен. — Он всегда был таким?

一 Насколько я помню. Ксандер сказал мне, что даже когда умерла наша мама, Остин ни разу не сломался. Ни разу. Наш отец даже говорил мальчикам, что плакать 一 это нормально, но Остин отказался.

У меня комок подкатил к горлу, когда я представила двенадцатилетнего мальчика с темными волосами и большими карими глазами, который скрывал свою печаль, потому что не хотел, чтобы кто-то это видел. Чувствовал ли он, что подводит кого-то? Своего отца? Свою маму? Себя? ― Это ранит мое сердце, 一 сказала я Мэйбл.

一 Знаю. Мое тоже. 一 она выдохнула. 一 И что самое паршивое, так это то, что Остин был бы отличным парнем или мужем, понимаешь? Он такой щедрый. И когда он позволяет себе расслабиться, с ним очень весело.

Могу подтвердить, подумала я.

一 Но ни одна женщина, которую я знаю, не захочет быть с тем, кто держит свои чувства под замком.

一 Кажется, он действительно скрывает некоторые вещи, 一 сказала я, вспоминая его слова. Некоторые эмоции в некотором роде бессмысленны. 一 Но как только он становится к тебе ближе, он теряет бдительность. Я это видела.

一 Посмотрим, сможешь ли ты заставить его выйти из дома, 一 со смехом подбодрила Мейбл. 一 Пригласи его на свидание. Сходите поужинать в The Pier Inn. Это мой любимый ресторан в городе. Еда отличная, а вид потрясающий.

一 Я постараюсь, 一 сказала я. 一 На самом деле я звоню, чтобы узнать, есть ли у тебя какие-нибудь предложения по поводу того, где купить какую-нибудь симпатичную одежду. Я могу заказать кое-что онлайн, но мне бы хотелось делать покупки и на месте.

Она назвала несколько магазинов в городе, которые ей понравились, и я сделала пометки в своем телефоне. 一 Спасибо, 一 сказала я. 一 Я ценю это.

一 Без проблем. Эй, не говори Остину, что я сказал о чувствах, ладно? Он злится, когда я достаю его из-за этого.

一 Без проблем. Я не скажу ни слова.

Повесив трубку, я снова написала Остину.

Привет. Я только что разговаривала с Мейбл, и она сказала, что мне нужно поужинать в The Pier Inn. Хочешь пойти со мной?

Не очень.

Не будь занудой. Я закажу столик.

Но там будут люди. Мне не нравятся люди.

Я буду рядом. Я нравлюсь тебе, не так ли?

Только когда ты не пытаешься заставить меня делать то, чего я не хочу.

Ну давай же. Пожалуйста?

Отлично. Но ты должна позволить мне съесть тебя на десерт.

По рукам.

Боже мой.

Твоему отцу лучше не стоять здесь и не читать твои сообщения.

Я заставил его пообедать пораньше. Он все равно не работал. Просто пел тебе дифирамбы.

Тебе надоело слушать обо мне?

Нет. Но я не могу работать продуктивно, когда все, о чем я могу думать, так это о том, какая ты на вкус.

И обо всех местах на моем теле, где я хочу эти красные губы.

И о том, что я хочу сделать с тобой, когда вернусь домой.

Мои соски напряглись. Я скрестила ноги.

Ты меня возбуждаешь.

Я сам себя возбуждаю.

Думаю, тебе стоит прийти домой пообедать.

Черт возьми, я хочу…

Я приготовлю твое любимое блюдо.

Сейчас буду.

Когда он появился двадцать минут спустя, я лежала на боку на обеденном столе, одетая только в черный кружевной лифчик и трусики в тон.

Он открыл заднюю дверь и широкими шагами прошел через кухню, вероятно, направляясь наверх. Заметив меня, он остановился и уставился на меня. 一 Черт возьми, 一 сказал он. 一 Я думал, ты уже в постели.

一 Хочешь, чтобы я подвинулась?

一 Не смей, 一 он подошел ко мне, и мое сердце бешено заколотилось. 一Мне жарко и я весь в поту.

一 Ты великолепен.

一 Иди сюда, 一 стоя у одного конца стола, он схватил меня за лодыжку и притянул ближе к себе.

Я перевернулась на спину и позволила ему снять с меня нижнее белье, затем приподнялась на локтях и смотрела, как он раздвигает мои колени. 一 Черт возьми, 一 сказал он, его глаза горели.

