всех верующих — в речах, в поведении, в любви, вере и чистоте.  До тех

пор, пока я не приду, посвяти себя чтению Писания, проповеди и учению. 

Не пренебрегай даром, что был дан тебе через пророчества и во время

возложения рук старейшинами. Усердно занимайся всем этим, будь

при­лежен, и тогда все увидят твои успехи.  Следи за собой и за тем, чему учишь. Крепко держись всего этого, ведь, посту­пая так, ты спасешь и

себя, и своих слушателей.

5 Человека, старшего по возрасту, не отчитывай резко, но увещевай, как

отца. С людьми моложе себя разговаривай, как с братьями.  С женщинами

старше — как с матерями; с теми, кто моложе — как с сестрами, скромно и

целомудренно.  Заботься о вдовах (я имею в виду настоящих вдов).  А если

у вдовы есть дети или внуки, пусть те научатся проявлять свою набожность

прежде всего по отношению к своим домашним и воздавать должной заботой

родителям и дедам. Такова во­ля Бога.  Настоящая же вдова, та, что

осталась одна во всем мире, надеется только на Бога и просит Его о помощи, мо­лясь день и ночь.  Та же, что живет в свое удовольствие, умер­ла еще

заживо.  Требуй, чтобы жизнь их была безупречной!

4. физические упражнения - вероятнее всего, это занятия спортом, но, воз­можно, здесь имеется в виду аскетическая практика.

4. ради этого боремся - в некоторых рукописях: «ради этого терпим

бесчестье».

4. чтению Писания - имеется в виду чтение Писания во время собраний

церкви.

5. Заботься о вдовах - дословно: «Почитай вдов». Вдовы содержались

общиной. 4.  Тим .; .; Тит . 4.  Тим . 4.  Тим .-

4. Тит . 4.  Тим .


Paul.p6547207.02.2005, 12:55


Тимофею, письмо первое .–.


 А кто не заботится о родных, и прежде всего о домашних, тот отрекся от

веры и стал хуже неверующего.

 Вноси в список вдов только тех, кто не моложе шестидесяти лет и были

замужем один раз.  Это должны быть женщи­ны, которые известны своими

добрыми делами, воспиты­вали детей, были гостеприимны, умывали ноги

путникам-христианам, приходили на помощь тем, кто в беде, посвя­тили себя

разным добрым делам.

 А молодых вдов не включай. Когда их чувственные порывы отдаляют их от

Христа, им хочется замуж,  и на них ло­жится вина за нарушение прежнего

обета вере.  Вместе с тем они приучаются бездельничать и бегать из дома

в дом. И это не только бездельницы, но и сплетницы, они суют нос в чужие

дела, рассказывают о том, о чем рассказывать не следует.  Так вот, я

советую молодым вдовам выходить за­муж, рожать детей, заниматься домашним

хозяйством и не давать врагам повода для худой молвы.  А ведь уже есть

такие, что отвернулись и пошли за Сатаной.  Если у сест­ры-христианки

есть овдовевшие родственницы, пусть она сама о них заботится, а не

перекладывает бремя на плечи церкви, которая должна помогать одиноким

вдовам.

 Те старейшины, которые успешно управляют, достойны двойного

вознаграждения, особенно те, кто усерден в про­поведи и учении.  Ведь

Писание говорит: «Не надевай на­мордника молотящему волу» и «Работник

достоин платы».  Жалобу на старейшин принимай только в том случае, ес­ли

ее подтвердят два или три свидетеля.  Но тех, кто про­должает грешить, обличай при всем народе, чтобы и осталь­ным было боязно.  Перед лицом

Бога, Христа Иисуса и из­бранных Им ангелов призываю тебя во всем

держаться этих

. В древних церквах существовали служительницы из числа вдов.

. умывали ноги путникам-христианам - люди ходили в сандалиях, и их ноги

покрывались пылью. Было принято подавать гостю воды, чтобы он мог вымыть

ноги, или же ноги ему мыл раб. В знак особого гостеприимства гостям мыли

ноги хозяин или хозяйка дома. Здесь эти слова могут зна­чить, что вдова

была гостеприимна или что она не гнушалась никаким слу­жением. . у

сестры-христианки - в некоторых рукописях: «у братьев или сестер»

(дословно: «у верующего или у верующей»).

.  Фес . . Втор .; Мф .; Лк .;  Кор . . Втор

.; .


Paul.p6547307.02.2005, 12:55


.2j–.$> Апостол Павел


правил. Никому не оказывай предпочтения, ни в чем не дей­ствуй предвзято.

22 Никого не рукополагай поспешно, что­бы не оказаться причастным к

чьим-либо грехам. Храни се­бя в чистоте.

23 Не пей больше одну воду, употребляй немного вина из-за твоего желудка

и частых твоих недомоганий.

24 Грехи одних видны всем уже сейчас, еще до наступления Су­да, других — откроются позже. 25 Так же и добрые дела: од­ни видны уже сейчас, а те, что нет, все равно не останутся незамеченными.

6 Те, что несут на себе ярмо рабства, пусть относятся к своим господам со

всевозможным почтением, чтобы не ху­лилось Божье имя и Его учение. 2 Те, у

кого господа верую­щие, пусть не позволяют себе вольностей из-за того, что

они братья. Напротив, пусть служат еще усерднее, потому что их услуги

принимают люди верующие и любимые Богом. Вот чему тебе надо учить и что

внушать! 3 Если кто-то учит другому и отступает от здравых слов Господа

нашего Иису­са Христа и учения, согласного с подлинным богопочита-нием, 4

тот весь раздут от зазнайства, но он ничего не знает. У такого человека

болезненная страсть к словесным схват­кам и спорам, которые рождают только

зависть, раздор, брань, низкие подозрения, 5 бесконечные препирательства

людей безмозглых и забывших истину. Они смотрят на ре­лигию как на

источник дохода. б Да, религия действительно большой доход, но только для

людей, умеющих довольствоваться тем, что у них есть. 7 Ведь мы ничего не

приносим с собой в мир, ничего и не сможем унести. в Если есть пища и

одежда, будем довольны этим! 9 Те же, кто хочет разбогатеть, впадают в

искушение и попа­даются в капкан множества глупых и вредных желаний, ко-

5.2з Вино в древности считалось хорошим лекарством от многих болезней.

Кро­ме того, вода в средиземноморских странах часто была низкого качества, и вино добавляли в воду, чтобы ее обеззаразить.

6.5 В некоторых рукописях стих заканчивается словами: «Держись от таких

подальше». 6.8 одежда - возможно иное понимание: «кров».

6.1 Еф .; Тит .-


Paul.p6547407.02.2005, 12:55


Тимофею, письмо первое .–.


торые тащат людей в пучину крушения и гибели.  Корень всех зол — любовь

к деньгам. Есть люди, которые в погоне за ними сбились с пути веры и

отдали себя во власть неис­числимых терзаний.

 Но ты, человек Божий, беги от этого! Добивайся справед­ливости, подлинного благочестия, веры, любви, стойкости, кротости.  Веди

достойную битву веры, овладей вечной жизнью, к которой ты был призван!

Ведь ты достойно ис­поведал свою веру перед многочисленными свидетелями.

 И теперь я заклинаю тебя Богом, дающим всему жизнь, и Христом Иисусом, который достойно засвидетельствовал ту же веру перед Понтием Пилатом: 

верно и безупречно со­блюди все, что я тебе заповедал, до Дня явления

Господа нашего Иисуса Христа.  Его в должное время явит нам Бог, блаженный, единый Властитель, Царь царей и Господь гос­под, 

единственный, кто бессмертен; Он живет в неприступ­ном свете — Его не

видел никто из людей и увидеть не мо­жет. Ему честь и вечная сила. Аминь.

 Тем, кто в этой земной жизни богат, внушай не заноситься и полагаться

не на неверное богатство, а на одного только Бо­га, который щедро снабжает

нас всем необходимым для до­вольства.  Вели им делать добро, пусть

богатеют добрыми делами. Пусть будут щедры и всегда готовы поделиться с

дру­гими,  пусть так копят себе сокровища — крепкий фунда­мент на

будущее, чтобы обрести жизнь поистине подлинную.

 Тимофей, храни все, что тебе доверено. Избегай безбожной болтовни и

споров относительно того, что люди ложно на­зывают «знанием».  Заявляя, что они обладают им, неко­торые уже сбились с пути веры. Милость Божья да

будет с вами!

. перед Понтием Пилатом - возможно иное понимание: «при Понтии

Пила­те», и тогда это будет означать распятие.

. на одного только Бога - в некоторых рукописях: «на живого Бога».

. жизнь поистине подлинную - в некоторых рукописях: «жизнь вечную».

. «знание» - скорее всего, имеются в виду некие протогностические

воззре­ния, которые, полностью сформировавшись к середине II в., стали

назы­ваться «гносисом» (греч. «знание»).

. да будет с вами! - в некоторых рукописях: «да будет с тобой. Аминь».

. Ин . . Втор .; Откр . . Пс  ().; Исх .


Paul.p6547507.02.2005, 12:55


.–. Апостол Павел

ТИМОФЕЮ Письмо второе

X  От Павла, апостола Христа Иисуса, посланного по воле Бога возвещать

обещанную Им жизнь в единении с Христом Иисусом, —  Тимофею, моему

любимому сыну. Любовь, милость и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, на­шего

Господа!

 Я благодарю Бога, которому служу, как и предки мои, с чис­той совестью, когда вспоминаю тебя в каждой своей молит­ве, — непрестанно, и днем и

ночью.  Я помню твои слезы, и мне не терпится повидаться с тобой, чтобы

от всей души по­радоваться.  Мне вспомнилась и твоя неподдельная вера, та, что вначале вселилась в сердце твоей бабушки Лоиды и твоей матери

Евники. Я убежден, что она живет и в тебе.

 Вот по этой причине я напоминаю тебе: поддерживай в себе живой огонь

Божьего дара, который есть в тебе благодаря воз­ложению моих рук.  Ведь

Бог дал нам не дух трусости, а дух силы, любви и здравомыслия.  Так не

стыдись свидетельства о нашем Господе и не стыдись меня, Его узника, но

раздели со мной мои страдания за Радостную Весть, положившись на си­лу

Бога.  Он спас нас и призвал Своим святым призывом не по нашим делам, но

в силу Своего замысла и по Своей великой доброте. Он одарил нас ею через

Христа Иисуса еще до нача­ла времен и  теперь сделал ее зримой явлением

нашего Спа­сителя Христа Иисуса, уничтожившего смерть и Радостной Вестью

открывшего миру жизнь и бессмертие.  Это ее вест­ником, апостолом и

учителем сделал меня Бог!  Вот причи­на, по которой я терплю такие

страдания. Но я не стыжусь! Я знаю, Кому я поверил, и уверен, что Он

способен в целости сохранить то, что было мне доверено, вплоть до того

Дня.

i. Тимофей - см. прим. к  Тим ..

i. учителем - в некоторых рукописях: «учителем язычников».

1. Деян . 1. Деян . 1.  Тим .


Paul.p6547607.02.2005, 12:55


Тимофею, письмо второе .–.


 Пусть образцом подлинного учения будут тебе здравые сло­ва, которые ты

услышал от меня, и живи с верой и любовью в единении с Христом Иисусом. 

Храни все доброе, что бы­ло доверено тебе, силой Святого Духа, который

поселился в нас.

 Ты знаешь, что все в Азии от меня отвернулись, в том числе Фигел с

Гермогеном.

 Пусть явит Господь Свою милость всем домашним Онеси-фора: как часто

приносил он покой моей душе и не стыдил­ся моих цепей!  Когда он

появился в Риме, он упорно ис­кал меня, до тех пор пока не нашел.  Пусть

даст ему Гос­подь найти милость у Господа в тот День! А сколько он

по­могал мне в Эфесе, ты знаешь лучше всех.

2 Так черпай силы, сынок, в Божьей доброте, она дается нам в единении с

Христом Иисусом.  И то, что ты услышал от меня в присутствии

многочисленных свидетелей, доверь верным людям, которые будут способны

научить и других.  Будь готов взять на себя свою долю тягот, как верный

во­ин Христа Иисуса.  Воин в походе не отвлекается ни на ка­кие житейские

дела, он думает лишь о том, как угодить при­звавшему его на службу

командиру.  И атлета не увенчают победным венком, если он будет бороться

не по правилам.  Так и земледелец, который трудился в поте лица, первым

должен получить свою долю урожая.  Обдумай мои слова. Господь поможет

тебе во всем разобраться.  Помни Иисуса Христа, потомка Давида, поднятого

из мерт­вых, как гласит Радостная Весть, которую я проповедую.  Ради нее

я в беде — даже в цепях, как преступник. Но Бо­жью Весть в цепи не

заковать!

I. Азия - см. прим. к Деян ..

2. в присутствии - возможен другой перевод: «через».

2. Наградой победителю в древности обычно был венок (из лавра, дуба, пет­рушки и т. д.). По правилам - участники некоторых известных в

древности игр обязаны были усиленно тренироваться определенное количество

ме­сяцев, о чем они клятвенно должны были заявить перед началом

соревно­ваний.


Paul.p6547707.02.2005, 12:55


.–. Апостол Павел

 Поэтому я все терплю — ради избранных, чтобы и они в еди­нении с

Христом Иисусом получили спасение вместе с веч­ной славой.  Верны слова: Если мы умерли с Ним, будем с Ним вместе и жить.  Если терпим, вместе и

царствовать будем.

Если мы от Него отречемся, и Он отречется от нас.  Если мы неверны, Он

остается верным — ведь Он от себя самого отречься не может!

 Напоминай им это и потребуй перед Богом прекратить спо­ры о словах. От

них для слушателей не польза, а только по­гибель.  Усердно старайся

проявить себя в глазах Божьих человеком испытанным, работником, которому

нечего сты­диться, который, излагая слово истины, держится прямого пути.

 А пустой и безбожной болтовни сторонись. Ведь кто в нее вовлечен, тот

все больше преуспевает в неверии.  И учение их будет расползаться, как

гангрена. Среди них и Ги­меней с Филетом:  они сбились с пути истины и

заявляют, что воскресение уже произошло, чем подрывают у некото­рых веру.

