5. отдать его Сатане - вероятно, имеется в виду исключение грешника из

христианской общины, что означало его возвращение под власть Сата­ны.

Вероятно, это могло повлечь за собой смерть (ср. Деян .-), кото­рая

была наказанием от Господа (ср. Евр .-), для того чтобы спасти его от

вечной гибели. День Господа - в некоторых рукописях: «День Господа Иисуса

Христа». ;. в письме - в том письме апостола, которое он до этого написал

коринфской церкви, оно до нас не дошло.

5. Втор . 5. Гал . 5. Исх . $. Исх .; Втор . 5. Втор

.; .


Paul.p6537607.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


вы не судите своих? В Писании сказано: «Удалите от себя порочного

человека!»

6 И как смеет тот из вас, у кого тяжба с другим братом, судиться у

грешников, вместо того чтобы передать дело на решение святого народа

Божьего?  Или вы не знаете, что народ Божий будет судить мир? И если вам

судить мир, не­ужели вы не способны разрешить мелкие тяжбы?  Неуже­ли не

знаете, что мы будем судить даже ангелов? Что уж го­ворить о житейских

делах!  И если возникли споры о таких делах, зачем вы отдаете их на суд

людям, не принадлежа­щим к церкви?  Как вам не стыдно! Неужели нет среди

вас ни одного мудрого человека, который мог бы рассудить братьев?  Так

нет, брат судится с братом, и притом у неве­рующих!  Полный провал уже

одно то, что у вас есть тяжбы друг с другом! Не лучше ли остаться

несправедливо обижен­ным? Не лучше ли остаться обкраденным?  А вы и

обижае­те, и обкрадываете… И кого? Собственных братьев!

 Неужели вы не знаете, что люди порочные не получат на­следия в Царстве

Бога? Не обманывайте себя! Развратники, идолопоклонники, неверные мужья и

жены, извращенцы, педерасты,  воры, стяжатели, пьяницы, клеветники, мо­шенники — никому из них не получить наследия в Царстве Бога!  А такие

среди вас были! Но вы омыты, вы освяще­ны, вы оправданы именем Господа

Иисуса Христа и Духом Бога нашего!

 Вы говорите: «Мне все позволено!» Да, но не все мне на поль­зу! «Мне

все позволено!» Но ничто не должно завладеть мной!  «Пища для брюха и

брюхо для пищи!» Да, Бог унич­тожит и то, и другое. Но тело не для

разврата, а для Господа. И Господь для тела.  Бог воскресил Господа и

нас воскре­сит Своей силой.  Разве вы не знаете, что ваши тела — час­ти

тела Христа? И ты часть тела Христа хочешь превратить в тело проститутки?

Не быть тому!  А разве вам неизвест-

. людям, не принадлежащим к церкви - возможно иное понимание: «людям, не

имеющим веса в церкви».

.  Кор . . Быт .


Paul.p6537707.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел

но, что тот, кто соединился с проституткой, стал одним с ней телом? Ведь

«двое станут одной плотью».  А тот, кто со­единился с Господом, один дух

с Ним.  Бегите от разврата! Какой бы грех ни совершил человек, грех не

касается тела. Но развратник грешит против собственного тела!  Разве вам

неизвестно, что ваше тело — храм, в котором живет Свя­той Дух, полученный

вами от Бога, и вы не принадлежите себе?  Вас купили за большую цену.

Так славьте Бога свои­ми телами!

7 Относительно того, что вы писали мне в письме: «Луч­ше мужчине не

прикасаться к женщине».  Но раз так много разврата, то пусть у каждого

мужчины будет своя жена и у каждой женщины свой муж  И пусть муж

исполняет супру­жеский долг по отношению к жене, а жена по отношению к

мужу.  Не жена хозяйка своему телу, а муж, равно как и муж не хозяин

своему телу, а жена.  Не избегайте друг друга, раз­ве только на время, по

обоюдному согласию, чтобы провес­ти время в молитве, а затем снова

сойтись, иначе Сатана, нащупав слабое место, может искусить вас. 

Впрочем, тут я не приказываю, а только уступаю.  Конечно, я желал бы, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой дар от Бога: у одного один, у другого другой.

 А неженатым и вдовам я говорю: лучше бы им жить одино­кими, как я.  А

не могут воздерживаться, пусть женятся. Лучше вступить в брак, чем гореть

в огне.

 А тем, кто в браке, я приказываю — впрочем, не я, а Гос­подь. Жена не

должна покидать мужа, а если покинет, пусть живет одна или же мирится с

мужем. И муж пусть не разводится с женой.

 А остальным говорю уже я, а не Господь: если у какого-ни­будь брата

жена неверующая, но она согласна жить с ним, б. телами - в некоторых рукописях: «телами и своим духом, которые

при­надлежат Богу». j. Возможно иное понимание: «Относительно того, что

вы мне писали. Лучше мужчине не прикасаться к женщине».

7. в молитве - в ряде более поздних рукописей: «в молитве и посте».

7. гореть в огне - возможно иное понимание: «распаляться».

6.  Кор .;  Кор . j.- Мф .; .; Мк .-; Лк .


Paul.p6537807.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


пусть не разводится с ней.  И если у женщины муж неве­рующий, согласный

жить с ней, пусть не разводится с ним.  Потому что неверующий муж через

жену посвящается Богу и неверующая жена — через мужа. Иначе и дети ваши

были бы нечисты, а так они посвящены Богу.  Если же неверующий супруг

уходит, пусть уходит, брат или сестра им не подневольны. Но Бог призвал

вас к миру.  И откуда ты знаешь, женщина, не спасешь ли мужа? И ты, муж, не спа­сешь ли жену?

 Но каждый из вас пусть и дальше живет так, как определил ему Господь, пусть остается таким, каким его призвал Бог. Я даю те же указания всем

церквам.  Был призван обрезан­ным — пусть не удаляет обрезание; призван

необрезанным — пусть не обрезается.  Обрезание — ничто и необрезание — ничто, важно лишь соблюдение Божьих заповедей.  Кто каким призван, пусть

таким и остается.  Если ты был ра­бом, когда был призван, пусть тебя это

не волнует. Но если можешь стать свободным, используй эту возможность. 

Ведь раб, которого призвал Господь, для Господа свобо­ден, равно как и

призванный свободным — раб Христа.  Вас купили за большую цену, так не

становитесь рабами людей!  Братья, кто каким призван, пусть таким и

остается у Бога!

 Что касается невест, у меня нет повеления от Господа, но я выскажу

собственное мнение, а я думаю, мне, по милости Божьей, можно доверять. Я

считаю, что в наши тяжкие времена лучше человеку оставаться в том же

положении.  Ты связан с женой — не ищи развода, не связан — не ищи жены.