一 Проголодался? 一 подразнила я его.

一 Умираю с голоду. Я собираюсь съесть все, что лежит у меня на тарелке, и вылизать дочиста. Он наклонился и погладил меня языком, одним долгим, чувственным движением.

Мышцы моего живота напряглись, а ноги задрожали, когда я увидела, как его голова двигается между моими бедрами, как его рот изгибается то в одну, то в другую сторону, а руки лежат на краю стола. Когда он насытился и заставил меня выгибаться дугой и кричать так громко, что я больше никогда не смогу смотреть в глаза соседям, он рывком поставил меня на ноги, развернул и наклонил над столом.

Он положил руку мне на спину. 一 Не. Двигайся.

Я осталась на месте, пока он торопливо поднимался по лестнице. Он вернулся меньше чем через пятнадцать секунд и снова встал у меня за спиной.

Я услышала, как расстегивается пряжка его ремня, и приподнялась на цыпочки, раздвигая ноги пошире. Я представила, как он вытаскивает свой член из джинсов и натягивает презерватив, и мои мышцы внутри напряглись в предвкушении.

Мы оба застонали, когда он проник в меня и начал двигаться. Я была уже насквозь мокрой, все еще чувствительной после оргазма, который он только что мне подарил. Его руки обхватили мои бедра, когда он снова и снова вводил в меня свой толстый твердый член. Он был груб со мной, сила его толчков сотрясала мои кости, и я вскрикивала от каждого мощного толчка. Он задевал какую-то скрытую точку глубоко внутри меня, и мое тело сжималось вокруг него, как тиски. Мои глаза наполнились слезами. Ноги подкашивались. Мне хотелось за что-нибудь ухватиться, но стол был широкий, и все, что я могла сделать, это положить ладони на его теплую деревянную поверхность. Дыхание Остина за моей спиной становилось все более прерывистым, его темп — все более неистовым, его пальцы все сильнее впивались в мою плоть, пока, наконец, он не перестал двигаться и не погрузился глубоко, его член ритмично пульсировал, когда мой второй оргазм пронзил меня насквозь.

Когда все закончилось, Остин оперся руками о стол и поцеловал меня в спину. 一Спасибо за обед. Во сколько ужин?

Я рассмеялась. 一 У тебя очень здоровый аппетит.

Он отстранился и поцеловал меня в копчик. 一 Надеюсь, это было не слишком грубо.

一 Нет. Мне понравилось, 一 я позволила ему помочь мне подняться и повернулась к нему лицом. 一 Нил называл меня своей чашкой, и это всегда сводило меня с ума. Я не какая-то хрупкая, бьющаяся вещь.

一 Чашка! 一 усмехнулся он. 一 К черту это. Ты больше похожа на… пивную кружку.

Я рассмеялась. 一 Пивную кружку?

一 Да. 一 он на мгновение скрылся в ванной, но продолжал говорить. 一 Что-нибудь крепкое и долговечное. Я имею в виду, ты симпатичная и все такое, но ты можешь выдержать удар.

一 Это комплимент? 一 заметив на полу свое нижнее белье, я схватила его и натянула на себя. Когда я обернулась, Остин стоял рядом, готовый заключить меня в объятия.

一 Это был комплимент, 一 сказал он, крепко прижимая меня к себе. 一 Ты знаешь, я считаю тебя сильной во всех отношениях. Но я надеюсь, что не причинил тебе боли.

一 Не причинил, 一 я обхватила его руками за талию и уткнулась лицом ему в подбородок. Его тело было теплым и пахло потом, но это был хороший пот — пот после тяжелой работы на солнце.

一 Я никогда не хотел причинить тебе боль, 一 Его голос был тихим, но сильным.

Я закрыла глаза. 一 Ты не причинишь.

В тот день Остин написал мне, что Ксандеру нужна его помощь в баре, чтобы привести в порядок старые ванные комнаты, и попросил меня не беспокоиться о приготовлении ужина — они просто собирались взять сэндвичи. Он сказал, что напишет мне, когда вернется домой.

Поскольку у меня было немного свободного времени, я сходила на вечеринку для старшеклассников, провела урок танцев, а после осталась поболтать с некоторыми из пришедших. Вернувшись домой, я приготовила себе на ужин макароны с сыром, но съела их с салатом из овощей, купленных на фермерском рынке, так что решила, что все поровну. Покончив с едой, я прибралась на кухне и вернулась в свою квартиру.