 Но крепок фундамент, заложенный Богом, сто­ит неколебим, запечатлен

печатью: «Бог знает Своих» и «Всякий, кто исповедует имя Господа, да

удалится от зла!»

 В большом хозяйстве есть не только золотая и серебряная посуда, но и

деревянная, и глиняная, есть и дорогой сосуд, и простой горшок.  Тот, кто отчистил себя от всего дурного, будет почетным сосудом: он освящен, им

пользуется Хозя­ин, он стоит наготове для всякого доброго дела.

 Избегай юношеских страстей и стремись к справедливости, вере, любви и

миру со всеми, кто чистым сердцем призыва­ет Господа.  Сторонись глупых

и невежественных споров, ты знаешь, что они кончаются ссорами.  А слуге

Господа не пристало участвовать в ссорах. Ему полагается быть доб­рым и

мягким со всеми, уметь учить, не помнить зла,  с кро-

2. слово истины - Радостная Весть (Кол .; Еф .).

2. Гименей, вероятно, человек, упомянутый в  Тим ..

2.. Вероятно, они учили о духовном, а не о телесном воскресении. Для

такого рода учений были характерны крайний аскетизм и презрительное

отноше­ние к материальному миру и особенно к телу (ср.  Тим .-).

2. Мф .; Лк . 2. Числ ., ; Иоиль . (LXX) Paul.p6547807.02.2005, 12:55


Тимофею, письмо второе .–.


тостью исправлять тех, кто ему противится. Ведь, может быть, Бог еще даст

им раскаяться и узнать истину,  и они опомнятся и вырвутся из западни

дьявола, который держал их в плену, подчинив своей воле.

3  И еще знай, что в последние дни наступят тяжкие вре­мена.  Люди будут

любить только себя и деньги, будут хва­стливы, заносчивы, грубы, непочтительны к родителям, не­благодарны, в душе у них не будет ничего

святого.  Это бу­дут люди бессердечные, безжалостные, клеветники, несдер­жанные, жестокие, враги добра,  предатели, необузданные, чванливые, они будут любить удовольствия больше, чем Бо­га,  будут

держаться внешней набожности, но откажутся от ее внутреннего смысла.

Держись от них подальше.

 Такого же рода и люди, которые втираются в дома и пленя­ют глупых

бабенок. У этих женщин куча грехов и масса же­ланий, сегодня их влечет к

тому, завтра к другому, и они вечно чему-то учатся, но никак не могут

прийти к позна­нию истины.  Как Яннес и Ямбрес бросили вызов Моисею, так

и эти люди, безмозглые, с фальшивой верой, бросают вызов истине.  Но им

не преуспеть: их глупость выставит себя напоказ, как и глупость тех!

 Но ты всегда неуклонно следовал мне — в учении, в образе жизни, в цели, в вере, в упорном терпении, в любви и стой­кости,  в гонениях и

страданиях — таких, какие выпали мне в Антиохии, Иконии и Листре. Все эти

гонения я перенес, и от всех Господь меня избавил!  И всех, кто хочет

жить свя­то, в единении с Христом Иисусом, ждут гонения.  А него­дяи и

мошенники будут идти все дальше — из огня да в по­лымя! — и сбивать с пути

и других, и себя.

 А ты стой на том, чему научился и в чем удостоверился. Ты знаешь, кто

твои учителя,  еще в младенчестве узнал Святое

. Яннес и Ямбрес - два египетских мага, противостоявших Моисею. Их

име­на не упоминаются в Ветхом Завете, но встречаются в поздней иудейской, языческой и раннехристианской литературе. С фальшивой верой - дослов­но: «которые провалились или были дисквалифицированы в отношении веры». .

мошенники - буквально: «чародеи».

. Исх . . Деян .-; .-, -


Paul.p6547907.02.2005, 12:55


480.–.Апостол Павел


Писание, а оно способно своей мудростью научить тебя спасе­нию через веру

в Христа Иисуса.  Всякое Писание боговдох-новенно и полезно: оно

помогает учить, обличать, исправлять, наставлять, как жить честной жизнью, так что слуга Божий всем снабжен и подготовлен к любому доброму делу.

4 Перед лицом Бога и Христа Иисуса, который скоро бу­дет судить живых и

мертвых, Его пришествием и Царством заклинаю:  возвещай Весть, стой на

посту в урочное и в неурочное время, исправляй, обличай, ободряй, никогда

не теряя терпения, как добрый учитель.  Ведь будет время, когда

отступятся от здравого учения и окружат себя целой кучей учителей, жаждая

услышать то, что им не терпится услышать.  Они заткнут свои уши для

истины и отвернутся от нее, чтобы слушать небылицы.

 А ты обо всем суди трезво, умей переносить тяготы, делай свое дело — возвещай Радостную Весть, в совершенстве ис­полняй свое служение.

 Что же касается меня, жизнь моя уже на алтаре, как возлия­ние.

Приближается время ухода.  Я хорошо провел бой, я про­бежал весь забег, я

был верен правилам.  И теперь меня до­жидается приз — венок праведности, который вручит мне Гос­подь в тот День, а Он — праведный Судья. И Он

вручит его не только мне, но и всем, кто с любовью ждет Его возвращения.

 Постарайся прийти ко мне поскорее!  Ведь Демас меня бро-

3. Святое Писание - т. е. книги Ветхого Завета.

з. Всякое Писание боговдохновенно и полезно - возможно иное понимание: «Всякое боговдохновенное Писание также полезно».

4. Перед лицом Бога и Христа Иисуса, который скоро будет судить живых и

мертвых, Его пришествием и Царством - в некоторых рукописях: «Перед лицом

Бога и Господа нашего Иисуса Христа, который будет судить жи­вых и мертвых

во время Своего явления и царствования».

4. жаждая - дословно: «у них будут чесаться уши».

4. возлияние - см. прим. к Флп .. . Я хорошо провел бой - здесь это

спортив­ная, а не военная метафора, сравнение с кулачным боем ( Кор .;  Тим .). Я был верен правилам - см. прим. к .; возможно иное

понимание: «я сохранил веру». ^. Галатия - см. прим. к Деян .. В

некоторых рукопи­сях: «Галлия». Далматия - южная область имперской

провинции Илли-рик (совр. Хорватия); см. прим. к Рим ..

4.  Кор .; Гал .; Кол .; Тит .; Флм .


Paul.p6548007.02.2005, 12:55


Тимофею, письмо второе .–.


сил, он отдал свое сердце этому веку и ушел в Фессалонику. Креск ушел в

Галатию, Тит — в Далматию.  Со мной один Лука. Приведи с собой Марка, потому что он мне очень помогает в моем служении.  Тихика я отправляю в

Эфес.  Когда пойдешь, захвати плащ — я его оставил в Троаде у Карпа — и

книги, особенно пергаментные.

 Кузнец Александр причинил мне много зла. Да воздаст ему Господь по

делам его! Ты тоже его остерегайся, уж очень яростно он выступал против

всего, что мы проповедуем.

 Во время первого слушания в суде никто не пришел мне на помощь, все

меня бросили. Да не вменится им это в вину!  Но за меня стоял Господь.

Это Он дал мне силы, чтобы проповедь Вести благодаря мне была успешно

исполнена и ее услышали все язычники. Он избавил меня от пасти льва. 

Господь избавит меня от всякого зла и введет невредимым в Свое Небесное

Царство. Ему слава во веки веков! Аминь.

 Передавай привет Приске и Аквиле, а также всем домаш­ним Онесифора. 

Эраст остался в Коринфе. Трофима я оставил в Милете из-за болезни. 

Постарайся прийти до зи­мы! Тебе передают привет Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия

и все братья.  Да будет с духом твоим Господь! Да будет с вами Божья

милость!


. Эфес - см. прим. к Еф .. . Александрия Троада - римская колония

и порт на Эгейском море, на северо-западе Малой Азии. Книги, особенно

пер­гаментные - возможно иное понимание: «книги, то есть пергаменты».

. Александр, возможно, упомянут в  Тим ..

. Во время первого слушания - дословно: «Во время моей первой защиты»; веро­ятно, имеется в виду не суд после ареста, о котором сообщается в Деян

, и не речь Павла перед Феликсом (Деян .-) или Синедрионом (Деян

.-). Многие предполагают, что тот суд завершился оправданием, здесь

же имеет­ся в виду второй арест и предварительное слушание, так называемое

prima actio. Сам же суд, или secunda actio, мог состояться через

значительный про­межуток времени. Никто не пришел мне на помощь - никто не

явился в каче­стве свидетеля защиты (возможно, Александр даже дал

показания против Павла). . избавил меня от пасти льва - см. прим. к 

Кор .. Аквила - см. прим. к Деян ..

. Коринф - см. прим. к  Кор .. Милет - см. прим. к Деян ..

. Господь - в некоторых рукописях: «Господь Иисус Христос»; письмо

также завершается словом «Аминь».

. Деян ., ;   .; .  -   ; Кол . . Деян .; Еф

.-; Кол -7” . Деян . 4-1  Тим .; Пс (6i). (); Рим

. . Деян .;  Тим .- . Деян .; .; .; Рим .


Paul.p6548107.02.2005, 12:55


.–. Апостол Павел


ТИТУ


A. - От Павла, служителя Бога и апостола Иисуса Христа — Титу, истинному

моему сыну по общей вере. Я был послан привести избранных Богом к вере и

постиже­нию истины и к подлинному богопочитанию, и дать им на­дежду на

вечную жизнь. Ее обещал никогда не лгущий Бог, прежде чем создан был мир.

И в назначенное Им время Он явил в мир Свое Слово через проповедь, которая

была мне доверена повелением нашего Спасителя — Бога. Милость и мир от

Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спа­сителя!

 Вот для чего я оставил тебя на Крите: ты должен устроить все дела, что

остались нерешенными, и назначить старейшин в каждом городе так, как я

распорядился,  а именно: они долж­ны быть людьми безупречной жизни, женаты не больше од­ного раза, дети их — верующими и не замеченными в

распу­щенности и непокорности.  Ведь руководитель на службе у Бога, он

Его управляющий и должен быть безупречен. Им не должен быть человек

самоуправный, вспыльчивый, пьяни­ца, драчун, любитель наживы.  Напротив, это должен быть человек гостеприимный, любящий добро, здравомыслящий, справедливый, благочестивый, умеющий владеть собой,  он должен быть

привержен истинной Вести, согласной с нашим учением, и уметь одних

поддержать здравым наставлением, а других — тех, кто ему противится, — обличить.

 Ведь есть много людей, не признающих ничьей власти, бол­тунов и

обманщиков, по большей части из обрезанных,  ко­торым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что

.- Тит - близкий сотрудник и преданный помощник ап. Павла ( Кор

.-; .-; .-; .). Милость и мир - в некоторых рукописях: «Любовь, милость и мир». . женаты не больше одного раза - см. прим. к 

Тим ..

. руководитель - епископ*.

. обрезанных - здесь имеются в виду христиане из евреев.

. затыкать рот - дословно: «надевать намордник».

.  Кор .; Гал .;  Тим . .-  Тим .-


Paul.p6548207.02.2005, 12:55


Титу.–.


ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить.  Не­когда один из

них — он слывет у них пророком — сказал: «Критяне лгут непрестанно, ленивые жадные твари!»  Это свидетельство верно. Поэтому критикуй их

беспощадно,  пусть отступятся от еврейских вымыслов и не слушают

предписаний тех, кто отвернулся от истины.  Для чистых все чисто, а для

грязных и неверующих нет ничего чистого, потому что у них грязны и ум, и

совесть.  Они утверждают, что знают Бога, но своими делами отрицают Его.

Это мерзав­цы и бунтари, они не годятся ни на какое доброе дело.

Z*  Ты же говори то, что согласно со здравым учением.  Пожилых учи быть

трезвомыслящими, серьезными, бла­горазумными, здраво верить, любить, быть

стойкими и терпеливыми.  Так же наставляй и пожилых женщин, что­бы они

жили жизнью святой и благоговейной, без спле­тен, без пристрастия к вину.

Пусть учат молодых добру,  пусть внушают им любить мужей, любить детей, 

быть разумными, целомудренными, домовитыми, добрыми, слу­шаться своих

мужей, чтобы не хулилась Божья Весть.  От людей молодых так же требуй

умения держать себя в ру­ках.  Сам будь для них образцом во всех своих

делах и по­ступках. Пусть твое поучение будет искренним и серьез­ным, речи — здравыми и безупречными, чтобы твои про­тивники не могли сказать о

нас ничего худого и чтобы им было стыдно.  Рабы пусть во всем повинуются

своим господам, пусть бу­дут услужливы, не прекословят  и не воруют, пусть про-

. Эпименид Критский (VI-V вв. до н. э.), которому принадлежат эти слова, слыл чудотворцем. Его называли пророком Платон, Аристотель, Цицерон и др.

Первая часть фразы есть также у греческого поэта Каллимаха (– гг. до

н. э.) в его «Гимне Зевсу». Лгут непрестанно - Эпименид назвал их

лжеца­ми, потому что критяне утверждали, что у них на острове находится

гробни­ца Зевса, который, будучи верховным богом, был бессмертен. Жадные -

в древности у критян была дурная слава из-за их знаменитой жадности.

i. еврейских вымыслов - вероятно, это те же «небылицы и бесконечные

ро­дословные», о которых говорится в  Тим ..

I. все чисто - речь, вероятно, идет о браке и о пище ( Тим .-).

2.  Тим . 2.  Тим . 2. Еф . 2. Еф .;  Тим .;  Петр

.


Paul.p6548307.02.2005, 12:55


.–. Апостол Павел


явят себя честными и надежными, чтобы этим еще больше украсить учение о

нашем Спасителе Боге.

 Ведь великая Божья доброта осияла светом спасения все человечество. 

Бог учит нас жить в этом мире разумно, честно и свято, отказавшись от

безбожной жизни и сует­ных страстей,  и дожидаться блаженного Дня

исполнения надежды — явления в славе великого Бога и Спасителя на­шего

Иисуса Христа.  Он отдал себя за нас, чтобы выку­пить из рабства у

всяческого зла и очистить народ, кото­рый будет принадлежать Ему одному и

всей душой стре­миться делать добро.

 Вот чему учи. Ободряй и обличай, используя всю свою власть! И пусть

никто не смеет смотреть на тебя свысока!