 Но если и женишься, не грех. И если девушка вый­дет замуж, греха не

будет. Но в супружеской жизни их ждет много бед, а я бы хотел вас от этого

избавить.  Я вот что, братья, имею в виду: времени остается в обрез, и

надо, что-

. мужа - в некоторых рукописях: «верующего мужа». . Но Бог призвал

вас к миру - в некоторых рукописях: «К миру призвал нас Господь».

. пусть не удаляет обрезание - известно, что некоторые евреи делали

плас­тические операции по удалению признаков обрезания ( Мак .-).

. Но если можешь стать… - возможно иное понимание: «Но даже если у

тебя есть возможность стать свободным, лучше воспользуйся своим раб­ским

состоянием». . невест - в оригинале «девушек»; это слово может

пониматься и как «девственников».


Paul.p6537907.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


бы те, у кого есть жены, жили так, словно неженаты;  те, которые плачут, словно не плачут; те, которые счастливы, словно несчастны; кто что-то

приобретает, словно ничем не владеет;  и тому, кто занят земными делами, не надо в них целиком погружаться. Потому что мир в его нынешнем об­лике

уходит безвозвратно.  И мне хочется, чтобы вы ни­чем не были озабочены.

Неженатый озабочен делами для Господа, чтобы угодить Господу,  а женатый

озабочен мир­скими делами в угоду жене  и разрывается на части.

Неза­мужняя женщина или девушка озабочены делами для Гос­пода, чтобы быть

святой и телом, и духом; замужняя же оза­бочена мирскими делами, угождая

мужу.  Все это я гово­рю для вашего же блага, а не для того, чтобы

тащить вас за собой на аркане. Нет, я хочу, чтобы вы всегда жили для

Гос­пода как подобает и ни на что не отвлекаясь.

 Если кто считает, что по отношению к своей невесте посту­пает

неподобающим образом, и если он не в силах совладать со своей страстью и

считает, что должен жениться, пусть делает то, к чему его влечет. Греха не

будет, пусть поженятся.  Но если он твердо стоит на своем, никем не

понуждаем, полностью владеет своими чувствами и твердо решился в душе

хранить ее девственность, он тоже поступит хорошо. Что из этого следует?

Что и тот, кто вступает в брак с не­вестой, поступает хорошо, и тот, кто

не женится, поступит еще лучше.

 Жена связана браком, пока жив муж. А если муж умрет, она вольна выйти

замуж за кого хочет, но только за христиани-

7- и разрывается на части - в некоторых рукописях: «Есть разница между

женщиной и девушкой».

7-- невеста - греческое слово «партенос» (буквально: «дева») можно

пони­мать в этом отрывке или как девственную невесту, или как девственную

дочь. В последнем случае перевод будет выглядеть так: «Если кто считает, что по отношению к своей дочери поступает неподобающим образом, и если она

достигла брачного возраста (или перезрела) и он считает, что дол­жен

выдать ее замуж, пусть делает то, чего ему хочется. Греха не будет, пусть

поженятся. Но если он твердо стоит на своем, никем не понуждаем, полностью

владеет своими чувствами и твердо решился в душе хранить дочь девственной, он тоже поступит хорошо. Что из этого следует? Что и тот, кто выдает дочь, поступает хорошо, и тот, кто не выдает, поступит еще лучше».


Paul.p6538007.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


на.  Но если останется одна, будет счастливее, по моему мне­нию, а я

полагаю, что и во мне есть Дух Божий.

8 Теперь о мясе, принесенном в жертву языческим бо­гам. Конечно, нам

известно, что «у всех у нас есть знание». Но знание порождает зазнайство, а любовь созидает.  Если кто считает, что он уже достиг знания, он знает

еще не так, как ему следовало бы знать.  А кто любит Бога, тот уже

по­знан Богом.

 Итак, о жертвенной пище для языческих богов. Мы знаем, что идолы в мире

ничего не значат и что нет никакого иного бога, кроме одного.  И даже

если есть так называемые «бо­ги» на небе ли, на земле ли (а таких, кого

называют «бо­гом», много, и таких, кого называют «господином», мно­го), 

но для нас лишь один Бог — Отец, из которого все воз­никло и для которого

мы живем, и один Господь — Иисус Христос, благодаря которому все возникло

и благодаря ко­торому мы живем.

 Но не у всех есть такое знание. Некоторые, до самого недав­него времени

поклоняясь идолам, так привыкли к этому, что, когда едят жертвенную пищу, думают, что она действитель­но посвящена божеству, и это отягощает их

совесть и делает ее нечистой.  Пища не приведет нас к Богу. Если мы не

едим, мы ничего не теряем, если мы едим, ничего не приобретаем.

 Но смотрите, чтобы эта ваша свобода не стала камнем пре-

. Мясо животного, принесенного в жертву, делилось затем следующим

обра­зом: одна часть его сжигалась на жертвеннике, вторая отдавалась

жрецам-священникам, а третья возвращалась жертвователю и часто съедалась

им и приглашенными им гостями в самом храме, который представлял собой

нечто вроде античного ресторана. «У всех у нас есть знание» - вероятно, апостол цитирует слова членов коринфской церкви (.).

. кого называют «богом»… кого называют «господином» - «богами», как

пра­вило, назывались традиционные божества Греции и Рима, в то время как

божества восточных мистериальных культов, к I в. получивших широкое

распространение и на западе Римской империи, а также обожествленные

римские императоры обычно именовались «господами».

. привыкли - в некоторых рукописях: «сознают это».

. Если мы не едим - в ряде рукописей другой порядок слов: «Если мы едим, мы ничего не приобретаем, если не едим, ничего не теряем».

. Рим .


Paul.p6538107.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел

ткновения для слабых.  Ведь если кто-то увидит, как ты, обладающий таким

знанием, сидишь за столом в языческом храме, не случится ли так, что

совесть этого слабого чело­века смутится и подвигнет его тоже есть

жертвенную пищу?  И вот слабый человек погублен твоим знанием — брат, ра­ди которого умер Христос.  Греша таким образом против своих братьев и

раня их смущенную совесть, вы грешите и против Христа.  А поэтому, если

пища может стать причи­ной падения моего брата, я лучше не буду есть мяса

вовек, лишь бы не стать причиной падения моего брата.

9 Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве я не ви­дел Иисуса, нашего Господа? Разве то, что вы в единении с Господом — не результат моих

трудов?  Для других я, мо­жет, и не апостол, но для вас — апостол! Печать

моего апо­стольства — это вы сами, ваша жизнь с Господом.