Около десяти вечера я приняла душ и приготовилась ко сну. В зеркале ванной я осмотрела синяки, которые он оставил на моих бедрах, и с удивлением обнаружила, что они меня возбуждают.

Но, возможно, мне не стоило удивляться. Возможно, было совершенно логично, что я хотела носить доказательства сильного влечения Остина ко мне, что они заставляли меня чувствовать себя сильной и сексуальной. Возможно, это было частью того, чтобы вернуть себе свое тело — я могла решать, когда боль приятна. Я могла бы решить, что синяки 一 это красиво. Я могла бы стать холстом для собственного удовольствия — и для его удовольствия.

Я в последний раз проверила свой телефон, прежде чем забраться в постель, стараясь не расстраиваться из-за того, что он не написал и не позвонил. Выглянув в окно, я поняла, что его грузовика на подъездной дорожке нет.

Смирись с этим, ругала я себя. Это всего лишь одна ночь. Это просто секс. Ладно, может быть, это потрясающий, умопомрачительный, разбивающий душу секс, но ты обходилась без него двадцать девять лет, так что ты, конечно, сможешь обойтись без него сегодня.

Но у нас оставалось всего три ночи. Что я собиралась делать, когда наше время истечет и мне придется обходиться без него навсегда?

Не думай об этом.

Я закрыла глаза, но все еще не спала, когда услышал, как завибрировал мой телефон. Я протянула руку, чтобы схватить его с прикроватной тумбочки.

Привет. Извини, что пишу так поздно. Ксандер все испортил, и мне пришлось все исправлять. Ты еще не спишь?

Да.

Я иду в душ. Составишь мне компанию?

Да.

Я оставлю заднюю дверь открытой.

Хорошо.

Поторопись.

Мне было тяжело без тебя весь день.

Когда я проскользнула в ванную, из душа лилась вода, мраморная плитка холодила мои босые ступни. Дверца душевой была запотевшей, но его размытый силуэт за ней заставлял мое дыхание учащаться. Я нетерпеливо сбросила с себя одежду.

Он толкнул дверь, и мое сердце бешено заколотилось при виде него — мокрого и мускулистого, и, как и было обещано, уже возбужденного.

一 Привет, 一 сказала я, затаив дыхание.

一 Привет, малыш, 一 он оглядел меня с головы до ног, затем изучил мои бедра. 一 Это мои отметины?

一 Да.

一 Черт, 一 его руки скользнули по ним. 一 Они болят?

一 Нет.

Его темные глаза загорелись. 一 Ты не сочтешь меня придурком, если я скажу, что мне нравится, как они выглядят?

Я покачала головой. 一 Ты подумаешь, что я сумасшедшая, если попрошу большего?

一 Я думаю, ты чертовски идеальна, 一 обхватив меня руками, он прижался своим ртом к моему, пока горячая вода струилась по нашим телам. Его руки свободно блуждали, легко скользя по моей влажной коже, в то время как его язык ласкал мой с собственническим пылом. Я водила руками вверх и вниз по всей длине его эрекции, пока вокруг нас поднимался пар.

Он повернул меня лицом к стене и плотно прижался ко мне сзади, одной рукой проникая между моих ног, а другой накрывая мою грудь. Я уперлась руками в прямоугольную угольно-серую плитку, уложенную в елочку. Это было так круто, что я на мгновение отвлеклась. 一 Вау, этот душ великолепен. Ты сам переделывал эту ванную?

一 Да.

一 Мне это нравится.

Он скользнул пальцем внутрь меня. 一 Мы можем, пожалуйста, поговорить об этом позже?

— Извини, да, 一 но, боже, меня завело, что он такой талантливый. Он так хорошо владеет руками.

Его губы скользнули вниз по моей шее, а пальцы погладили клитор. Он сильно пососал то место, где моя шея переходила в плечо. 一 Я хочу оставить след прямо здесь, 一 сказал он мне низким и хрипловатым голосом.

一 Да, 一 прошептала я, хотя и знала, что это будет заметно с большинством моих топов. 一Я хочу, чтобы это было там, где я могу это видеть

Лаская губами и языком мою шею, он использовал свои руки, чтобы доставить мне оргазм, от которого мои кости превратились в желе. Его имя все еще эхом отдавалось от кафеля, когда он повернул меня лицом к себе. Он сжал свой член в кулак одной руке, в то время как другой прижал меня к стене, обхватив мое горло, поглаживая большим пальцем синяк, который он оставил своим ртом.