3 Напоминай им, что надо повиноваться начальству и вла­стям, подчиняться

им, быть готовыми исполнить любое доб­рое дело,  никого не бранить, не

затевать ссор, относиться ко всем людям с неизменной добротой и мягкостью.

 Ведь мы тоже когда-то были глупы, упрямы, беспутны, бы­ли рабами

всевозможных желаний и удовольствий, жили, полные злобы и зависти, сами

ненавистные и ненавидящие друг друга.  Но когда миру была явлена доброта

нашего Спа­сителя Бога и Его любовь к людям  — не по нашим «правед­ным»

делам, которые мы совершали, но по Его милости, — Он спас нас, очистив

водой возрождения и обновив Святым Ду­хом.  Он щедро излил на нас Своего

Духа через Иисуса Хри­ста, нашего Спасителя,  чтобы мы, оправданные по

Его ве­ликой доброте, стали наследниками вечной жизни, на кото­рую

уповаем.  Это верные слова.

Я хочу, чтобы ты постоянно внушал эти истины. Пусть те, кто верит в Бога, стараются занять себя добрыми делами. А это для всех прекрасно и полезно.

 Но держись подальше от глупых прений, споров о родословных, раздоров и

схва­ток по поводу Закона. Это пустое и бесполезное занятие.  А того, кто вносит раскол, предупреди раз и два, а затем не

3. водой возрождения - крещением.

2.ц Исх 9.   ; Втор -2o; .; .; Пс  ().;  Петр . ^.

Рим .;  Петр . 3. Еф . з- Тим . з. Мф -


Paul.p6548407.02.2005, 12:55


Титу .–. ■* -*

имей с ним дела.  Знай, такой человек испорчен и грешен, он сам себе

вынес приговор.

 Когда я пришлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прий­ти ко мне в

Никополь, я решил провести там зиму.  Пожа­луйста, приложи все силы к

тому, чтобы адвокат Зенас и Аполлос могли продолжать путь, присмотри, чтобы у них ни в чем не было недостатка.  Пусть и наши усвоят, что надо

заниматься добрыми делами и помогать другим в нуж­де, тогда жизнь их не

будет бесплодной.

 Тебе передают привет все, кто здесь со мной. Передавай при­вет тем, кто

нас верно любит. Да будет со всеми вами ми­лость Божья!


ФИЛЕМОНУ


 От Павла, узника Христа Иисуса, и от брата Тимофея — до­рогому нашему

сотруднику Филемону,  а также сестре Ап-фии, нашему соратнику Архиппу и

церкви, что собирается у тебя дома.

 Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

 Я всегда благодарю Бога моего, вспоминая о тебе в своих молитвах, 

потому что слышу о твоей вере и любви к Гос­поду Иисусу и всему святому

народу Божьему.  Я молюсь, чтобы твоя вера, общая для всех нас, привела к

постиже­нию того блага, что есть у нас благодаря единению с Хри­стом.


3. Никополь - вероятно, имеется в виду греческий город в Эпире, но, может

быть, и город в Киликии. 3. Некоторые рукописи завершают письмо словом

«Аминь». i. узник Христа Иисуса (в некоторых рукописях «Иисуса Христа») — см. прим.

к Еф .. 1. сестре — в некоторых рукописях: «любимой (сестре)».

3. Деян .; Еф .-; Кол .-;  Тим . 3. Деян .; . Кор

. 1. Кол .


Paul.p6548507.02.2005, 12:55


. –. Апостол Павел

 Твоя любовь меня очень обрадовала и поддержала, потому что благодаря

тебе, брат, успокоилось сердце народа Божьего.

 И поэтому, хотя я, апостол Христа, смело мог бы указать тебе на твой

долг,  я предпочитаю обратиться к тебе с просьбой, потому что люблю тебя.

Это я, Павел, Божий посол и узник Христа Иисуса,  прошу тебя за моего

сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, — за Онесима.  Когда-то он

был для тебя бесполезен, а теперь он и тебе, и мне стал очень по­лезен. 

Я отсылаю его тебе, его, который стал частью меня самого!  Мне, правда, очень хотелось оставить его при себе, чтобы он помогал мне вместо тебя

здесь, в тюрьме, куда я брошен за Радостную Весть.  Но я ничего не хотел

делать без твоего согласия. Пусть твое доброе дело будет по доброй воле, а

не по принуждению.  Может быть, он потому на вре­мя и был с тобой

разлучен, чтобы ты потом принял его наве­ки  и уже не как раба, а много

больше, чем раба, — как доро­гого брата, особенно дорогого мне. Но

несравненно больше он дорог тебе — и как человек, и как брат в Господе!

 Так вот, если мы с тобой делаем общее дело, прими его, как принял бы

меня. А если он в чем-то перед тобой прови­нился или что-то тебе должен, считай это за мной.  Вот я пишу тебе собственной рукой: «Я, Павел, обязуюсь возмес­тить тебе убытки». Я уже не говорю о том, что и ты мне

дол­жен. Должен самого себя!  Да, брат, теперь и я хотел бы получить от

тебя пользу ради Господа. Успокой мое сердце как брат во Христе!

 Я пишу тебе, потому что уверен: ты меня послушаешься. Знаю, ты сделаешь

даже больше, чем я прошу.  А тем вре­менем приготовь для меня, пожалуйста, гостевую комнату. Я надеюсь, что Бог по вашим молитвам вернет

меня вам.

 Тебе передает привет Эпафрас, мой товарищ по тюрьме, как и я, узник

Христа Иисуса,  а также Марк, Аристарх, Демас и Лука, мои сотрудники. 

Милость Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим!

. Имя Онесим по-гречески значит «полезный».

. Эпафрас — см. прим. к Кол .. . Господа — в некоторых рукописях

следу­ет «нашего» и письмо завершается словом «Аминь».

. Кол .


Paul.p6548607.02.2005, 12:55


487

.–. ^ ‘


ПИСЬМО ЕВРЕЯМ**


A  Многократно и многообразно говоривший некогда с нашими отцами через

пророков,  Бог в эти последние дни говорил с нами через Сына. Ему Он

отдал в наследие весь мир, через Него сотворил вселенную.  Сын есть

сияние Божьей Cлавы и отпечаток самой Его сущности. Он управ­ляет

вселенной Своим могучим словом. Совершив очище­ние грехов, Он сел по

правую руку Божественного величия в небесах,  став настолько же выше

ангелов, насколько имя, унаследованное Им, выше их имен.  И в самом деле, кому из ангелов сказал когда-либо Бог: «Ты — Мой Сын,

сегодня Я стал Отцом Тебе»?! И еще:

«Я буду Ему Отцом,

а Он будет Мне Сыном».  И опять же, когда Он приводит Своего

Первенца-Сына в мир, Он говорит:

«Пусть Ему поклонятся все ангелы Божьи!»  Об ангелах Бог говорит: «В вестники Бог берет Себе ветры

и в слуги — пламя огня».  О Сыне же Он говорит: «Престол Твой, о Боже, на веки веков.

Жезлом справедливости

правишь Ты в Царстве Своем.


** Традиционно письмо приписывают апостолу Павлу, хотя его авторство

оспаривалось еще в древности.

i. вселенную - буквально: «века». 1. Совершив очищение - в некоторых

руко­писях: «Совершив собой очищение». 1. имя - отныне Иисус называется

Господом. 1. Я буду Ему Отцом… - в оригинале эти слова относятся к

Соло­мону, но христиане увидели здесь пророчество о Христе.

i. опять же, когда Он приводит - возможен иной смысл: «когда Он опять

при­водит…» 1. Престол Твой - в некоторых рукописях: «Престол Его».

1. Пс  ().; Мф .  ; Мк .  ; Деян .; Еф .; Евр .; .; . 1.  Цар .;  Пар .; Пс .  ; Деян .-- ; Евр -5

1. Втор . (LXX); Пс  (). ь Пс  (). i.- Пс 5-6- (4) Hebr-Rev.p6548707.02.2005, 13:15


■* .–. Письмо евреям


 Ты праведность любишь, порок ненавидишь.

И поэтому Бог Твой, о Боже,

возвысил Тебя над сподвижниками,

елеем восторга помазав Тебя».  И еще Он говорит: «Это Ты, о Господь, изначально

заложил основанья земли,

небеса — это тоже дела Твоих рук.  Погибнут они — но Ты остаешься.

Они, как плащ, обветшают,  Ты свернешь их, подобно одежде, переменишь, как плащ, их — и они переменятся.

Но Ты всегда тот же,

и годам Твоим нет конца!»  Разве кому-нибудь из ангелов Он сказал

когда-либо:

«Сиди по правую руку Мою,

пока не повергну Твоих врагов Тебе под ноги»?!  Разве все они не более, чем служебные духи, посланные слу­жить тем, кому предстоит получить

спасение?

2 Поэтому нам следует еще крепче держаться того, что мы услышали, не то

нас снесет течением.  Ведь если весть, возвещенная некогда через ангелов, была столь непрелож­на, что любое отступление или ослушание влекло за

собой заслуженную кару,  то разве избежим ее мы, если станем

пренебрежительно относиться к тому, что столь велико, — к спасению? Начало

вести о спасении было положено слова­ми самого Господа, и истинность ее

нам подтвердили те, которые Его услышали.  К тому же Сам Бог прибавил

Свое свидетельство о нем — знаками, чудесами, многообразны­ми дивными

делами и дарами Святого Духа, которыми Он наделял по собственной воле.

i. служебные духи - ангелы.

2. услышали - здесь в значении: «послушались». 2. весть, возвещенная

неког­да через ангелов - Закон Моисея. См. прим. к Деян. ..

1.- Пс .- (.-) I. Пс  ().


Hebr-Rev.p6548807.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–. 


 Ведь не ангелам же отдал Бог в подчинение ту будущую все­ленную, о

которой мы говорим!  Сказал же кто-то ясно где-то в Писании: «Что такое человек,

что Ты помнишь о нем?

Что такое дитя человеческое,

что Ты печешься о нем?  Ты на краткое время поставил его ниже ангелов, Ты увенчал его славой и честью,  Ты все поверг ему под ноги!» Значит, Бог, подчинив все человеку, не оставил ничего, что не было бы ему

подчинено. Но мы теперь еще не ви­дим, чтобы все подчинялось человеку. 

Зато мы видим, как Иисус, бывший короткое время ниже ангелов, для того, чтобы принять, по великой Божьей доброте, смерть ради каждого, ныне

увенчан славой и честью за смертное стра­дание.  Так и должно было быть, чтобы Бог, цель и источник всего бытия, приведший множество сынов в Свою

Славу, сделал Его, Зачинателя их спасения, совершенным через страдания. 

Ведь и Тот, кто освящает, и те, кого освящают, все они от одного Отца. Вот

причина, по которой Иисус не стыдится называть их Своими братьями.  Он

говорит:

«Я Имя Твое возвещу Моим братьям,

при всем собрании воспою Тебя».  И еще Он говорит: «Буду и впредь доверяться Ему».

. на краткое время - на период земной жизни Христа. В еврейском тексте

псалма другой смысл: «не намного». Честью - в некоторых рукописях: «и

поставил Его над делами рук Твоих».

. по великой Божьей доброте - Бог проявил ее по отношению к нам; в

некото­рых рукописях: «без или помимо Бога».

. Зачинателя - греческое слово может иметь значения: «предводитель», «гла­ва», «основатель», а также «источник, причина», как в данном случае.

Стра­дания в этом письме означают «смерть». . от одного Отца -

дословно: «от одного», что может также указывать на общую человеческую

природу Христа и христиан или на общее происхождение от Адама или Авраама.

. Моим братьям - см. Мф .; Мк .; Ин ..

. Евр .2 ; .2. .  Кор .,  .- Пс .- .  Кор .

. Флп .- . Пс . (2.23) -J3 Ис .-; .


Hebr-Rev.p6548907.02.2005, 13:15


49 .–. Письмо


И еще:

«Вот Я и дети, которых дал Мне Бог».  А поскольку эти дети одной плоти и

крови, то и Он, подобно им, стал сопричастен человеческой плоти и крови, чтобы Своей смертью лишить силы того, у кого есть власть причи­нить

смерть, то есть дьявола,  и освободить их, потому что из страха смерти

они всю жизнь были в рабстве.  Конечно же, Он приходит на помощь не

ангелам — Он приходит на помощь потомкам Авраама.  Из этого следует, что

Ему над­лежало во всем уподобиться братьям, чтобы стать милосер­дным и

верным Первосвященником на службе у Бога и при­нести себя в жертву для

искупления грехов народа.  И так как Он сам прошел через испытание

страданиями, то теперь может помочь тем, кто подвергается испытаниям.

3 Поэтому вы, святые братья, сподвижники, призванные Небом, устремите

духовный взор на Иисуса.  Он был верен Тому, кто сделал Его Своим

Посланцем и Первосвященни­ком веры, которую мы исповедуем, так же верен, как был и Моисей во всем Божьем доме.  Но Иисус был удостоен боль­шей

славы, чем Моисей, — в той же мере, в какой строитель дома получает больше

почета, чем дом.  Конечно, каждый дом кем-то строится, но строитель всего

— Бог.  Моисей был верен во всем, что касается Божьего дома, как слуга: ему было поручено свидетельствовать о том, что скажет Бог в будущем. 

Христос же верен как Сын, поставленный во главе Божьего дома. А дом Его — это мы, если, конечно, мы полны отваги и твердо держимся своей надежды, которой гордимся.

2. дети одной плоти и крови - люди.

i. приходит на помощь - возможно понимание: «воспринимает [человеческую

природу]». Потомками Авраама назывался народ Израиля (Ис .-). 2. См.

 Цар .. з. призванные Небом - дословно: «соучастники небесного

призыва», что означает: они призваны Богом или призваны на Небо, к Богу.

3. Посланцем и Первосвященником - возможен перевод: «Первосвященником, который был послан». Первосвященником веры, которую мы исповедуем -

возможно иное понимание: «которого мы исповедуем Первосвященником». 3.

Божьего дома - народа Божьего (.). 3. надежды - в некоторых рукописях: «надежды до конца».

2. Ин .;  Ин .; Откр . 2. Евр . З. Евр .; .; .; .; . 3., Числ .