 Вот что я говорю в свою защиту тем, кто меня допрашивает.  Разве у нас

нет права есть и пить?  Разве нет права же­ниться и возить с собой жену

из наших сестер, как осталь­ные апостолы, как братья Господа или Кифа? 

Или это толь­ко у нас с Варнавой нет права не работать?

 А какой наемник воюет на собственные деньги? Какой зем­леделец, посадив

виноградник, не ест своего винограда? Ка­кой пастух не пьет молока от

собственного стада?  Но это не только примеры из обыденной жизни,  о том

же говорит и Закон. Ведь в Законе Моисея написано: «Не надевай на­мордника

молотящему волу». Разве о волах заботится Бог?  Не для нас ли Он это

говорит? Это же для нас написано: «Пахарь пашет и молотильщик молотит в

надежде на свою долю урожая».  И если мы, посеяв среди вас семена Духа, будем рассчитывать и на материальную долю урожая, не-

8. сидишь за столом в языческом храме - см. прим. к ..

9. Разве я не свободен? Разве я не апостол? - в ряде более поздних

рукописей

вопросы стоят в обратном порядке. Разве я не видел Иисуса, нашего Господа?

-

апостол имеет в виду встречу с Господом по дороге в Дамаск (Деян .-; .;  Кор .; Гал .). 9. братья Господа - см. Мк .; Мф .; Деян ..

9. Варнава - см. прим. к Деян ..

9. Втор .;  Тим . 9. Рим .


Paul.p6538207.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


ужели мы требуем слишком многого?  И раз другие поль­зуются правом на

вашу помощь, то у нас куда больше прав! И все же мы никогда не

пользовались этим правом, наобо­рот, мы миримся со всем, чтобы ничем не

помешать Радост­ной Вести о Христе.  Разве вам неизвестно, что служители

храма кормятся от храма и те, кто при жертвеннике, имеют право на часть

жертвенных приношений?  Так и Господь повелел тем, кто возвещает

Радостную Весть, от нее полу­чать средства к жизни.

 Но ни одним из этих прав я ни разу не воспользовался. И теперь пишу

вовсе не для того, чтобы их потребовать. Да я скорей умру! Никто не сможет

лишить меня того, чем я за­конно могу похвалиться!  Ведь если я возвещаю

Радост­ную Весть, чем мне хвалиться? Это мой долг, меня обязали его

исполнять! Горе мне, если я не буду ее возвещать!  Если бы я сам, по

своей воле делал бы это, то получал бы возна­граждение. А если не по своей

воле, то это служба, которую мне поручили.  Так в чем состоит мое

вознаграждение? В том, что я безвозмездно возвещаю Радостную Весть и не

пользуюсь правами, которая она мне предоставляет.

 Хотя я свободен и никому не раб, я сделался рабом всех, чтобы

приобрести всех, кого смогу.  С евреями я вел себя как еврей, чтобы

приобрести евреев, то есть с людьми, ис­полняющими Закон, я вел себя как

человек, исполняющий Закон (хотя я и не подвластен Закону), чтобы

приобрести исполняющих Закон.  С теми, кто не знает Закона, я вел се­бя

как человек, не знающий Закона (хотя знаю закон Бога, будучи подвластен

Христу), чтобы приобрести людей, не знающих Закона.  Для слабых я стал

слабым, чтобы приоб­рести слабых. Я становился всем для всех, чтобы любыми

спо­собами спасти хотя бы некоторых.  Все это я делаю ради Радостной

Вести, чтобы и самому стать сопричастным ей.

 Вы что, не знаете, что на стадионе бегут все участники забе­га, а приз

получает один? Бегите же и вы, чтобы получить

. См. прим. к .. . хотя я и не подвластен Закону - в некоторых

рукописях эти слова отсутствуют. . С теми, кто не знает Закона - с

язычниками.

. Втор . . Мф .; Лк .


Paul.p6538307.02.2005, 12:54


3&4.–. Апостол Павел


его!  Все атлеты упорно тренируются, но они поступают так, чтобы

получить венок, который увянет, а мы — чтобы полу­чить венок неувядаемый.

 Так и я бегу — не бесцельно! И я тоже, как кулачный боец, не колочу

воздух впустую! Нет, я закаляю тело и подчиняю его своей воле, чтобы не

полу­чилось так, что, провозгласив Весть для других, сам не буду допущен к

состязаниям.

10 Ведь я хочу, чтобы вы знали, братья, что предки наши все были под

облаком, и все прошли через море,  и все были омыты во имя Моисея в

облаке и в море.  Все они ели одну и ту же духовную пищу  и одно и то же

ду­ховное пили питье. Ведь они пили из духовной скалы, шед­шей с ними, а

скала эта была Христос.  И все же большин­ство их не обрели милости у

Бога и своими телами устлали пустыню.  Все это случилось как

предостережение для нас, чтобы мы не пожелали дурного, как пожелали те. 

Не становитесь идо­лопоклонниками, как некоторые из них. Ведь в Писании

ска­зано: «Народ, усевшись, стал есть и пить, а потом устроил в честь

идола пляски».  Не будем развратничать, как некото­рые из них. Они стали

развратничать — и в один день по-

9. В Греции наградой победителям спортивных состязаний был венок.

9. закаляю - дословно: «ставлю синяки под глазом», апостол продолжает

срав­нение с кулачным бойцом.

io. В Книге Исхода говорится об облаке, двигавшемся впереди или сзади

изра­ильтян, но в Пс  ().; Прем .; . говорится, что оно

было «по­кровом». Через море - через Красное море.

ю. духовная пища - дарованная Богом манна названа духовной, вероятно, пото­му, что эта пища была дана Богом и указывала на иную, духовную

реальность.

ю. духовное… питье - вода из скалы (Исх .; Числ .). Возможно, что здесь также содержатся аллюзии на древние предания о том, что во время

стран­ствий народа Израиля по пустыне их сопровождал так называемый

коло­дец Мириам - скала круглой формы, из которой била струя воды всякий

раз, когда люди или скот хотели пить, а также когда нужно было совершать

ритуальные омовения. Скала эта была Христос - апостол уверен в том, что

Христос присутствует в событиях Ветхого Завета.

ю. устроил… пляски - дословно: «стал играть». Обычно так назывались

риту­альные пляски в честь идола, часто заканчивавшиеся свальным грехом.

io. Исх   .-; .- ю. Исх . ю. Исх .; Числ . 10.