一 Черт, 一 прохрипел он, его глаза блуждали по моей коже. 一 Ты такая чертовски красивая.

Прижатая к стене, я с широко раскрытыми глазами и тяжелым дыханием наблюдала, как он двигает рукой вверх и вниз по своему члену, как работают мышцы его руки, как напрягается пресс. Его грудь быстро поднималась и опускалась, а челюсть была сжата. 一 Я мог бы кончить, просто глядя на тебя.

一 Сделай это, 一 прошептала я. 一 Дай мне посмотреть. Пометь меня.

一 Ты этого хочешь? 一 прорычал он. 一 Моя сперма на твоей коже?

一 Да, 一 выдохнула я. 一 Ты можешь пометить меня так, как никто другой никогда не помечал.

Через несколько секунд он уже извергал сперму мне на живот быстрыми, горячими струями. Затем он взял меня за руку и провел ею по моей коже — по груди, вниз по грудной клетке, и по синякам на бедре.

Наконец он отпустил мою шею и притянул меня к себе, заключив в объятия. Он ничего не сказал сразу, и прошла минута, прежде чем его дыхание замедлилось. Я чувствовала, как его сердце бьется о мою грудь.

一 В тебе есть что-то, что пробуждает во мне пещерного человека, 一 сказал он.

一 Ты не всегда такой? 一 я спросила.

一 Никогда.

一 Хорошо, 一 я улыбнулась, довольная тем, что он никогда ни с кем не делился этой своей чертой. 一 Я тоже.

一 Позволь мне сделать для тебя что-нибудь приятное.

一 Например?

一 Например… вымыть твои волосы.

Я откинулась назад и удивленно посмотрела на него. 一 Ты хочешь помыть мне волосы?

一 Да. Мне чертовски нравятся твои волосы. Я помню тот день, когда мы встретились, когда ты вернулась с распущенными волосами, я не мог оторвать от тебя взгляда.

一 По-моему, ты смотрел на меня хмуро.

一 Это было только потому, что я злился на тебя за то, что ты такая красивая. За то, что заставила меня захотеть тебя, 一 он отпустил меня и потянулся за шампунем. 一 Но я не буду держать зла, если ты позволишь мне вымыть тебе голову.

一 Твоим мужским шампунем? Мои волосы будут пахнуть древесной стружкой и бейсбольными перчатками?

一 Это все, что у меня есть, 一 извиняющимся тоном сказал он. 一 Но я очень хорошо умею мыть волосы. Я не дам мылу попасть тебе в глаза.

Я рассмеялась. 一 Ладно. Тогда договорились.

Позже, когда свет был погашен и я лежала, прижавшись к нему в постели, он сказал мне, что заказал столик на ужин на субботу в The Pier Inn.

一 Ты это сделал? 一 удивленно спросила я.

一 Да. Мы бы ни за что не попали туда так скоро без небольшой помощи. Моя двоюродная сестра Далила работает там менеджером. Она забронировала для нас столик на восемь.

一 Это так мило, 一 сказала я. 一 Я смогу с ней познакомиться?

一 Если она будет там, я могу вас познакомить.

Я улыбнулась. 一 Я взволнована. Хочу надеть что-нибудь новое из одежды.

一 Это не фантастика или что-то в этом роде.

一 Тише, 一 я похлопала его по обнаженной груди. 一 Я хочу что-нибудь новенькое для нашего свидания, 一 как только я это сказала, тут же пожалела. 一 Я не имела в виду свидание, 一 быстро сказала я. 一 Я знаю, что это не свидание. Мы не встречаемся. Это просто ужин с другом.

一 Расслабься, 一 сказал он. 一 Неважно, как мы это назовем. Люди все равно увидят нас и придумают истории.

一 Правда?

一 Определенно. К утру воскресенья все будут знать, что Остин Бакли пригласил на ужин свою сбежавшую невесту 一 няню, и возникнет полдюжины слухов о том, что это значит.

Я хихикнула. 一 И что же, по их мнению, это значит?

一 Ну, кто-нибудь поклянется богом, что видел кольцо на твоем пальце, так что, вероятно, это означает, что мы тайно помолвлены. Кто-то еще скажет, что видел, как мы сидели на дамбе на закате, так что ты определенно беременна. А кто-то другой скажет, что слышал от бывшего собаковода двоюродного брата своей сестры, который живет в Чикаго, что я напал на твоего бывшего жениха с топором прямо на Мичиган-авеню.