Hebr-Rev.p6549007.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


 Поэтому, как говорит Святой Дух:

«Сегодня, если голос Его слышите,  сердцам своим не дайте стать

строптивыми, как было в дни, когда вы воспротивились, в дни испытания в

пустыне —  там, где отцы ваши Меня с пристрастием испытывали, хотя дела

Мои видали  сорок лет. Тогда Я возмутился этим поколением и Я сказал: „Они всегда блуждают, Моих путей сердца их не постигли”.  И так Я в

гневе клятву дал: „Не вступят они туда, где ждет их отдых Мой!”»  Так

смотрите же, братья, пусть ни у кого из вас сердце не будет настолько злым

и неверующим, что вы окажетесь спо­собны отступиться от Живого Бога! 

Напротив, изо дня в день ободряйте друг друга, пока еще время зовется

Сегодня, чтобы никто из вас, обманутый грехом, не сделался строп­тивым! 

Мы ведь стали сподвижниками Христа, если, ко­нечно, до конца сохраним ту

твердость, что была у нас с са­мого начала.  Когда Писание говорит: «Сегодня, если голос Его слышите, сердцам своим не дайте стать

строптивыми, как было в дни, когда вы воспротивились», —  кто были те, что услышали, но воспротивились? Не все ли те, кого Моисей вывел из

Египта? А кем Бог возмущался сорок лет? Не теми ли, кто согрешил и

устлал своими тела­ми пустыню?  А кому Бог поклялся, что они не вступят

в

. вступят… отдых Мой - см. прим. к ..

. Сегодня, вероятно, означает «период времени до возвращения Христа»

(.; ср. .-; .-). . сподвижниками Христа - возможно иное

пони­мание: «сопричастными Христу». . Первоначально страной «отдыха»

была ханаанская земля, где народ Израиля отдохнул бы от скитаний по

пустыне, но в этом письме переплетены две темы отдыха: Божьего отдыха

после завершения Им всех Своих дел (Быт .) и отдыха Израиля в «земле

обетованной». Здесь выражение «вступить в страну, где ждет отдых» зна­чит

то же, что «войти в жизнь» (Мк .-), «войти в Царство Бога» (Мк ., -; Ин . и др.) и «войти в город» (Откр .).

■ .-/- Пс - ().- .Исх .; Числ .- . Числ .-23

з-т4Евр . . Пс (  ).  ; Евр -”8 з-^’^Числ .- . Числ

.;  Кор .  . Числ .-; Пс ().; Евр .


Hebr-Rev.p6549107.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям

страну, где их ждет Его отдых? Тем, кто не подчинился Ему!  И мы видим, что они действительно не смогли войти туда — из-за своего неверия!

4 Итак, раз обещание о входе в то место Его отдыха оста­ется в силе, следует бояться вот чего: как бы не оказалось, что кто-нибудь из вас

упустил такую возможность.  Потому что нам точно так же возвестили

Радостную Весть, как и тем. Но тем не пошла на пользу Весть, которую они

услышали, потому что они не соединили ее с верой.  Ведь мы, поверив­шие, входим в то место отдыха, о котором Бог сказал: «И так Я в гневе клятву дал: „Не вступят

они туда, где ждет их отдых Мой”».  А ведь дела Бога завершены со времени

сотворения мира. Потому что в одном месте Писания сказано так о седьмом

дне: «И отдохнул Бог в седьмой день от всех Своих дел».  В то же время в

отрывке выше сказано: «Не вступят они туда, где ждет их отдых Мой». 

Следовательно, кому-то еще пред­стоит вступить туда. А раз те первые, кому

была возвещена Радостная Весть, не вступили из-за непокорности, то Бог

снова назначил некий день — Сегодня, как Он, спустя столько времени, сказал в том псалме Давида, что приводился выше: «Сегодня, если голос Его слышите,

сердцам своим не дайте стать строптивыми».  Ведь если бы Иешуа дал им

отдых, Бог не стал бы после это­го говорить о каком-то другом дне. 

Значит, субботний от­дых еще предстоит Божьему народу.  Ведь тот, кто

вступил в Его отдых, и сам отдохнул от своих дел, как Бог — от

соб­ственных.  Так сделаем все, чтобы вступить в тот отдых. Пусть никто

не отпадет, последовав тому же дурному при­меру непокорности.

. См. прим. к ..

. Радостной Вестью для поколения Исхода было сообщение Халева о

богат­стве и плодородии обетованной земли. Которую они услышали, потому

что они не соединили ее с верой - в некоторых рукописях: «они не разделили

веру услышавших».

. Иешуа Бен-Нун - см. прим. к Деян ..

. Пс95(94).; Евр  .; . . Быт . 4-5Пс95 ().; Евр .; . . Пс  ().-; Евр .- . Втор .; Ис Нав . . Быт .; Евр .


Hebr-Rev.p6549207.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


 Ведь Слово Бога живет и действует. Оно острей любого обо­юдоострого

меча и проникает вплоть до места, где встреча­ются душа и дух, до связок и

мозга костей — Слово Бога су­дит желания и помыслы сердец.  Ничто во

всем творении не может быть скрыто от Бога, все предстает нагим и без

прикрас перед глазами Того, кому мы должны дать отчет.

 Итак, раз у нас есть великий Первосвященник, поднявший­ся выше небес, Иисус, Сын Бога, давайте будем крепко дер­жаться веры, которую исповедуем.

 Ведь у нас не тот пер­восвященник, который неспособен посочувствовать

нашим слабостям, нет, наш испытан, подобно нам, всеми испыта­ниями, кроме

греха.  Так приблизимся смело и бесстраш­но к Престолу милости, чтобы

обрести доброту и милость именно тогда, когда мы нуждаемся в помощи.

5 Ведь всякий первосвященник выбирается из людей и для людей как их

представитель перед Богом, чтобы приносить Ему дары и жертвы за грехи. 

Он способен посочувствовать тем, кто невежествен и заблуждается, потому

что и сам под­вержен слабостям,  из-за этого он обязан приносить жертвы

как за грехи народа, так и за свои собственные.  И никому не занять

такого почетного места по собственной воле — перво­священник призывается

Богом, как был призван Аарон.  Так и Христос. Не сам Он прославил себя, став Первосвя­щенником, но Тот, кто сказал Ему: «Ты — Мой Сын,

сегодня Я стал Отцом Тебе».  И в другом месте Бог говорит: «Ты — Священник вовеки,

подобно Мельхиседеку».

4. поднявшийся выше небес - дословно: «прошедший через небеса» (ср. .

-«ставший превыше небес»); см. прим. к  Кор ..

4. Так приблизимся - глагол «приближаться» здесь имеет культовое

значение: «обращаться с молитвой». Престол милости - здесь это

описательный обо­рот, заменяющий слово «Бог».

5. дары и жертвы - Богу приносились хлеб, мука, вино, животные и т. д.

5. невежествен и заблуждается - несведущий во всех деталях Закона и

пото­му могущий по незнанию в чем-то его нарушить.

4.  Петр .23; Ис .; Еф .; Откр .  . Евр .; -15 5. Лев

4- -; .-; ., ; . 5. Исх .; Числ . 5. Пс .; Деян

.; Евр . 5. Пс  (09).; Евр .; .


Hebr-Rev.p6549307.02.2005, 13:15


494.–.Письмо евреям


 В дни Своей земной жизни Он вознес, с воплем и плачем, просьбы и мольбы

к Тому, кто мог спасти Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение.

 Хотя Он и был Сы­ном, но через страдания научился послушанию  и, став

со­вершенным, сделался для всех, кто Ему послушен, причи­ной их вечного

спасения.  И Бог назначил Его Первосвя­щенником, точно так же, как

Мельхиседека.

 Об этом мы могли бы сказать многое, но вам нелегко это объяс­нить, ведь

до вас туго доходит.  Вам самим уже пора стать учителями, а вы снова

нуждаетесь в том, чтобы кто-нибудь научил вас азбуке Божьего Слова. Вот

кем вы стали, вам опять нужно молоко, а не твердая пища.  Ведь всякий, кто питается молоком, не разбирается в том, что верно, а что нет, потому

что он еще младенец.  Твердая пища — для зрелых людей, их ум благодаря

опыту способен различать добро и зло.

6 Поэтому пора уже нам от начальных сведений о Христе перейти к вещам, требующим зрелости! Не надо снова воз­вращаться к закладке фундамента, к

прописным истинам, таким, как отказ от дел, ведущих к смерти, вера в Бога,  уче­ние об очистительных обрядах и о возложении рук, воскре­сение

мертвых и вечный суд.  Так мы и поступим, если на то будет Божья воля. 

Ведь если люди, однажды озаренные све­том, вкусили небесного дара и стали

сопричастны Святому Духу,  и на себе испытали доброту Божьего Слова и

духов-

5. с воплем и плачем - вероятно, во время Гефсиманской молитвы. Спасти

Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение - греческий текст

допускает иное понимание: «спасти Его от смерти из-за страха [перед

смертью], и был услышан». $. Об этом - возможно, в самом общем смысле: «Об этих ве­щах» или в смысле: «О первосвященстве Христа». Но греческий

оригинал допускает и иное понимание: «О нем» (о Мельхиседеке) или «О Нем»

(о Христе как Первосвященнике подобно Мельхиседеку). ь. сведений о

Хрис­те - возможно понимание: «слов Христа». Дел, ведущих к смерти -

дослов­но: «мертвых дел»; возможно понимание: «пустых дел» (ср. .-, ).

6. Под очистительными обрядами, вероятно, понимаются еврейские

ритуаль­ные омовения, которые могла практиковать часть христиан.

6. духовные силы грядущего века - вероятно, чудеса, сопровождавшие

пропо­ведь Радостной Вести в ранней Церкви. Такие чудесные события

указыва­ли на близость Божьего Царства.

 . Мф .-46; Мк   .-  ; Лк . . - 5. Пс  ().; Евр . 5.-  Кор .; Петр . 6.- Евр .-27; Иак


Hebr-Rev.p6549407.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


ные силы грядущего века,  но затем отпали, то их уже невоз­можно привести

заново к раскаянию, потому что они, во вред себе, опять распинают Божьего

Сына и выставляют Его на посмешище. Так земля, которая впитывает частые

дожди и рождает урожай на благо тем, кто ее обрабатывает, получает от Бога

благословение.  Но землю, производящую лишь чер­тополох и терновник, признают негодной и проклятой, ко­нец ее — сгореть в огне.

 Однако, дорогие мои, мы, хотя и говорим так, убеждены, что вы находитесь

в лучшем положении и стоите на пути к спасению.  Бог справедлив и

поэтому не может забыть ваши дела и ту любовь, которую вы проявили во имя

Его, служив и служа святому Его народу!  Мы желаем, чтобы каждый из вас

проявил такое же усердие до конца, то есть до испол­нения надежды, 

чтобы он не обленился, а последовал при­меру тех, кто, благодаря вере и

стойкости, получает в на­следие обещанное Богом.

 Когда Бог дал обещание Аврааму, то Он, поскольку нет ни­кого выше Его, поклялся Самим Собой.  Он сказал: «Я щед­ро благословлю тебя и дам тебе

множество потомков».  И таким образом Авраам благодаря стойкости достиг

обещан­ного.  Люди ведь обычно клянутся тем, кто выше их, и клят­вой

подтверждается конец любого среди них раздора.  Вот почему Бог скрепил

Свое обещание клятвой, пожелав еще яснее показать тем, кто получит

обещанное, что воля Его неизменна.  И эти две неизменные вещи, в которых

Бог не может солгать, служат для нас, бежавших под Его покров, источником

великой бодрости и побуждают крепко держать­ся той надежды, что у нас

перед глазами.  Надежда эта — словно якорь для души, крепкий и надежный, который вхо-

6. во вред себе - возможно понимание: «собственными руками» или «в себе».

Распинают - вероятно, в том смысле, что становятся на сторону врагов

Христа, Его распявших, или даже символически отождествляются с ними.

Выставляют Его на посмешище - распятие считалось позорной казнью. б. Ср.

также Рим .. Ваши дела и ту любовь - в некоторых рукописях: «труд

вашей любви» (ср.  Фес .). Святому Его народу - см. прим. к Деян ..

6. две неизменные вещи - клятва Бога и обещание, данное Им Аврааму.

6. Быт .  - б. Евр .- 6. Быт . 6. Быт .; Сир

. б. Исх . 6. Числ .;  Цар . 6. Лев .-, , 


Hebr-Rev.p6549507.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям


дит внутрь святилища, за завесу,  куда Иисус, Предтеча наш, вошел ради

нас, став, подобно Мельхиседеку, Первосвящен­ником навеки.

7 Ведь этот самый Мельхиседек, царь Салима, священник Все­вышнего Бога, встретил Авраама, когда тот возвращался после разгрома царей, и

благословил его,  и Авраам уделил ему деся­тую часть всей добычи. Имя

его, во-первых, переводится как «царь, несущий справедливость», а

во-вторых, он еще и царь Салима, то есть «царь, несущий мир».  У него нет

ни отца, ни матери, ни предков, у жизни его нет ни начала, ни конца.

Упо­добленный Сыну Бога, он остается священником навсегда.  Вы только

посмотрите, сколь велик должен быть тот, кому сам патриарх Авраам дал

десятую часть отборнейшей до­бычи.  Потомков Левия, исполняющих службу

священни­ков, Закон обязал облагать десятиной народ, то есть своих

братьев, хотя они потомки Авраама.  А этот, хотя и не из рода Левия, взял

десятину с Авраама и благословил его, уже имевшего обещание от Бога. Вне

всякого сомнения, толь­ко меньший может получать благословение от

большего.  Тем более, что десятину получают люди смертные, а там ее

получил человек, о котором Писание свидетельствует, что он жив.  И Левий, получая десятину, сам был, так сказать, обложен десятиной, которую он

уплатил через Авраама.  Ведь Мельхиседек встретил его, когда он еще не

родился и был, так сказать, еще внутри своего предка.

6. за завесу - в иерусалимском Храме было две завесы: одна отделяла

внеш­нее святилище от внутреннего, а вторая - Святое (Место) от Святого

Свя­тых (Самого Святого); здесь имеется в виду вторая, самая важная

завеса, за которую мог зайти только первосвященник раз в году, в День

Искупле­ния (Лев .), переосмысленная как вход в небесное святилище.