Числ .- ю. Числ и-4, ю. Исх . го. Числ .-


Paul.p6538407.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


гибло двадцать три тысячи.  И не будем испытывать Хри­ста, как испытывали

некоторые из них. Они погибли от уку­сов змей.  И не ропщите, как

роптали некоторые из них. Их умертвил Ангел-Губитель.  Все это случилось

с ними, чтобы послужить уроком нам; это написано, чтобы предо­стеречь нас, живущих при близящемся конце мира.  Так пусть каждый, кто думает, что

твердо стоит на ногах, смот­рит, как бы ему не упасть.  Испытания, которые вам при­дется перенести, это обычные человеческие испытания. Бог

верен! Он не допустит испытаний, которые были бы вам не по силам, и к тому

же во всяком испытании Он даст и выход из него, и силы для его

преодоления.

 Вот почему, любимые мои, бегите от идолопоклонства!  Я говорю с вами, как с разумными людьми. Подумайте сами над тем, что я говорю.  Разве

чаша благодарения, за кото­рую мы благодарим Бога, не приобщает нас к

крови Хри­ста? И хлеб, который мы ломаем, разве не приобщает нас к телу

Христа? Поскольку хлеб этот один, то все мы, хотя нас и много, становимся одним телом, потому что делим на всех один и тот же хлеб.

 Посмотрите на земной Израиль. Разве те, кто ест принесен­ное в жертву, не приобщаются тем самым к жертвеннику, на который оно приносится?  Так

что я имею в виду? Что при­несенное в жертву идолу что-то значит или что

сам идол что-то значит?  Нет, конечно! Но когда язычники приносят

жертву, они приносят ее бесам, а не Богу. А я не хочу, чтобы вы были

причастны к бесам!  Вы не можете пить и из чаши Господа, и из чаши

бесов! Вы не можете разделять и Трапезу Господа, и трапезу бесов!  Или

мы хотим вызвать у Госпо­да ревность? Но неужели мы Его сильнее?

 «Все позволено!» Но не все на пользу. «Все позволено!» Но не все

способствует созиданию.  Пусть каждый не своего добивается, а того, что

идет на пользу другого.

ю. двадцать три тысячи - во всех дошедших до нас источниках называется

цифра  тысячи. ю. Христа - в некоторых рукописях: «Господа» (см. также

прим. к .).

ю.  Числ .- io. Числ .-4 ю. Мф .-; Мк .-; Лк

.- т. Лев . ю. Втор . ю. Втор . ю.  Кор .


Paul.p6538507.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


 Все, что покупаете у мясников, ешьте, не допытываясь, со спокойной

совестью.  Ведь «земля и все, что есть на ней, Господни».  И если кто

из неверующих пригласит вас и вы захотите пойти, ешьте все, что перед вами

поставят, не до­пытываясь, со спокойной совестью.  Но если вам скажут: «Это из принесенного в жертву», тогда не ешьте, ради того, кто сказал, и

ради спокойствия совести.  Я имею в виду не вашу совесть, а совесть

другого человека. «А почему это моя свобода должна быть ограничена чужой

совестью?  Если я благодарю Бога за пищу, как может кто-то меня порицать

за пищу, за которую я благодарю?»

 Так вот, едите ли, пьете ли — что бы вы ни делали, все де­лайте ради

славы Божьей.  Живите так, чтобы не вводить в грех ни евреев, ни греков, ни Церковь Бога.  Как я, кото­рый старается угодить всем, ища не

собственной пользы, а пользы многих, чтобы они были спасены.

11 Подражайте мне, как я подражаю Христу.  Хвалю вас за то, что вы всегда

меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам.

 Но я хочу, чтобы вы знали: для всякого человека глава — Христос, для

жен­щины глава — муж, для Христа глава — Бог.  Всякий муж­чина, если

молится или пророчествует с покрытой головой, позорит своего Главу.  А

всякая женщина позорит своего главу, если молится или пророчествует с

непокрытой голо­вой. Ведь она ничем не отличается от бритой женщины.  Так

вот, если женщина не носит покрывала, то пусть и волосы стрижет. Но раз

для женщины стыдно быть стриженой или бритой, пусть носит покрывало. 

Мужчина не должен по­крывать головы, потому что он образ Божий и отражение

ю. На мясном рынке часто продавалось мясо, которое было принесено в

жерт­ву, его могли распродавать жертвователи и жрецы (см. прим. к .).

ю. В некоторых рукописях в конце стиха следуют слова: «потому что земля

и все, что есть на ней, Господни».

п. с непокрытой головой - возможно иное понимание: «с распущенными

во­лосами»; именно так выглядели жрицы экстатических культов Диониса, Ки-белы и Исиды.

ю. Пс  (). ii.  Кор .; Флп . и. Быт .-


Paul.p6538607.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


славы Божьей, а жена — славы своего мужа.  Не мужчина произошел от

женщины, а женщина от мужчины,  ведь не мужчина был создан ради женщины, а женщина ради муж­чины.  Вот почему женщина обязана носить покрывало

как знак власти, чтобы об этом знали ангелы.  Впрочем, в но­вой жизни с

Господом как женщина ничего не значит без мужчины, так и мужчина — без

женщины.  Потому что хо­тя женщина и произошла от мужчины, но мужчина

рожда­ется от женщины, а все происходит от Бога.

 Посудите сами, пристало ли женщине молиться Богу без по­крывала? 

Разве не учит вас сама природа, что длинные во­лосы для мужчины — позор,  а для женщины длинные во­лосы — украшение. Они ей даны как покрывало.

 А тому, кто захочет со мной поспорить, скажу: другого обычая нет ни у

нас, ни в других Божьих церквах.

 Перехожу к дальнейшим наставлениям. Не могу похвалить вас за ваши

собрания: от них больше вреда, чем пользы.  Во-первых, я слышал, что, когда вы собираетесь перед ли­цом Божьим, у вас бывают раздоры. Отчасти

верю:  среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас

выдержал испытание.

 Так вот, хотя вы и собираетесь вместе, это нельзя назвать Трапезой

Господа.  Каждый из вас налегает на собствен-

. знак власти — буквально: «власть». В некоторых рукописях слово

«власть, право» даже заменены словом «покрывало». Чтобы об этом знали

ангелы -дословно: «из-за ангелов». Точный смысл этих слов неизвестен.

Возмож­ны варианты понимания: а) ангелы - это стражи миропорядка, установ­ленного Богом, в котором мужчина и женщина должны отличаться друг

от друга; б) ангелы - это люди, посланцы других церквей, которых мог бы

смутить внешний вид коринфских женщин.

. Длинные волосы у мужчин могли указывать на их гомосексуальные

наклон­ности. Римская литература полна насмешек над изнеженными, длинново­лосыми, женоподобными мужчинами.