一 Это серьезные слухи.

一 Да, но Гавань Вишневого дерева 一 маленький городок, где подают два фирменных блюда: сливочную помадку и сплетни.

一 Но это так очаровательно! Все, кого я встречала, были так добры ко мне. Должно быть, это было замечательное место для того, чтобы вырасти. И это отличное место для того, чтобы создать семью.

一 Так и есть, 一 он на мгновение замолчал. 一 Ты хочешь детей?

一 Да. Я всегда мечтала о большой семье. В детстве мне было так одиноко, я так завидовала ребятам в школе, у которых было много братьев, сестер и кузенов.

Его рука начала поглаживать мое плечо, успокаивающе и нежно.

一 Но осуществить эту мечту было не так просто, как заниматься танцами. Это означало бы отдать ту часть себя, которую я привыкла держать при себе. Моя мама всегда говорила: Береги свое сердце, как свой дом. Будь осторожна с теми, кого впускаешь в себя. Я хорошо справилась с этим.

Остин ничего не сказал, но его рука продолжала ласкать меня.

一 Я думаю, это одна из причин, по которой я согласилась выйти замуж за Нила. У меня была идея, что быть частью такой семьи, как у него, исполнило бы то желание, которое я испытывала в детстве, 一 Мои пальцы играли с волосами на его груди. 一 Но все обернулось против меня. Его семья была ужасной. Я не вписывалась в нее, они никогда не принимали меня, и в итоге я снова почувствовала себя ненужной.

一Что значит "снова”? 一 тихо спросил Остин. 一 Кто не хотел тебя раньше?

一 Ну, мой отец, — сказала я. 一 И мои бабушка с дедушкой. Единственная семья, которая у меня была, кроме мамы.

Его рука на мгновение замерла.

一 Это, наверное, звучит глупо, 一 быстро сказала я. 一 Потому что они не знали меня и не отвергли. В этом не было ничего личного. Они просто изначально не хотели меня видеть. Но это… это было что-то личное. Я всегда задавалась вопросом, что со мной не так.

一 С тобой все в порядке, 一 он притянул меня к себе еще крепче и поцеловал в макушку. 一 Всегда было в порядке.

一 За исключением того, что я, похоже, не могу наладить правильные отношения, что в конечном итоге становится проблемой, если ты хочешь создать семью.

一 И все же каким-то образом мне это удалось, 一 сказал он с иронией.

Я улыбнулась. 一 Ты так и сделал. Но я бы хотела разделить с кем-нибудь жизнь. Мне просто нужно научиться доверять людям, которые не причинят мне вреда. Или, по крайней мере, научиться выбирать, кому я могу доверять. 一 я подняла голову и посмотрела на него. 一 Я не могу полагаться на то, что ты будешь бить каждого парня, который причинит мне боль.

一 Я бы сделал это, 一 серьезно сказал он, заправляя мои влажные волосы за ухо. 一 Честно говоря, черт возьми, с удовольствием.

Моему сердцу это даже слишком понравилось.

一 Боже, я не хотела сваливать все это на тебя, 一 я снова опустила голову. 一 Мне жаль.

一 Все в порядке. Я рад, что ты это сделала. Мне нравится знать что 一 то о тебе.

一 Мне тоже нравится знать о тебе что нибудь. Просто ты не такой разговорчивый, как я.

Никто не говорит так много, как ты. Даже Мейбл.

一 Хорошо, но расскажи мне что-нибудь о себе.

一 Что, например?

Я на мгновение задумалась. 一 Кем ты больше всего восхищался в детстве?

一 Мой папа, 一 сказал он, не сбавляя темпа. 一 Он всегда был самым сильным человеком, которого я когда-либо знал. Я хотел быть похожим на него.

一 Ты такой и есть, 一 тихо сказала я.

Он снова поцеловал меня в макушку и принюхался. — Ты права, твои волосы действительно пахнут древесной стружкой и бейсбольными перчатками.

Смеясь, я положила руки ему на грудь и крепко прижала к себе.

Но моя улыбка погасла, когда я вспомнила, что у нас впереди всего три ночи вместе.

Я не хотела, чтобы это заканчивалось.

Загрузка...