7. Мельхиседек (евр. Малькицедек) - «мой царь справедлив». Салим - это, вероятно, Иерусалим. 7. ни отца, ни матери… ни начала, ни конца -

следуя принципу: «Чего нет в Торе (Пятикнижии), того нет в мире», еврейские экзегеты полагали, что, раз о его рождении и смерти в Библии

ничего не сказано, следовательно, он не рождался и не умирал, а живет

вечно и явля­ется священником на все времена (.). 7. Вы только

посмотрите - возмо­жен иной перевод: «Вы видите». 7. Потомкам Левия не

было дано в удел земли, они должны были жить за счет десятины. Десятина*.

6. Пс  ().; Евр .; . 7.- Быт .- 7. Пс  ().

7. Числ .


Hebr-Rev.p6549607.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


 Если бы совершенства можно было достигнуть через левит-ское священство

(ведь Закон был дан народу на его основе), тогда зачем было нужно, чтобы

говорилось о появлении дру­гого Священника, подобного Мельхиседеку, а не

такого, как Аарон?  Ведь перемена священства неизбежно означает и

перемену Закона.  Тот, о ком идет речь, принадлежит к дру­гому племени, из которого никто никогда не служил при жертвеннике.  Общеизвестно, что

наш Господь родом из племени Иуды, а Моисей, говоря о священниках, ничего

не говорит относительно этого племени.  И что еще очевид­нее, явился

новый Священник, Тот, кто подобен Мельхисе­деку,  кто стал Священником

не по закону о земном проис­хождении, но силою нетленной жизни. Ведь

Писание сви­детельствует:

«Ты — Священник вовеки,

подобно Мельхиседеку».  Итак, произошла отмена предыдущего установления, из-за его слабости и бесполезности  — Закон ведь ничего не сде­лал

совершенным, — и была дана новая надежда, благодаря которой мы

приближаемся к Богу.  И здесь не обошлось без клятвы! Другие становились

свя­щенниками без всякой клятвы,  но Он — с клятвой, пото­му что Бог

сказал Ему:

«Поклялся Господь,

не передумает:

Ты — Священник вовеки!»  Клятва эта показывает, насколько лучше тот

Договор с Бо­гом, поручителем за который стал Иисус.  И священников было

много потому, что смерть мешала им продолжать слу­жение.  Но у Иисуса, живущего вечно, бессменное священ­ство.  Поэтому Он и может всегда

спасать тех, кто прихо­дит через Него к Богу, ибо Он живет вечно, чтобы

ходатай­ствовать за них.


. по закону о земном происхождении - закону, который допускал к

священ­ству только тех, кто происходит из определенного племени. .

вовеки - в некоторых рукописях: «вовеки, подобно Мельхиседеку».

. Быт .; Ис .; Мф .; Откр 5-5 7-т7Пс  ().; Евр .; . . Евр . . Пс  ().; Евр .; .; . . Евр .; .


Hebr-Rev.p6549707.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям


 Вот такой Первосвященник и нужен был нам — святой, не­порочный, чистый, отделенный от грешников и ставший превыше небес. Ему не нужно, как

другим первосвящен­никам, день за днем приносить жертвы сначала за

собствен­ные грехи, а потом уже за грехи народа. Он сделал это раз и

навсегда, принеся в жертву самого себя.  Ведь Закон ста­вит

первосвященниками людей с их слабостями, а клятвен­ное Слово Бога, данное

после Закона, поставило Первосвя­щенником Сына, ставшего совершенным

навеки.

8 Вот суть наших слов: у нас такой Первосвященник, ко­торый воссел по

правую руку Престола Величия в небесах  и священнодействует в небесном

святилище, в том истинном Шатре, что поставлен Господом, а не человеком. 

Разумеет­ся, всякий первосвященник назначается для того, чтобы при­носить

дары и жертвы. Отсюда следует, что ему нужно что-то иметь, чтобы принести

это в жертву.  Если бы этот Перво­священник был на земле, Он не стал бы

даже священником, потому что здесь уже есть люди, приносящие Богу дары

со­гласно Закону.  Они служат в святилище, которое есть лишь тень и

подобие небесного. Вот почему Моисею, когда он со­бирался воздвигнуть

Шатер, было указано: «Смотри, — ска­зал Бог, — сделай все точно по

образцу, который был показан тебе на горе».  Но служение, которое получил

Иисус, выше, как лучше и Договор, посредником в котором Он является, потому что этот Договор основан на лучших обещаниях.  Ведь если бы тот

первый договор был безупречным, другой был бы излишним.  Но так как Богу

есть в чем упрекнуть людей, Он говорит: «Вот, наступают дни, говорит Господь, когда заключу Я с домом Израиля

7. отделенный от грешников - в нравственном смысле, т. е. непричастный

греху.

Превыше небес - см. прим. к .. 8. Престол Величия - т. е. Бог (ср.

«Престол милости» в .). 8. Шатре - см. прим. к Деян .. 8.- Ср.

.. 8. Договор небезупречен, так

как народ Божий не исполнил свои договорные обязательства.

7. Еврз.; л ; .; .; . 7. Лев9- ; .,   .

Евр5-- 8. Евр .; .  ; .; .; .; Пс ().; Мф .   ; Мк 1.9; Деян .; Еф .; Евр .; .; 1. 8. Исх .; Кол . 8.

Евр 7-2; -1; . 8.- Иер .-


Hebr-Rev.p6549807.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


и домом Иуды Новый Договор,  не похожий на тот договор, что Я заключил с их отцами

в день, когда, взяв их за руку,

вывел их из Египта.

Потому что они неверны

оказались договору со Мною,

и Я от них отвернулся, заявляет Господь.  Вот Договор, что заключу Я с

домом Израиля

после тех дней, говорит Господь:

Я вложу законы Мои им в голову,

начертаю их на сердцах.

И Я буду Богом им,

а они Мне — народом.  И не будет никто учить ни соседа, ни брата, не скажет никто: „Познай Господа!” — потому что все до единого будут знать Меня, начиная от самого малого

и кончая самым великим,  потому что Я милостив буду к их прегрешениям

и грехов не припомню им больше».  Называя этот Договор Новым, Он объявил

первый договор устаревшим. А то, что устарело и стареет, скоро исчезнет.

9 Так вот, первый договор имел свои правила богослуже­ния, а также земное

святилище.  Был изготовлен Шатер, в первом помещении которого находились

светильник, стол и посвященные Богу хлебы, и место это называлось Свя­тым.

 За второй завесой было помещение, которое называ­лось Святое Святых,  и

в нем золотой жертвенник для бла­говоний и ларец для Договора с Богом, со

всех сторон обло­женный золотом. В нем был золотой сосуд с манной и пус-

8. соседа - в некоторых рукописях: «ближнего».

9. первый договор имел свои правила богослужения - в ряде рукописей: «пер­вый договор тоже имел свои правила богослужения». А также земное

свя­тилище - возможно иное понимание: «но святилище это было земное».

9. Святое Святых - самое святое место.

в. Евр . 8. Евр .  9. Исх .-; .- 9. Исх .-

9. Исх .; .-; .-; Числ .-; Втор .-


Hebr-Rev.p6549907.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям


тивший побеги жезл Аарона, а также каменные плиты с тек­стом Договора. 

Над ларцом были херувимы, означавшие присутствие здесь Божьей Славы и

осенявшие крылами ме­сто, где прощаются грехи. Но сейчас нам нет

необходимос­ти говорить об этом подробно.

 После того как все было таким образом изготовлено, в пер­вое помещение

постоянно входили священники, исполняв­шие службу,  а во второе — один

только первосвященник, раз в год, и всегда с кровью, которую он приносил в

жертву за свои грехи и грехи народа, совершенные по неведению.  Этим

Святой Дух указывал на то, что, пока существует прежний шатер, путь в

святилище еще не открыт.  Все это символ настоящего времени, означающий, что ни дары, ни жертвы не в состоянии очистить совесть и привести к

со­вершенству тех, кто поклоняется Богу.  Они касаются толь­ко еды, питья, разных очистительных обрядов, а это вне­шние правила, имевшие силу

лишь до установления нового порядка вещей.

 Но когда явился Христос как Первосвященник уже свершив­шихся благ, Он

прошел через большее и еще более совер­шенное святилище, нерукотворное, то

есть не относящееся к вещам сотворенным.  И вошел в Святое Святых раз и

навсегда, и не с жертвенной кровью козлов и телят, но с соб­ственной

кровью, обретя для нас вечное искупление.  Если окропление кровью козлов

и быков вместе с пеплом телки освящает осквернивших себя и дает им внешнюю

чистоту,  то насколько больше силы имеет кровь Христа, который

. пока существует прежний шатер - возможно иное понимание: «пока пер­вое

святилище сохраняет свое культовое значение». Путь в святилище -вероятно, это путь в истинное, небесное святилище, куда не было доступа людям до

жертвы Христа. . Об очистительных обрядах (буквально: «омо­вениях») см.

Лев .; .; Числ .; ср. Мк .-; см. также прим. к ..

. уже свершившихся благ - в некоторых рукописях: «грядущих благ». Более

совершенное святилище - небесное, где пребывает Бог.

. В День Искупления Святое Святых окроплялось кровью жертвенных

жи­вотных. Пепел телки, согласно Числ .-, надлежало вынести за пределы

стана, а ее кровью окроплялся фасад шатра.

. Исх .-  . Числ .- . Лев .-; Числ 9.  , - 

- Евр .- . Евр .; .; .; .; .; . . Числ ., - 9-Ч Петр .-;  Ин .


Hebr-Rev.p6550007.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


с помощью вечного Духа принес себя Богу в непорочную жертву! Она очистит

нашу совесть от дел, ведущих к смер­ти, чтобы мы могли служить Живому

Богу.

 Поэтому Христос есть посредник в Новом Договоре с Бо­гом. Смерть Христа

стала выкупом, освобождающим от гре­хов, совершенных во время действия

первого договора, что­бы призванные могли получить вечное наследие, обещан­ное Богом.  Где есть завещание, необходимо установить смерть

завещателя.  Завещание действительно лишь в слу­чае смерти, оно не имеет

силы, пока завещатель жив.  Вот почему и первый договор был утвержден с

помощью крови.  После того как Моисей изложил всему народу все

запове­ди, установленные Законом, он взял кровь телят и козлов, а также

воду, красную шерсть и иссоп и окропил как саму кни­гу Закона, так и весь

народ  со словами: «Это кровь догово­ра, который Бог велел вам

соблюдать».  Точно так же он окропил кровью и Шатер, и все богослужебные

сосуды.  Согласно Закону, почти все очищается кровью и без

кро­вопролития нет прощения.

 Следовательно, такими способами должны очищаться зем­ные подобия

небесного, само же небесное требует жертв лучших, чем эти.  Ведь Христос

вступил не в рукотворное святилище, которое есть не более чем отпечаток

истинного, но в само небо, и теперь Он предстал перед лицом Бога ради нас.

 Он также не приносит себя в жертву многократно, как это делает

первосвященник, ежегодно входящий в святили-

. вечного Духа - в некоторых рукописях: «Святого Духа».

.- См. прим. к Гал .-.

. с помощью крови - через смерть жертвенного животного. В НЗ слово

«кровь» всегда употребляется в значении «жертвенная смерть». Кровь*.

.- Кровь жертвы при заключении договора соединяла всех и все, что

было окроплено ею. . Согласно Закону, большинство грехов искупалось

при­несением жертвы (хотя были грехи, которые могла искупить только смерть

грешника). Без кровопролития нет прощения - только благодаря принесе­нию в

жертву животного человек очищался от греха и мог приблизиться к Богу во

время богослужения. . требует жертв лучших - так как в письме постоянно

подчеркивается, что жертва Иисуса была раз и навсегда, веро­ятно, речь

идет о том, что в результате ее были очищены не только грехи мира, но и

заново обновлен и освящен сам небесный храм.

. Евр .; .; . .- Исх .- . Лев .,  . Лев

.


Hebr-Rev.p6550107.02.2005, 13:15


502.–.Письмо евреям


ще с чужой кровью,  иначе Ему пришлось бы страдать мно­жество раз с тех

пор, как был сотворен мир. Но Он явился один раз, в самом конце веков, чтобы удалить грех Своей жертвой.  Как человеку суждено только однажды

умереть, а затем — Суд,  так и Христос, однажды принесенный в жертву, чтобы унести грехи множества людей, во второй раз явится не для того, чтобы иметь дело с грехом, но чтобы спасти тех, кто Его дожидается.

10 Ведь Закон не более чем тень будущих благ, а не ис­тинный образ их.

Одними и теми же ежегодными жертва­ми, приносимыми постоянно, он

неспособен привести к со­вершенству приходящих к Богу.  Если бы он мог, то жерт­вы прекратились бы, потому что на совести у поклоняющих­ся Богу, однажды очищенных от греха, не было бы вины за грех.  На деле же

ежегодные жертвы служат лишь напоми­нанием о грехах.  Ведь кровь быков и

козлов неспособна удалить грехи.  Вот почему Христос, придя в мир, говорит: «Не захотел Ты жертв и приношений, но уготовил тело Мне.  Не

радуют Тебя ни всесожжения,

ни жертвы за грехи.  „Тогда сказал Я: Вот Я, Я иду, как в свитке книги

обо Мне написано, исполнить, Боже, Твою волю”».  Сначала Он говорит: «Ты

не захотел» того, что приносится по Закону: «ни жертвы, ни приношения, ни

всесожжения, ни

9. в самом конце веков - приход Христа свидетельствует о том, что

человечес­кая история подходит к концу.

9. грехи множества людей - дословно: «грехи многих»; см. прим. к Мф

..

н. будущих благ - в . говорилось об уже свершившихся благах (см. прим.

к .). Возможно, автор, употребив в одном случае прошедшее время, а в

другом будущее, этим хотел подчеркнуть, что христиане живут в переход­ный

период: они уже искуплены, но еще надеются на спасение, уже пере­шли от

смерти к жизни, но вечная жизнь еще в будущем и т. д.

ю. Христос… говорит - хотя Пс  () называется псалмом Давида, автор

пись­ма видит в нем христологический смысл и приписывает его самому

Христу. Но уготовил тело Мне - в еврейском оригинале: «проткнул (открыл) Мне уши». Тело Христа есть совершенная жертва.