. Волосы считались одним из важнейших проявлений женской красоты, по­этому для женщины было позорно стричь или брить голову, в результате

чего она становилась похожей на мужчину. Женщины стриглись только в знак

траура. . другого обычая нет - возможно иное понимание: «отно­сительно

этого нет твердого правила ни в одной из церквей Божьих».

. Вероятно, имеется в виду широко распространенная в Риме практика, ког­да гости делились на две категории и богатые и знатные ели вместе с

хозя-

.- Быт .-


Paul.p6538707.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


ную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян.  У вас

что, нет собственного дома, где можно было бы поесть и выпить? Или вы

презираете Церковь Бога? Или хотите унизить неимущих? Что вам на это

сказать? Похва­лить? Нет, за это не похвалю!

 Ведь я от самого Господа узнал то, что потом передал вам: Господь Иисус

в ночь, когда был предан, взял хлеб,  по­благодарил за него Бога, разломил и сказал: «Это Мое тело, которое за вас отдается. Делайте так в

память обо Мне».  Точно так же Он взял чашу после ужина и сказал: «Эта

чаша — Новый Договор с Богом, скрепленный Моей кро­вью. Каждый раз, когда

будете пить из нее, делайте это в память обо Мне».  Это значит, что

всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы возвещаете

смерть Гос­пода — до тех пор, пока Он не вернется.

 Итак, всякий, кто ест хлеб Господень и пьет из Его чаши не­подобающим

образом, виновен перед телом и кровью Госпо­да.  Но пусть человек сам

сначала испытает себя, а потом ест этот хлеб и пьет эту чашу,  потому

что тот, кто ест и пьет, не признавая Тела, ест и пьет свой приговор. 

Вот почему среди вас так много слабых и больных, да и умерло немало.  А

если бы мы сначала сами испытывали себя, нас не осудил бы Бог.  Но когда

Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить

вместе с остальным миром.

 Так вот, братья мои, когда вы собираетесь вместе на Трапе­зу, дожидайтесь друг друга.  Если кто голоден, пусть поест дома. Не надо, чтобы ваши встречи становились вам судом. Об остальных делах распоряжусь, когда приду к вам сам.

ином в триклинии (столовой), а для гостей победнее и для

вольноотпу­щенников накрывался стол в атрии (внутреннем дворе). Блюда и

вина при этом подавались тоже разные.

. которое за вас отдается - дословно: «оно за вас». После этих слов в

неко­торых рукописях идут слова: «возьмите, ешьте. Это Мое тело, которое

за вас ломается».

. Под Телом, вероятно, понимается церковь. В некоторых рукописях после

слов ест и пьет следует «недостойно», а после слова «Тело» - «Господа».

. дожидайтесь друг друга - может быть, богачи начинали трапезу раньше, до того как приходили бедные христиане. Но возможно и иное понимание: «радушно принимайте друг друга». См. также прим. к ..

.- Мф .-; Мк .-; Лк .- . Исх .-; Иер

.-


Paul.p6538807.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .j–.2j 12i Что касается даров Духа, братья, я не хочу, чтобы у


вас было неправильное понимание. 2 Вы знаете, как неудер­жимо влекло вас к

безгласным идолам, когда вы были языч­никами? з Поэтому я хочу, чтобы вы

поняли: если в челове­ке есть Божий Дух, он не скажет: «Будь проклят

Иисус!» И никто не сможет сказать: «Иисус — Господь», если в нем нет

Святого Духа!

4 Есть разные дары, но их дает один и тот же Дух. 5 И есть разные виды

служения, но одному и тому же Господу. б И есть разные виды деятельности, но во всех действует для всех один и тот же Бог. 7 Каждому дано проявление

Духа для об­щего блага. в Одному Дух дает дар мудрой речи; другому тем же

Духом дается дар передавать знание; 9 третьему, тем же Духом — дар веры; или дар исцелять болезни — тем же Ду­хом; ю или дар творить чудеса, или

пророчествовать, или различать, что от Духа, а что нет; у этого дар

языков, у того — истолкования сказанного на языках. и Но все это

соверша­ет один и тот же Дух, дающий разным людям разные дары по своему

усмотрению.

12 Возьмем для сравнения человеческое тело — оно одно, а ор­ганов в нем

много, но при этом все органы, хотя их много, составляют одно тело. Таков

и Христос i3 — ведь все мы кре­щены одним Духом, чтобы стать одним телом: евреи и греки, рабы и свободные. Всем нам было дано испить одного Духа.

i4 Ведь тело состоит не из одного органа, а из многих. i$ Если нога

скажет: «Я не рука, я не принадлежу этому телу», разве от этого она

перестанет быть частью тела? i6 Или если скажет ухо: «Я не глаз, я не

принадлежу этому телу», разве оно пере­станет быть частью тела? 17Если бы

все тело состояло из од­ного глаза, как бы оно слышало? А если все тело — ухо, как бы оно обоняло? is Однако Бог поместил все органы в одном теле и

каждому из них отвел место по Своему усмотрению. 19 Будь все одним

органом, где же тело? 20 И вот в результате органов много, а тело одно. гг

Глаз не может сказать руке: «Я в тебе не нуждаюсь». Или голова ногам: «Я в

вас не нужда-

12.13 греки - см. прим. к Мк .. 12.4-11 Рим .- 12.12 Рим .-


Paul.p6538907.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


юсь».  Напротив, те органы, которые кажутся наиболее сла­быми в теле, оказываются насущно необходимыми.  А те, которые кажутся наименее

«почтенными», их-то мы и уку­тываем наиболее тщательно. И с самыми

неприглядными об­ращаемся с наибольшей заботой,  какой не требуют более

красивые. Но Бог так соединил органы в теле, придав досто­инство тем из

них, у которых вне тела его нет,  для того, что­бы в теле не было

разногласий, а все органы заботились друг о друге.  И если страдает один

орган, плохо и всем осталь­ным. Если в почете один орган, радуются и все

остальные.

 Вы все вместе — Тело Христа. Каждый из вас — один из его органов и

часть Тела.  В Церкви Бог, во-первых, назначил апостолов, во-вторых — пророков, в-третьих — учителей; потом идут те, кому дана сила творить

чудеса; потом — дар исцелений; потом — помощи, руководства, дар говорить

на неведомых языках.  Разве все апостолы? Все пророки? Все учителя? Все

творят чудеса?  У всех дар исцелений? Все го­ворят на языках? Или все

способны их истолковывать?

 Но стремитесь к высшим дарам! Сейчас я укажу вам самый лучший путь.

13 Если я владею языками людей и даже ангелов, но любви у меня нет — я

только меди звон и литавр грохот.  Если у меня есть дар пророчества, или

мне доступны вся­кие тайны и всякое знание, или у меня такая вера, что я

мо­гу горы передвигать, а любви нет, — я ничто.  И если я раз­дам бедным

все, чем владею, и даже тело свое отдам на со­жжение, а любви у меня нет — ничто мне не поможет.  Любовь терпелива, любовь добра, не завистлива, не

хваст­лива, любовь не превозносится,  не бесчинствует, любовь не

себялюбива, не обидчива, не держит зла.  Любовь не ра­дуется злу, она

радуется правде. Она все извиняет, всему верит, на все надеется, все

переносит.

12. говорят на языках - глоссолалия*.

13. языками… ангелов - вероятно, коринфские христиане так называли

глоссо­лалию. 13. тело свое отдам на сожжение - в некоторых древних

рукопи­сях: «отдам мое тело [на смерть, чтобы этим] похваляться».

I2. Еф . 13. Мф .; .; Мк .


Paul.p6539007.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .8–.9


8 Любовь никогда не пройдет. Дар пророчества — исчезнет, дар языков — прекратится, знание — станет ненужным. 9 Ведь на­ше знание частично, и

пророчество частично. ю А когда при­дет совершенство, все частичное

исчезнет. и Когда я был ре­бенком, я говорил как ребенок, думал как

ребенок, рассуж­дал как ребенок. Стал взрослым — и все детское отошло. и

Те­перь мы видим только смутное отражение в зеркале, а тогда будем видеть

лицом к лицу. Теперь мое знание частично, а тогда я буду знать так же

полно, как знает меня Бог.

i3 А вот три вещи, которые будут всегда. Это вера, надежда, любовь. Но из

них больше всех любовь.

14 Больше всего желайте любви. Но добивайтесь и ду­ховных даров, а больше

всего — дара пророчества. 2 Тот, кто говорит на неведомом языке, обращается не к лю­дям, а к Богу. Ведь когда он силой Духа изрекает

таинствен­ное, его никто не понимает. 3 А тот, кто пророчествует, об­ращается к людям и помогает их созиданию, дает поддерж­ку и утешение. 4

Тот, кто говорит на языках, созидает себя. А кто пророчествует, созидает

церковь. 5 Хорошо, если бы вы все говорили на языках, но лучше, если бы

пророчество­вали! Пророк выше говорящего на языках, кроме тех случа­ев, конечно, когда речь того истолковывается и помогает возрастать всей

церкви.

6 Представьте себе, братья, что я пришел к вам и говорил на неведомых

языках. Какая была бы вам от меня польза? Я ничего бы вам не поведал, ничего не открыл, ничему не на­учил, ничего не возвестил, ни в чем не

наставил.

7 Возьмем для примера неодушевленные предметы — музы­кальные инструменты, скажем, флейту или арфу. Как узнать, какую мелодию играют на флейте или

арфе, если звуки не­различимы? в И если труба подает неразборчивый сигнал, кто станет готовиться к бою? 9 Так и с вами: если не будете с помощью

языка говорить что-то вразумительное, как лю­дям понять то, что вы

сказали? Вы будете только сотрясать

13-12 В древности зеркала делались из полированного металла (серебра, брон­зы), и изображение было нечетким.


Paul.p6539107.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


воздух!  Так много в мире языков, и все они пользуются звуками!  Но

если я не знаю значения этих звуков, я буду для собеседника как

иностранец, и собеседник будет для ме­ня как иностранец.  Так и с вами: жаждете даров Духа — добивайтесь изобилия тех даров, что способствуют

созида­нию церкви.  Вот почему тот, кто говорит на языках, должен

молиться о даре их истолкования.  Ведь если я молюсь на таком язы­ке, дух во мне молится, но разум мой не участвует в этом.  Как же быть? Буду

молиться так, как побуждает дух, но буду молиться и разумом! Буду

воспевать Бога духом, но бу­ду воспевать Его и разумом!  Ведь если ты

благодаришь Бога духом, разве непосвященный человек скажет «воисти­ну

так!» в ответ на твою благодарность? Он не знает, о чем ты говоришь!  И

как бы прекрасно ты ни благодарил, дру­гому от этого никакой пользы. 

Благодарение Богу, я луч­ше вас всех говорю на языках,  но в собрании

верующих лучше скажу пять слов понятных, чтобы наставить и дру­гих, чем

тысячи на непонятном языке!  Братья, не будьте детьми по уму. Будьте

несмышленыши для зла, но по уму — зрелые люди!  Ведь в Законе написано: «Иными языками

и чужеземной речью

Я буду говорить с народом этим,

но и тогда они Меня не услышат, —

говорит Господь».  Итак, вы видите, что неведомые языки что-то значат не

для тех, кто верит, а для неверующих. А вот пророчество — не для

неверующих, а для верующих.  Ведь если соберется вся церковь, где каждый

будет говорить на языках, и туда при­дут непосвященные или неверующие, что

они тогда скажут? Что вы сошли с ума!  А вот если все пророчествуют, и

при­дет неверующий или посторонний, и от каждого услышит то, что обличит

его в грехе, призовет к ответу  и вызовет

14. воистину так - буквально: «аминь»; это еврейское слово переводится

как

«да, верно, воистину так». ■ц. лучше вас - возможно иное понимание: «больше вас».

14. Ис .-


Paul.p6539207.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .25–.2


наружу тайные помыслы его сердца, вот тогда он падет ниц, и поклонится

Богу, и заявит: «Воистину Бог среди вас!» 2б Так что из этого следует, братья? Когда вы собираетесь вме­сте, пусть у одного из вас будет гимн, у

другого проповедь, у кого-то откровение от Бога, у кого-то весть на

языках, у ко­го-то ее истолкование. Но все должно иметь целью созида­ние

Церкви. 27 Если есть говорящие на языках, пусть гово­рят два человека, от

силы три, причем по очереди, а один пусть истолковывает. 2« А если нет

никого, кто мог бы ис­толковать, то пусть говорящий на языках в собрании

мол­чит, а говорит только для себя и для Бога. 29 Пророки же пусть говорят

двое или трое, а остальные пусть проверяют, что они сказали. 3о А если

кому-то другому из сидящих вдруг будет откровение от Бога, то пусть первый

тогда замолчит. 3i Ведь вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы

всех чему-то научить и всех ободрить. 32 Пророки должны уметь управлять

своим духом, 33 потому что Бог — это Бог не беспорядка, а мира.

Как и во всех церквах народа Божьего, 34 женщины во вре­мя собраний должны

молчать. Им не разрешается говорить. Их удел подчиняться, как велит и

Закон. 3$ А если им хочет­ся чему-то научиться, пусть спросят дома у

собственных му­жей. Ведь для женщины говорить в собрании — позор.