9. Ис .;  Петр . 1<. Лев ., ; Евр . 10.- Пс .-

(.-)


Hebr-Rev.p6550207.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


жертвы за грех Тебя не радуют».  А потом Он сказал: «Вот Я, Я иду

исполнить Твою волю». Он отменяет первое, чтобы утвердить второе.  Так

как Иисус Христос исполнил волю Бога, мы были освящены принесением в

жертву, раз и на­всегда, Его тела.  Всякий священник изо дня в день

стоит на службе и много­кратно приносит одни и те же жертвы, совершенно

неспо­собные удалить грехи.  А этот Священник, принеся един­ственную

жертву за грехи, навсегда сел по правую руку Бога,  дожидаясь, пока Бог

положит Его врагов под стопы Его ног.  Одной-единственной жертвой Он

сделал освященных совершенными навек.  Нам об этом свидетельствует и

Святой Дух, который, сказав:  «Вот Договор, что заключу Я с ними после

тех дней, говорит Господь, Я вложу законы Мои в их сердца, начертаю у них

в голове», —  добавляет:

«И ни грехов их, ни прегрешений не припомню им больше».  А где прощены

грехи, там больше не может быть жертвы

за грех.  Итак, братья, благодаря крови Иисуса мы имеем свобод­ный

доступ в святилище.  Он открыл нам туда путь — но­вый и дающий жизнь, путь через завесу, это значит, через принесение в жертву Своего тела. 

Наш великий Священ­ник поставлен над всем домом Божьим.  Так будем туда

приближаться с преданным сердцем, в полноте твердой веры, с сердцами, очищенными от всего дурного, что было у нас на совести, и с омытыми чистой

водой телами.  Бу­дем непоколебимо держаться неизменного исповедания

того, на что мы надеемся, потому что верен Давший обеща­ю. Под первым

понимается старый миропорядок, а под вторым - новый. Бог

отменяет систему жертвоприношений, которую некогда сам установил. ю. в

святилище - к Богу, в Его небесное святилище. 10. чистой водой - имеется

в виду крещение.

ю. Евр .,  т. Исх .   10.- Пс  (). 10. Иер

.; Евр . 10. Иер .; Евр . ю. Иез 6-25; Еф .


Hebr-Rev.p6550307.02.2005, 13:15


5°4.–. Письмо евреям


ние.  Будем внимательны друг к другу, давайте побуждать друг друга к

любви и добрым делам.  Не будем оставлять наших собраний, а то у

некоторых есть такая привычка. Лучше будем ободрять друг друга, и тем

больше, чем ближе День Господа.  Ведь если мы, уже получив знание

истины, продолжаем на­меренно грешить, у нас больше нет жертвы за грех! 

Оста­ется одно: в ужасе дожидаться Суда и того яростного огня, который

пожрет противников Бога.  Преступивший Закон Моисея безжалостно карается

смертью, если есть два или три свидетеля.  Так представьте, насколько

более тяжкая кара ждет того, кто попрал Сына Бога, кто пренебрег

свято­стью крови, которая скрепляет Договор с Богом и которой он был

освящен, кто заносчиво оскорбил Дух Его любви!  Мы ведь знаем, Кто

сказал эти слова:

«Отмщение — Мое, и Я воздам» и еще:

«Будет судить Господь Свой народ».  Страшно оказаться в руках Живого

Бога!  Вспомните прежние дни, когда вы, только что просвещен­ные, выстояли в поединке, то есть вынесли страдания,  или сами выставленные

на посмешище и подвергаясь оскорблениям и гонениям, или будучи рядом с

теми, с которыми так обращались.  Вы страдали вместе с брошен­ными в

тюрьму, вы радовались, когда у вас отнимали иму­щество, зная, что у вас

есть лучшее имущество — вечное.  Так не теряйте мужества, оно приносит

великую награду.  Вам нужна стойкость, чтобы исполнить волю Бога и

получить обещанное.

 «Ведь осталось еще чуть-чуть,

и придет Тот, кто должен прийти —

Он не замедлит.  Мой праведник будет жить, ю. просвещенные - просвещением в древней Церкви называлось крещение.

ю. вместе с брошенными - в некоторых рукописях: «вместе со мной, брошенным». ю. Мой праведник - в некоторых рукописях: «Праведник».

ю. Евр .  - 10. Ис . ю. Втор .; . 10. Исх .; Евр

. ю-3° Втор -35”; Пс   (  ).; Рим . 10. Евр .; Лк

. 10.- Авв .3- (LXX) 10. Рим .; Гал -и


Hebr-Rev.p6550407.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


потому что он верит, но тот, кто отступится, не угоден душе Моей».  Мы

же не из тех, кто отступается и гибнет. Нет, мы из тех, кто верит и

сохраняет свою жизнь.

11 Вера есть залог наших надежд и проявление вещей еще невидимых. 

Благодаря вере древние заслужили от Бога похвалу.

 Благодаря вере мы понимаем, что вселенная создана Сло­вом Бога, так что

видимое произошло из невидимого.

 Благодаря вере Авель принес Богу лучшую жертву, чем Каин. За эту его

веру Бог принял его дары и тем засвидетельство­вал его праведность; и, хотя Авель умер, он благодаря своей вере продолжает говорить.  За веру

Енох, не узнав смерти, был перенесен на небо: «и не нашли его, потому что

Бог взял его». Ведь Писание утверждает, что, до того как он был взят, «он

нравился Богу».  Без веры же невозможно понравиться. Ведь тот, кто

приходит к Богу, должен верить, что Он есть и что Он награждает тех, кто

Его ищет.  Благодаря вере Ной, которого Бог предупредил о том, чего еще

нельзя было уви­деть, в благоговейном страхе поспешил выстроить корабль

для спасения своих домашних. Благодаря той же вере он осудил грешный мир, а сам был сделан наследником той пра­ведности, что дается за веру.

 Благодаря вере Авраам повиновался Божьему зову и ушел в землю, которую

должен был получить во владение. Он ушел, ю. жизнь - буквально «душу». Здесь идет речь не о физическом выживании, а о вечной жизни (ср. Мк .). Душа*.

п. залог - греческое слово многозначно: «сущность, реальность, бытие», «ос­нование, залог, гарантия», «уверенность». Проявление - у этого слова

тоже много значений: «доказательство, проявление»; «убежденность». Поэтому

переводы этого стиха могут сильно различаться.

П. вселенная создана Словом Бога - т. е. по Божьему повелению.

п. Авель… продолжает говорить - вероятно, это значит, что, хотя Авель и

умер, он продолжает исповедовать свою веру, вероятно, через Писание.

п. Ной… осудил - вероятно, своей праведной жизнью.

11. Быт .; Пс  ()., ;  Петр .  и. Быт .- 11. Быт

.-; Сир .; Прем . 11. Быт .-; .;  Петр . 11. Быт

.-; Деян .-


Hebr-Rev.p6550507.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям


не зная, куда идет.  Благодаря вере он поселился чужаком в обещанной

земле, живя, как на чужбине, в палатках с Исаа­ком и Иаковом — им было

обещано то же наследие.  Ведь Авраам дожидался города, возведенного на

крепком фун­даменте, города, архитектором и строителем которого яв­ляется

сам Бог.  Благодаря вере и сама Сарра, будучи бес­плодной, смогла

зачать, хотя была уже не в том возрасте. Она считала, что Бог, давший

обещание, сдержит слово.  Вот почему от одного человека, уже почти что

мертвеца, родилось потомство столь же бесчисленное, как звезды в небе и

песок на морском берегу.

 Все они умерли с верой, хотя и не получили обещанного. Но они видели

обещанное далеко впереди себя и привет­ствовали его, и согласились с тем, что они не более чем чу­жаки и пришельцы на земле.  Совершенно ясно, что

люди, которые так говорят, ищут родину.  Если бы они все время

вспоминали о той, которую покинули, то у них был бы слу­чай вернуться. 

Но теперь они жаждут лучшей родины — небесной. Вот почему Бог не стыдится

зваться их Богом: Он приготовил для них город.

 Благодаря вере Авраам, когда его испытывал Бог, принес в жертву Исаака.

Он готов был пожертвовать единственным сыном, тем, который был ему обещан

 и о котором было ему сказано: «Потомство у тебя будет от Исаака».  Он

считал, что Бог способен поднимать даже из мертвых, и он, образно говоря, и получил его из мертвых.  Благодаря вере Исаак благословил Иакова и

Исава и поведал им об их будущем.

. чужаком - в древности пришелец был лишен целого ряда гражданских

прав. С Исааком и Иаковом - возможен другой перевод: «как потом Исаак и

Иаков».

. дожидался города - вероятно, имеется в виду небесный Иерусалим (Откр

.; ., -; Гал .-; ср. Флп .). См. также ст. .

. Возможно иное понимание: «Авраам обрел способность стать отцом, хотя

Сарра была бесплодной и уже не в том возрасте, чтобы родить».

. ищут родину - под родиной, вероятно, мыслится небесный Иерусалим

(ср. . , ). . образно говоря, и получил его из мертвых -

возможно иное понимание: «и получил его обратно как предзнаменование

[будущего вос­кресения из мертвых]».

. Быт2 .; .; 5-12.2 11-11 Быт   .; .-  ; . .

Быт   .  -; .  ; 2-12-Рим -1 H-I3 Быт2 .; -9;  Пар 2. .

 ; Пс 39-1 (8-I );  Петр .n . БЫТ.-; Иак .2 . Быт .; Рим

. и Быт .-, -


Hebr-Rev.p6550607.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


 Благодаря вере Иаков перед смертью благословил каждо­го из сыновей

Иосифа и, опершись на посох, поклонился Богу.  Благодаря вере Иосиф при

своей кончине говорил об ис­ходе израильтян и сделал распоряжение о своих

костях.

 Благодаря вере родители Моисея, когда он родился, прята­ли его целых

три месяца, потому что видели, какой это чу­десный ребенок, и не побоялись

царского приказа.  Бла­годаря вере Моисей, став взрослым, отказался

называться сыном дочери фараона.  Он предпочел делить тяготы с народом

Божьим вместо того, чтобы наслаждаться времен­ными удовольствиями греха.

 Оскорбления, выпавшие на долю Помазанника Божьего, он счел богатством

большим, чем сокровища Египта: ведь он устремлял свой взор к буду­щей

награде.  Благодаря вере он покинул Египет, не убо­явшись царского гнева

— он был стоек, как человек, видя­щий Невидимого.  Благодаря вере он

установил Пасху и окропление кровью, чтобы Ангел-Губитель не тронул

пер­венцев израильтян.  Благодаря вере они перешли Красное море, как

посуху, в то время как египтяне, попытавшись сде­лать то же самое, утонули.  Благодаря вере стены Иерихо­на рухнули после того, как

израильтяне обошли их семь раз.  Благодаря вере проститутка Рахав, приютившая лазутчи­ков, не погибла вместе с неверными.

 Но стоит ли продолжать? У меня не хватит времени расска­зать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, а также о Самуиле и пророках. 

Благодаря вере они покоряли цар­ства, вершили справедливость, добивались

того, что обещал им Бог, усмиряли львов,  гасили яростный огонь, спаса-

. опершись на посох, поклонился Богу - в еврейском оригинале: «склонился к изголовью постели». . Иосиф распорядился перенести свои

кости из Египта в обещанную землю (Исх .).

. В тексте Пс .(.), а также Пс . (.) Помазанник - это

народ Божий, но здесь, вероятно, имеется в виду Христос, прообразом

которого выступает Моисей. . Невидимого - Бога.

. с неверными - с остальными жителями Иерихона, которые были

уничто­жены, так как на город было наложено заклятие.

. Быт -3–. . Быт .2 -; Исх . . Исх .; .

. Исх .- . Исх .  ; . . Исх .- . Исх  

.-   н-  Ис Нав .- . Ис Нав .-; .-; Иак . .

Суд .–.; .; .; .–.  ;  Цар .–.; .– Цар . .

Суд .-;  Цар .-; Дан .- . Дан -23-


Hebr-Rev.p6550707.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям


лись от острия меча, обретали силу после слабости, стано­вились могучими в

бою, разбивали войска чужеземцев.  Женщины получали умерших детей

воскресшими. Иных мучили до смерти, но они отказались от свободы, чтобы

об­рести воскресение в лучшей жизни.  Другие же испытали на себе

издевательства и побои, даже цепи и тюремные ре­шетки.  Их побивали

камнями, перепиливали пилами, уби­вали мечами. Они скитались бездомные, одевались в ове­чьи и козьи шкуры, вели жизнь, полную лишений, гонений, страданий. Те, кого весь мир был недостоин, блуждали в пустынях, горах, пещерах и ущельях.  Все они благодаря вере заслужили от Бога похвалу, но

не получили обещанного.  И это ради того, чтобы достичь совершенства они

могли только вместе с нами, так как для нас Бог предусмотрел нечто лучшее.

12 И раз вокруг нас такая тьма свидетелей, то нам надо снять с себя бремя

цепкого греха и бежать предстоящий нам забег терпеливо и стойко,  не

сводя глаз с Зачинателя и Свершителя веры — Иисуса. Ради той радости, которая Ему предстояла, Он, пренебрегши позором, претерпел смерть на

кресте и теперь сидит по правую руку от Престола Божьего.  Так

размышляйте о Том, кто вынес столько вражды к себе со стороны грешников.

Это поможет вам не ослабеть и не пасть духом.  А вам, в вашем

противостоянии греху, еще не пришлось, сра­жаясь, пролить свою кровь.  Вы

совсем забыли слова ободре­ния, с которыми Бог обращается к вам, как отец

к сыновьям:

H.. снять с себя бремя - возможен перевод: «убрать с дороги все препоны».

Бе­жать предстоящий нам забег - метафора взята из спортивной жизни. См. 

Кор .-; Гал .; Гал .; Флп .-;  Тим ..

12. Ради той радости - возможно иное понимание: «Вместо той радости». Под

радостью понимается пребывание с Богом. 12. сражаясь - вероятно, мета­фора из спортивной жизни - сравнение с кулачным боем (ср.  Кор

.).

12.- Греческое слово, переведенное здесь как наказание, имеет более

широкое значение: «воспитание, обучение», в древности оно подразумевало и

телес­ные наказания (Прем ).