36 Или вы думаете, что слово Бога только от вас исходит? Или только к вам

пришло?

37 Всякий, кто считает себя пророком или человеком духов­ным, должен

признать: то, что я вам пишу, есть заповедь Господа. 38 А если не

признает, пусть и его не признают. 39 Итак, братья, добивайтесь дара

пророчества, но не пре­пятствуйте говорить и на языках. 4о Однако все

должно про­исходить благопристойно и чинно.

15 Напоминаю вам, братья, Радостную Весть, которую я вам возвестил, а вы

ее приняли и твердо на этом стои­те, 2 — Весть, которой вы будете спасены, если будете твердо

н.зз^-35 Во многих рукописях эти стихи помещаются после ..

14.25Ис . 14.34 Быт .


Paul.p6539307.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы пове­рили напрасно.

 Итак, во-первых, я передал вам то, что сам получил: что Хри­стос умер за

наши грехи — согласно Писаниям;  что Он был похоронен, на третий день

воскрешен — согласно Писаниям; явился Кифе, потом двенадцати,  потом

явился более чем пятистам братьям одновременно (из них некоторые уже

умер­ли, но большинство живы до сих пор);  потом явился Иако­ву, потом

всем апостолам  и самому последнему явился мне, жалкому недоноску!  Я

ведь из всех апостолов самый малый, я недостоин зваться апостолом, потому

что преследовал Цер­ковь Бога.  Но по Божьей доброте я есть то, что

есть, и добро­та Его ко мне не оказалась тщетной: я трудился усерднее всех

остальных, то есть не я, конечно, а Божья доброта вместе со мной. 

Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все

проповедуем, и то, во что вы поверили.

 Итак, если Христос был воскрешен, как мы проповедуем, то как могут

некоторые из вас говорить, что нет воскресения мертвых?  Ведь если нет

воскресения мертвых, то и Хри­стос не воскрес.  А если Христос не

воскрес, нам нечего про­поведовать и не во что верить.  Более того, мы

оказываем­ся лжесвидетелями, которые свидетельствуют против Бога, заявляя, что Он воскресил Христа, которого Он не воскре­шал, потому что мертвые не

воскресают.  Ведь если мерт­вые не воскресают, значит, не воскрес и

Христос.  И если Христос не воскрес, вера ваша напрасна и грехи ваши

по-прежнему на вас.  Значит, и те, кто умер с верой в Христа, навсегда

погибли.  И если наша надежда на Христа годит­ся лишь для этой жизни, мы

самые жалкие люди на свете.

 Но Христос действительно встал из мертвых — первым из умерших. 

Потому что как смерть пришла через человека, так и воскресение мертвых — через человека.  И как все, со­причастные Адаму, умирают, так и все, сопричастные Христу,

15. Иакову - брату Господа. i;. самый малый - возможно, здесь игра слов: ла­тинское имя апостола Paulus значит «маленький». ij. Некоторые

руко­писи завершают стих словами: «и грехи ваши по-прежнему на вас».

15- Ис ;3-5” г . Пс  ( . ).; Мф .; Деян .- I5. Мф

.-; Мк .; Лк24. Ин . 15. Лк2-50 1$. Деян .-;  Кор .

15. Деян .


Paul.p6539407.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


будут возвращены к жизни.  Но каждый в свою очередь: сна­чала Христос; потом, когда Он вернется, все Христовы;  по­том будет конец, Христос

одолеет всех духов — Начала, Вла­сти и Силы — и передаст Царство Отцу, Богу.  Потому что Ему предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не

«повергнет всех врагов Ему под ноги».  И последний падет враг — смерть.

 Потому что Бог «все поверг Ему под ноги». Но хотя и сказано, что все

повергнуто, ясно, что за исключением Того, кто все Ему поверг.  Когда Он

все отдаст Ему под нача­ло, тогда и сам Сын отдаст себя под начало Тому, кто отдал Ему все под начало — чтобы Бог был все во всем.

 Если бы это было не так, зачем бы люди стали принимать крещение за

мертвых? Если мертвые вообще не встают, за­чем тогда креститься за них? 

Зачем и нам ежечасно под­вергать себя опасности?  А я, братья, каждый

день смотрю смерти в глаза, готов поклясться в этом гордостью, кото­рую

испытываю за вас перед Господом нашим Христом Иисусом!  И будь мои

мотивы чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в

Эфесе? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «будем есть

и пить, ведь завтра мы умрем!»

 Не обманывайтесь!

«Портит дурная компания самые лучшие нравы».

 Пробудитесь к трезвой и честной жизни, перестаньте гре­шить! А ведь

среди вас есть такие, кто понятия не имеет о Боге. Я говорю это, чтобы вас

пристыдить!

 Но кто-нибудь спросит: «А как мертвые воскресают? И ка­ким будет их

тело, когда они возвратятся?»  Глупый! Зер­но, которое сеешь, не

воспрянет к жизни, пока не умрет.  И

15. Силы*. 15. крещение за мертвых - вероятно, среди коринфян

существовала практика некоего заместительного крещения (Иоанн Златоуст

указывал на то, что такого рода крещение существовало среди последователей

Маркио-на). 15. бороться со зверями в Эфесе - вероятно, эти слова

употреблены апо­столом в переносном смысле: «подвергаться смертельной

опасности».

15. Эти слова принадлежат знаменитому греческому комедиографу Менандру

(Таис, ).

15. Пс  (). 15. Пс . 15. Ис .;  Кор .


Paul.p6539507.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


сеешь ты не растение целиком, а просто зернышко, пшенич­ное, например, или

какое иное.  А Бог придает ему телес­ный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный.  Тело не у всех одинаково, скажем, тело

человека отлича­ется от тела животного, птицы — от рыбы.  А есть и

небес­ные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных — своя.  Один блеск у солнца, другой — у луны и звезд. Звезды тоже

отличаются блеском друг от друга.

 То же и с воскресением мертвых: кладется в землю тлен­ное — встает

нетленное;  кладется уродливое — встает пре­красное; кладется слабое — встает могущественное;  кла­дется материальное — встает духовное. Если

есть матери­альное, есть и духовное.

 В Писании так и сказано: «Стал первый человек Адам жи­вым существом». А

последний Адам стал животворящим Ду­хом.  Не духовное предшествует

материальному, а сначала материальное и лишь потом духовное.  Первый

человек — земной, из «праха земного», а второй человек — с небес.  Каков

земной, таковы и земные. Каков небесный, таковы и небесные.  И как мы

несли на себе образ земного, так бу­дем носить и образ небесного.