и.  Ца  7-1”24;  ЦаР 4-25”37;  Макк .–. 11.  Цар

.-2 ;  Пар .-; Иер .; 7-1; З^- 11.  Пар   . I2. 

Кор 9. 12. Пс  (  ).; Мф .; Мк .; Деян .; Еф .; Евр

.; .; . 12.- Притч .-; Иов .


Hebr-Rev.p6550807.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


«Не относись легко к наказанию Господа, сын мой, но и духом не падай, когда Он учит тебя,  потому что Господь кого любит, того и наказывает и

всякого сына, которого принимает, сечет».

 Вы должны стойко переносить все испытания как нака­зание, которому вас

как сыновей Своих подвергает Бог. Ведь нет сына, которого бы не наказывал

отец.  А если вас не наказывали, как наказывают всех сыновей, зна­чит, вы

не сыновья, а незаконные дети.  Если нас нака­зывали земные отцы и мы их

за это уважали, разве не го­раздо больше мы должны повиноваться Отцу

духовных существ, чтобы через это обрести жизнь?  Те наказыва­ли нас на

короткое время и так, как им казалось лучше, а этот Отец — для нашего

истинного блага, чтобы сделать нас сопричастными Своей святости. 

Конечно, всякое на­казание не радует, а огорчает, но только на время, а

по­том те, кого оно исправило, пожнут плоды мирной и пра­ведной жизни.

 И поэтому поднимите опустившиеся руки и укрепите осла­бевшие колени. 

Ходите прямыми путями, чтобы хромаю­щая нога не подвернулась, но

исцелилась.

 Добивайтесь мира со всеми людьми и святой жизни, без нее никто не

увидит Господа.  Особенно смотрите, чтобы не было среди вас таких, кто

отступился от Божьей любви, «чтобы из горького корня не вырос ядовитый

побег и не причинил вреда, отравив многих», и чтобы не было

раз­вратников или таких нечестивых людей, как Исав, который за один обед

продал свое право старшинства.  Ведь вы зна­ете, что потом Исав очень

хотел получить благословение отца, но был отвергнут. Хотя он просил о нем

со слезами, пути назад уже не было.

12. Отцом духовных существ в Числ .; . назван Господь.

12. пути назад уже не было - возможны другие переводы: «отец не смог

изме­нить то, что он сделал», «Исав не смог убедить отца изменить то, что

он сделал» и «Исаву не было дано раскаяться» (ср. .).

12. Открз-19 12. Втор .;  Цар . 12. Иак 3.- 12. Ис 35- ; Сир . 12. Притч . 12. Рим . 12. Втор . 12. Быт

.- 12.17 Быт .-


Hebr-Rev.p6550907.02.2005, 13:15


5io.–. Письмо евреям


 А ведь вы приблизились не к чему-то осязаемому, как гора Синай, с ее

пылающим огнем, тьмой, мраком и бурей,  ре­вом трубы и голосом Бога, говорившим такие слова, что, услышав их, люди умоляли Бога не говорить с

ними боль­ше,  потому что для них непосильно было требование: «Даже

животное, если коснется горы, должно быть побито камнями».  И так

страшно было это зрелище, что сам Мои­сей сказал: «Мне страшно, я дрожу».

 Вы же приблизились к горе Сион: к городу Живого Бога, небесному

Иерусалиму, к мириадам ангелов,  к празднич­ному собранию Божьих

первенцев, чьи имена записаны на небесах, к Богу, Судье всех людей, к

духам совершенных праведников,  к посреднику Нового Договора с Богом — Иисусу, чья окропляющая кровь обещает лучшее, чем кровь Авеля.

 Так смотрите, не отказывайтесь слушать, когда Он говорит! Ведь если не

избежали кары те, кто отказался услышать го­лос, предупреждавший на земле, то тем более не избежим ее и мы, если отвернемся от голоса с небес. 

Тогда голос Бога поколебал землю, теперь же Он обещает: «Я поколеблю еще

раз, и не только землю, но и небо».  Слова «еще раз» указывают на

удаление из сотворенного того, что можно поколебать, чтобы осталось только

то, что непоколебимо.  Вот почему мы, которым дано владеть непоколебимым

Царством, должны быть благодарны Богу и в благодарнос-

i2.. гора… с ее пылающим огнем, описанная во Втор ., была горой

Хорев, на которой народу Израиля явился Бог. Но автор письма относит это

описа­ние к Синаю, на которой Моисею был дарован Закон.

И. гора Сион - здесь то же, что и город Живого Бога и небесный

Иерусалим.

12. собранию… первенцев - в Исх .- (LXX) Бог называет первенцами

Свой народ - Израиль. Чьи имена записаны — Книга жизни*. Духами

совершен­ных праведников названы умершие праведники ВЗ и НЗ, ныне

населяющие небесный Иерусалим. 12. обещает лучшее, чем кровь Авеля - под

кровью понимается насильственная смерть. Авель был невиновен и убит, поэтому он является прообразом Иисуса, но его кровь взывала к отмщению, она говорит о проклятии, а «кровь Иисуса» дарует благословение.

12. голос, предупреждавший на земле - это голос Моисея или Бога, говоривше­го на Синае, а голос с небес - голос Бога или воскресшего

Иисуса.

12.- Исх .-; .-; Втор .-; 5.- 12. Исх 9.-3

12. Втор . 12. Гал -2б; Откр . 12. Быт . 12. Евр .-; .- I2. Исх .; Суд .; Пс 6. (.); Агг .


Hebr-Rev.p6551007.02.2005, 13:15


Письмо евреям .–.


ти поклоняться Ему так, как Ему приятно, с благоговением и страхом. 

Ведь Бог наш — огонь пожирающий.

13 Всегда любите братьев.  Не забывайте о гостепри­имстве, ведь были

люди, которые принимали у себя анге­лов, даже не зная об этом.  Помните о

тех, кто в тюрьме, как если бы вы сами были с ними. Помните о тех, кто

тер­пит жестокое обращение, потому что и вы пока еще на зем­ле.  Пусть

все уважают супружество и пусть брачная постель будет незапятнана, ведь

Бог будет судить развратников и тех, кто нарушает супружескую верность. 

Не живите ради де­нег, довольствуйтесь тем, что имеете. Ведь сам Бог

сказал: «Я не брошу тебя и Я не оставлю тебя».  Так что мы гово­рим с

уверенностью:

«Господь — мой Помощник,

и я ничего не буду бояться.

Что сделает мне человек?!» Помните о ваших руководителях, которые

возвестили вам Божью Весть. Смотрите на итоги их жизни и подражайте их

вере.  Иисус Христос — тот же самый вчера, сегодня и во­веки!  Не дайте

разным диковинным учениям сбить себя с пути. Хорошо, если внутреннюю силу

дает Божья доброта, а не законы о пище, потому что они не принесли никакой

пользы тем, кто их соблюдает.  У нас собственный жерт­венник, с которого

служители святилища не имеют права есть.  Кровь животных, приносимых в

жертву за грех, вно­сится в святилище первосвященником, но тела их

сжигают­ся за станом.  Поэтому, чтобы освятить Своей кровью на­род, Иисус тоже пострадал за городскими воротами.  Так


13. потому что и вы пока еще на земле - возможно иное понимание: «как

если бы и вы сами страдали телесно».

13. Часть мяса жертвенного животного отдавалась жрецам-священникам и ими

съедалась, но животные, убитые в День Искупления, сжигались полнос­тью.

Иисус и есть такая искупительная жертва. Жертвенник - это сам Хри­стос или

Его крест. 13.- Здесь аллюзия на жизнь Израиля в пустыне, ког­да за

станом, т. е. за пределами укрепленного лагеря, сжигали тела прине­сенных

в жертву животных и казнили преступников.

12. Втор -2 ; .  ; Ис  Л4 J3. Быт .-;   .- х- М 

25-З; Евр . . J3- Гал ., ; Еф 5-13- Втор ., ; Ис Нав .

13- Пс п (). 13.  Кор ; Евр . 13. Лев .


Hebr-Rev.p6551107.02.2005, 13:15


.–. Письмо евреям

выйдем к Нему за стан, неся Его унижения.  Ведь здесь у нас нет своего

постоянного города, мы ищем грядущего го­рода.  Давайте же через Иисуса

всегда приносить Богу в жертву хвалу, то есть дар наших уст, которые

возвещают Его имя.

 Не забывайте также делать добро и делиться с другими — именно такие

жертвы приятны Богу.

 Слушайтесь своих руководителей и подчиняйтесь им. Ведь они не смыкают

глаз, заботясь о вас, потому что должны дать Богу отчет. Так пусть они

трудятся с радостью, а не сте­ная, иначе вам не будет никакой пользы.

 Молитесь о нас. Мы уверены, что совесть наша чиста, пото­му что мы

хотим, чтобы жизнь наша во всем была без­упречна.  Особенно прошу вас

молиться о том, чтобы Бог вернул меня вам поскорее.

 Пусть Бог, источник мира, воскресивший из мертвых наше­го Господа

Иисуса, великого Пастыря овец, скрепившего Своей кровью вечный Договор, 

наставит вас во всяком добром деле для исполнения Его воли. Пусть Он

сотворит в нас то, что Ему приятно, через Господа Иисуса Христа, ко­торому

слава во веки веков, аминь.

 А я прошу вас, братья, отнестись с терпением к моему слову ободрения и

поддержки. Ведь письмо-то короткое.  Сооб­щаю новость: наш брат Тимофей

на свободе. Если он скоро придет, то я увижу вас вместе с ним.

 Передавайте привет всем вашим руководителям и всему свя­тому народу

Божьему. Вам привет от христиан Италии.  Бо­жья милость да будет со

всеми вами!

13. Ср. ., ; ..

13. в нас - в некоторых рукописях: «в вас».

13. от христиан Италии - это христиане, живущие в Италии, или выходцы из

Италии. 13. Некоторые рукописи завершают письмо словом «аминь».

13. Евр . 13. Евр ., ; . 13. Ос .


Hebr-Rev.p6551207.02.2005, 13:15


54-8


Евангелист Иоанн ОТКРОВЕНИЕ


Л.  Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы Он показал Его

слугам то, чему надлежит вскоре свершиться, и послал Своего ангела

сообщить это Своему служителю Иоанну.  Иоанн и засвидетельствовал Слово

Бога и свиде­тельство Иисуса Христа — все то, что он увидел.  Счастлив

тот, кто читает, и те, что слушают слова этого пророчества и исполняют

написанное в нем. Ведь время уже близко! Иоанн — семи Церквам в Азии: «Милость вам и мир от Того, кто есть, был и придет, и от


i. семь духов - это указание на единого Святого Духа в его основных семи

проявлениях (см. Ис .) или на семь верховных ангелов (архангелов) ев­рейской традиции.

1. Ам .; Зах . 1. Флп .;  Фес . 1. Рим . . Исх

.; Откр . 1. Ис .; Пс  ().


Hebr-Rev.p6554807.02.2005, 13:16


Откровение .–.

семи духов, что у престола Его,  и от Иисуса Христа — Он свидетель, Он

верный, Он первый воскресший из мертвых, Он — повелитель царей земли.

Тому, кто любит нас, кто избавил нас от наших грехов Сво­ей кровью,  кто

сделал нас царственным священством Бога, Своего Отца, — Ему слава и

могущество во веки веков. Аминь.

 Вот Он идет с облаками, и увидит Его всякое око — и те, что пронзили

Его, и зарыдают пред Ним все племена на земле. Да, истинно так!

 «Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог, — Тот, кто есть, был и

придет, Вседержитель».

 Я, Иоанн, ваш брат, в единении с Иисусом разделяющий с вами беды, Царство и стойкость, был на острове Патмос за Слово Божье и свидетельство

Иисуса.  В день Господень я был во власти Духа и услышал за спиной

громкий голос, звучавший как труба.  Он говорил: — Запиши в свиток все, что видишь, и пошли семи Церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Тиатиру, в Сарды, в Фила­дельфию и в Лаодикею.

 Я повернулся, чтобы увидеть, чей это голос говорил со мною, и, повернувшись, увидел семь золотых светильников,  а по-

1. избавил - в некоторых рукописях: «омыл». i. царственным священством

-возможен другой перевод: «царями и священниками». i. с облаками - см.

прим. к Мф .. i. Альфа и Омега - в некоторых рукописях дальше

следу­ет: «начало и конец». Альфа и омега - это первая и последняя буквы

гре­ческого алфавита; здесь они олицетворяют полноту и завершенность.

i. Патмос - маленький скалистый остров в Эгейском море у побережья Малой

Азии, во времена Римской империи являлся местом ссылки неугодных

им­ператору лиц. Слово Божье - Радостная Весть о спасении. Свидетельство

Иисуса - возможно иное понимание: «свидетельство об Иисусе». . был во

власти Духа - дословно: «в Духе», т. е. в состоянии духовного экстаза.

i. Он говорил - в некоторых рукописях: «Он говорил: „Я - Альфа и Омега, Первый и Последний”». Семь церквей в семи городах на западе Малой Азии

символизируют полноту Церкви. Предположительно они выбраны пото­му, что

эти города являлись почтовыми центрами и были расположены на расстоянии от

 до  км друг от друга по кольцевой дороге.

1. Исх 9.; Откр -ю l. Дан  .  ; Зах .; Мф .; Мк .; Лк

.; Ин .,;  Фес . i. Исх .; Откр 2. 1. Дан .; .


Hebr-Rev.p6554907.02.2005, 13:16


55°.–. Евангелист Иоанн


среди светильников словно бы Человека — в длинном одея­нии и опоясанного

по груди золотым поясом.  Голова Его и волосы были белы, как белая

шерсть, как снег. Глаза Его как пылающий огонь,  а ноги словно

сверкающий металл, рас­каленный в горне, и голос Его словно грохот

водопада.  В правой руке у Него семь звезд. И из уст Его исходит

обо­юдоострый жалящий меч. Весь облик Его словно палящее солнце в зените.

 И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на

меня Свою правую руку и сказал: — Не бойся! Я — Первый и Последний,  Я

тот, кто живет. Я был мертв, но вот Я снова живу во веки веков, и у Меня

клю­чи от смерти и ада.  Итак, запиши, что ты увидел: то, что есть, и

то, чему суждено свершиться потом.  Вот тайна семи звезд, которые ты

увидел у Меня в правой руке, и семи све­тильников: семь звезд — это ангелы

семи Церквей, а семь светильников — это семь Церквей.

2 Ангелу Церкви в Эфесе напиши: «Вот что говорит Тот, кто держит в правой

руке семь звезд, кто шествует среди семи золотых светильников:  Я знаю

твои дела, твой тяжкий труд и стойкость. Знаю, что ты не переносишь

порочных людей: ты испытал тех, кото­рые зовут себя апостолами, не будучи

ими, и обнаружил, что

i. Длинное одеяние и золотой пояс на груди говорят о первосвященническом

достоинстве Иисуса (см. Исх .-).

1. волосы были белы… - так в Ветхом Завете описывается Бог (см. Дан

.).

I. ноги словно сверкающий металл, раскаленный в горне - в некоторых

рукописях: «ноги… раскаленные в горне». Металл - буквально: «халколиван»

- неиз­вестный ныне, но очень высоко ценимый в древности металл или сплав

ме­таллов, возможно, сплав золота с серебром (электрон) или высокого

каче­ства бронза. i. семь звезд - см. .. Из уст… исходит… меч -

символ спра­ведливого и вечного Божьего суда. l ад*. Здесь это не только

место вечной гибели, но и сила (ср. .; .), им правящая. Теперь ключи

от смерти и ада у Иисуса, это значит, что Он победил их и скоро уничтожит

эти силы.

1. ангелы… Церквей - согласно Библии, кроме людей, ангелы-хранители

есть у народов, государств и городов, а также у церквей (см. Дан ., .).

2.. Эфес - см. прим. к Еф .. z. апостол*. Зовут себя апостолами -

вероятно, имеют­ся в виду николаиты (см. прим к .). О появлении в скором

будущем лжеапо­столов говорил и ап. Павел, обращаясь к старейшинам Эфеса

(Деян .). 1.- Дан .; . . Иез .; . 1. Ис .; .; Откр .; .


Hebr-Rev.p6555007.02.2005, 13:16


Откровение .–. 55

они лжецы.  Ты стоек, ты много вынес ради Моего имени и не изнемог.  Но

есть у меня и кое-что против тебя: ты забыл свою первоначальную любовь. 

Помни, с какой высоты ты пал, и раскайся, делай те дела, что делал раньше.

Если же нет — Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места, если ты

не раскаешься.  Но одно у тебя есть — то, что ты ненави­дишь дела

николаитов, которые и Я ненавижу. У кого есть уши, пусть услышит то, что

говорит Дух Церквам! Победи­телю Я дам есть плоды с дерева жизни, что

растет в раю у Бога».

 Ангелу Церкви в Смирне напиши: «Вот что говорит Первый и Последний, который умер и сно­ва живет:

 Я знаю о твоих страданиях и бедности, но ты богат! Знаю и об

оскорблениях тех, кто называет себя евреями, не будучи ими, потому что они

— собрание Сатаны.  Не бойся пред­стоящих тебе страданий. Вот, дьявол

скоро бросит некото­рых из вас в тюрьму, чтобы испытать вас, и десять дней

вы будете терпеть муки. Будь верен до смерти, и Я дам тебе ве­нок жизни!

 У кого есть уши, пусть услышит то, что гово­рит Дух Церквам! Победителю

не грозит вторая смерть».

2. николаиты - последователи некоего Николая, о котором не сохранилось

никаких сведений. Вероятно, это была секта протогностического толка, чле­ны которой считали, что, поскольку они, как обладатели «тайного

знания», уже обрели спасение, их поведение в этом мире не имеет никакого

значения. См. также прим. к .. г. Смирна (совр. Измир) - крупный

торговый город в  км к северу от Эфеса, на побережье Эгейского моря, его

население со­ставляло около  тысяч человек. Вероятно, христианство

появилось там во время третьего миссионерского путешествия ап. Павла (Деян

.). В Смирне было большое еврейское население, враждебно относившееся

к хри­стианам. Местная чернь также была агрессивно настроена против них.

2. богат - имеется в виду духовное богатство (ср.  Кор .; .). Кто

назы­вает себя евреями, не будучи ими - т. е. отвергая своего Помазанника

и пре­следуя верующих в Него, они лишились права называться народом Бога, истинными евреями (ср. Рим .-), а их собрания, по-гречески

называ­ющиеся синагогами, которые они сами называли собраниями Бога, стали

собраниями Сатаны. Сатана*. ъ. десять дней - вероятно, круглое число, означающее какой-то сравнительно небольшой период времени (ср. Дан

.,). Венок - см. прим. к  Кор ..

2.. вторая смерть - так называлась окончательная смерть порочных людей в

будущем Веке (.; .), после которой не будет воскресения.

2. Быт .; Иез .; .; Откр . 2. Ис .; .; Откр .; . г. Откр .; .


Hebr-Rev.p6555107.02.2005, 13:16


.–. Евангелист Иоанн


 Ангелу Церкви в Пергаме напиши:

«Вот что говорит Тот, у кого обоюдоострый жалящий меч:  Я знаю, ты живешь там, где стоит престол Сатаны. Но ты твердо

придерживаешься Моего имени, ты не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда у вас, там, где живет Са­тана, был убит Мой верный свидетель Антипа.

 Однако есть у Меня и кое-что против тебя: у тебя есть те, кто

при­держивается учения Валаама, который научил Валака сби­вать с пути

сынов Израиля, соблазняя есть пищу, посвя­щенную языческим богам, и

развратничать.  Есть у тебя также и те, кто придерживается учения

николаитов.  Так раскайся! Если же нет — Я скоро приду и поведу с ними

войну мечом уст Моих. У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух

Церквам! Победителю Я дам сокровен­ной манны и дам ему белый камешек и

написанное на этом камешке новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получит его».

 Ангелу Церкви в Тиатире напиши:

«Вот что говорит Сын Бога, у которого глаза словно пыла­ющий огонь и ноги

словно сверкающий металл:

. Пергам - столица провинции, расположена в  км от Смирны. Город был

знаменит алтарем Зевса, храмом Асклепия, а также библиотекой, состояв­шей

из  тысяч томов.

. престол Сатаны - вероятно, алтарь Зевса, возвышавшийся над городом, или храм Асклепия, носившего титул спасителя и имевшего своим симво­лом

змею, куда стекалось в поисках исцеления множество людей.

. Валаам - см. прим. к  Петр .. Пища, посвященная языческим богам -

см. прим. к  Кор .. Развратничать - языческие празднества часто вели к

сек­суальной распущенности. Здесь это слово может быть употреблено и в

пе­реносном смысле, так как в Ветхом Завете неверность Богу часто

называ­лась развратом. . сокровенной манны - вероятно, имеется в виду

преда­ние о том, что сосуд с манной, помещенный в ларец с Договором, во

время разрушения Соломонова Храма (VI в. до н. э.) был спрятан пророком

Иере­мией в пещере горы Нево ( Мак .-). Когда придет Помазанник, снова

явится Иеремия и поместит манну в новый Храм. Белый камешек - вероят­но, камешек, служивший пропуском на мессианский пир. Новое имя - та­инственное

имя Бога или имя, данное победителю Богом (.).

. Тиатира - город в Лидии, в  км от Пергама. См. также прим. к Деян

.. Металл - см. прим. к ..

. Числ .,; .-; Втор . . Исх .-,-; Ис .; .; Ин .-


Hebr-Rev.p6555207.02.2005, 13:16


Откровение .–.


 Я знаю твои дела и любовь, веру, служение, стойкость. Знаю, что твои

последние дела больше даже первых.  Но вот что Я имею против тебя: ты

терпишь у себя эту женщину, Иеза­вель, что называет себя пророчицей, и

учит, и вводит в за­блуждение слуг Моих: учит их развратничать и есть

пищу, посвященную языческим богам.  Я дал ей время раскаять­ся, но она

не хочет раскаяться в своем разврате.  И вот Я сделаю так, что она

сляжет, а тех, кто с ней развратничал, ввергну в великую беду, если они не

раскаются в ее делах.  И детей ее поражу смертью. Тогда узнают все

Церкви, что Я — Тот, кто знает все сокровенное в сердцах и умах, и

каж­дому из вас Я воздам по делам его.  Но остальным в Тиати-ре, тем, которые не следуют этому учению и кто не постиг так называемых бездн

Сатаны, — вам Я говорю: „Я не возло­жу на вас иного бремени”  — если

только вы сохраните то, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.  А

победителю, который до конца исполняет все, что Я велю, Я дам власть над

народами, как Я сам получил ее от Моего Отца.  Он будет пасти их

железным жезлом — как из глины горшки, разобьет на куски их!

 И Я дам ему утреннюю звезду.  У кого есть уши, пусть услышит то, что

говорит Дух Церквам!»

3 Ангелу Церкви в Сардах напиши: «Вот что говорит Тот, у кого семь духов

Бога и семь звезд: Я знаю дела твои, знаю, что, хотя ты и числишься живым, ты мертв.  Пробудись и укрепи то, что еще осталось у тебя и что вот-вот

умрет. Я ведь не нашел у тебя дел, исполнен­ных перед лицом Моего Бога. 

Так помни, что ты получил и что услышал! Соблюдай это и раскайся! А если

не пробу-


2. эту женщину - в некоторых рукописях: «твою жену».

2. детей ее - т. е. ее последователей. Кто знает все сокровенное в

сердцах и

умах - дословно: «кто исследует почки и сердца»; так называется Бог. 2.

бездн Сатаны - некоторые гностики считали, что необходимо погрузиться

в пучины зла, чтобы, постигнув их, оценить полноту Божьей милости. 2.

утреннюю звезду - в . так назван Христос. з. Сарды - город в  км к

востоку от Эфеса, некогда столица лидийского царя

Креза и один из самых могущественных городов Малой Азии.

2.  Цар .;  Цар ., 2. Пс . (); . (.); Иер .

2.- Пс .-


Hebr-Rev.p6555307.02.2005, 13:16


554.–.Евангелист Иоанн


дишься, Я приду внезапно, как вор, и ты не узнаешь, в какой час Я пойду на

тебя.  Но у тебя в Сардах есть несколько человек, которые не запятнали

своих одежд и будут ходить вместе со Мной в белом, потому что они

достойны.  Побе­дитель оденется также в белые одежды, и Я не сотру его

имени из книги жизни, Я признаю его перед Моим Отцом и перед Его ангелами.

 У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам!»  Ангелу

Церкви в Филадельфии напиши:

«Вот что говорит Святой, Истинный,

Тот, кто владеет ключом Давида,

кто открывает — и никто не закроет,

кто закрывает — и никто не откроет:  Я знаю дела твои — и вот, Я

распахнул перед тобой дверь, и никто не сможет закрыть ее, потому что, хотя у тебя и мало сил, ты сохранил Мое Слово и не отрекся от Моего имени.

 И вот, Я даю тебе из собрания Сатаны тех, кто называет себя евреями, не

будучи ими, потому что они лгут. Смотри, Я сделаю так, что они придут и

падут ниц к твоим ногам и узнают, что Я полюбил тебя.  Так как ты

сохранил Мое по­веление быть стойким, то и Я сохраню тебя в час

испыта­ния, что грядет для всей вселенной, чтобы испытать жите­лей земли.

 Я скоро приду. Крепко держись того, что у тебя есть, чтобы никто не

отнял у тебя венок.  Победителя Я сделаю столпом в Храме Моего Бога, и

он останется там вовеки. Я напишу на нем имя Моего Бога и имя города Моего

Бога — нового Иерусалима, который нисходит с неба от Моего Бога, и Мое

новое имя.  У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам!»

з- как вор - ср. Мф .-; Лк .-;  Фес .,.

3- белые одежды - символ чистоты и святости. Книга жизни*.

3- Филадельфия - небольшой город в  км к юго-востоку от Сард. Ключ

Да­вида, вероятно, символизирует право принимать в новый Иерусалим (см.

.). з- собрания Сатаны - см. прим. к .. з- венок - см. прим. к 

Кор ..

3 Мое новое имя - это новое имя Христа - Господь (см. Флп .-) или

новое имя, которое Он дает верующему и которое никому, кроме него, неизвест­но (см. также прим. к .). Имя*. Новый Иерусалим - см. Евр

. и прим.

3-5 Исх . .- . ; Пс  ().; Мф .  ; Лк .; Откр .

з- Иов .; Ис . 3- Ис 4; 49; . 3- Ис .; 6.; Откр .


Hebr-Rev.p6555407.02.2005, 13:16


Откровение .–.

 Ангелу Церкви в Лаодикее напиши:

«Вот что говорит Тот, чье имя Аминь, Свидетель Верный и Истинный, Начаток

творения Божьего:

 Я знаю дела твои, знаю, что ты не холоден и не горяч. Луч­ше быть тебе

либо холодным, либо горячим!  Но так как ты только теплый, а не холодный

и не горячий, то Я из­рыгну тебя изо рта Моего!  Поскольку ты говоришь: „Я богат, я разбогател, у меня ни в чем нет нужды!”, а не зна­ешь, что ты

несчастен, жалок, нищ, слеп и гол,  Я даю тебе совет: купи у Меня

золота, очищенного в огне, чтобы раз­богатеть, и белую одежду, чтобы

одеться и не выставлять напоказ срам своей наготы. Купи также мазь, чтобы

пома­зать глаза и прозреть.  Я обличаю и наказываю тех, кого Я люблю: так будь ревностным и раскайся.  Вот, Я стою у двери и стучу. Кто

услышит Мой голос и откроет Мне дверь, Я войду к тому человеку, и мы сядем

с ним вместе ужинать.  Победителю Я дам место рядом с собой на престоле, по­тому что и Я победил и сел рядом с Отцом Моим на Его престоле.  У

кого есть уши, пусть услышит то, что гово­рит Дух Церквам!»

4 После этого я увидел: вот отворилась в небе дверь, и голос, тот самый

трубный голос, что я слышал вначале, за­говорил со мной. Он сказал: — Поднимись сюда, Я покажу тебе, чему надлежит свершить­ся потом.  Я

тотчас был вознесен Духом. И вот, стоит престол на небе и на престоле

Сидящий.  И от Сидящего исходило сияние, 3- Лаодикея - самый богатый город Фригии, в  км к юго-западу от

Загрузка...