 Поэтому говорю вам, братья: у земного человека из плоти и крови нет

наследия в Царстве Бога, и смертное не соприча-стно бессмертному. Я

открою вам тайну, братья: не все мы умрем, но все изменимся —  в один

миг, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Она прозвучит — и мертвые

встанут нетленными, и мы изменимся.  То, что тленно, должно облечься в

нетление, и смертное облечься в бессмер­тие.  И когда тленное облечется

в нетление и смертное об­лечется в бессмертие, тогда исполнятся слова

Писания:

15.- красота… блеск - буквально: «слава». 15. материальное -

буквально: «душевное», т. е. природное, земное, относящееся к этому миру.

Ср. .. небес - в некоторых рукописях: «Господь с небес».

15. не все мы умрем… - в этом стихе разночтения: «не все мы умрем и не

все изменимся», «мы все умрем, но не все изменимся», «мы все воскреснем, но не все изменимся». 15.- В некоторых рукописях есть разночтения: «Где твое, смерть, жало, где твоя, ад, победа?» и «Где твое, ад, жало?»

15. Быт . 15. Быт . I5.-  Фес .- 15. Ис .


Paul.p6539607.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


«Истреблена смерть! Победа!  Где твоя, смерть, победа? Где твое, смерть, жало?»  А жало смерти — грех. Силу же грех получил от Закона.  Но

благодарение Богу, Он дал нам победу через Господа наше­го Иисуса Христа.

 Так вот, братья мои любимые, будьте стойки, будьте неко­лебимы.

Отдавайте себя без остатка работе для Господа, ведь вы знаете: ваш труд

для Господа не будет напрасен.

16 Теперь о сборе денег для народа Божьего. Что я ве­лел делать общинам

Галатии, то делайте и вы.  Пусть каж­дый из вас в первый день недели

откладывает дома кто сколько может, в зависимости от заработанного, чтобы

не надо было заниматься сборами тогда, когда я приду.  А ко­гда я

появлюсь у вас, я пошлю тех, кого вы сами выберете, чтобы они доставили

вашу помощь в Иерусалим, и дам им рекомендательные письма.  Если же

понадобится, чтобы я сам туда отправился, они пойдут вместе со мной.

 А я приду к вам, когда обойду всю Македонию — ведь я на­мерен обойти

Македонию.  Наверно, я побуду у вас какое-то время, может быть, даже

перезимую, а потом вы собере­те меня в дорогу, если я отправлюсь дальше. 

Ведь я хочу не просто заглянуть к вам по дороге, а надеюсь, если Бог даст, побыть у вас подольше.

 В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы.  Там передо мной широко распахнуты

двери для большой и неустанной рабо­ты, хотя и противников немало.

 Если придет Тимофей, смотрите, чтобы у вас ему нечего бы­ло опасаться.

Ведь он, как и я, делает дело Господне.  Пусть никто не смотрит на него

свысока! А потом соберите его с миром в дорогу, пусть возвращается ко мне.

Ведь я жду его с братьями.

i6. Галатия - см. прим. к Деян ..

i6. первый день недели - воскресенье (ср. Деян .).

i6. Македония - см. прим. к Деян .. i6. Пятидесятница*.

1 . Ос . 1 . Рим .; -1 16.- Рим .-;  Кор .  ; Гал . 16. Деян . i6. Лев 2.-; Втор 1.-п 16.- Деян .-

16.10 Кор .


Paul.p6539707.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


 О брате Аполлосе. Я его очень просил прийти к вам вместе с братьями, но

у него сейчас нет такого желания. Он придет, когда представится

возможность.

 Бодрствуйте, твердо стойте в вере, будьте мужественны, будьте сильны!

 Пусть все у вас делается с любовью!

 И вот о чем прошу вас, братья: вы знаете домашних Стефа-наса, они

первыми в Ахайе поверили в Христа и отдали се­бя на служение святому

народу Божьему.  Я хочу, чтобы и вы отдали себя в подчинение таким

людям, как они, и вся­кому, кто вместе с нами трудится не покладая рук. 

И я очень рад тому, что Стефанас, Фортунат и Ахаик прибыли сюда. Они мне

заменяют вас.  Они подняли мой дух, как поднимали и ваш. Цените же таких

людей!

 Вам передают привет церкви Азии. Аквила с Приской и цер­ковь, что

собирается у них дома, горячо приветствуют вас в Господе.  Вас

приветствуют все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем!

 А теперь пишу собственноручно: Привет от Павла.  Кто не любит

Господа, да будет проклят! Марана та — приди, Гос­подь!  Милость Господа

Иисуса да будет с вами!  И моя лю­бовь да будет вместе со всеми вами в

Христе Иисусе!

ХРИСТИАНАМ КОРИНФА Письмо второе

X  От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иисуса, и от брата Тимофея — Церкви Бога в Коринфе, а также всему святому народу Божьему, живущему

повсюду в Ахайе.

i6. Аквила - см. прим. к Деян .. 16. См. прим. к Рим ..

16. Марана та - эти арамейские слова могут быть поняты по-другому, как

«Маран ата», что означает «Господь пришел». 16. Иисусе - в некоторых

рукописях: «Иисусе, Господе нашем. Аминь». i. Коринф - см. прим. к  Кор

.. Святому народу Божьему - см. прим. к Деян

.. Ахайя - см. прим. к Деян ..

16.  Кор . 16. Деян .,,; Рим . . Деян .


Paul.p6539807.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


 Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

 Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец, всегда милосердный к нам, и Бог, который все­ляет в нас мужество и

поддерживает нас.  Он нам опора в любой из наших бед, чтобы и мы, благодаря тому, что нас поддерживает Бог, сами в свою очередь были опорой

для тех, кто в беде.  Ведь насколько безмерны страдания ради Христа в эти

последние времена, настолько же безмерна и поддержка, которую мы получаем

благодаря Христу.  И ес­ли мы терпим беды, то ради вашей поддержки и

вашего спа­сения. И когда Бог нас поддерживает, то ради того, чтобы и мы

были поддержкой для вас и помогли вам мужественно встретить те страдания, которые терпим и мы.  А наша уве­ренность в вас крепка: мы знаем, что у

нас с вами не только общие страдания, но и общая опора.

 Вот почему мы хотим, братья, чтобы вы знали о бедах, по­стигших нас в

Азии. Это были такие безмерные и невыно­симые беды, что мы не надеялись

остаться в живых.  Нам казалось, что смертный приговор нам уже вынесен, и

на се­бя мы больше не полагались, а на одного только Бога, кото­рый даже

мертвых воскрешает.  Это Он избавил и впредь избавит нас от грозной

смерти! Мы надеемся на Него, что Он опять нас избавит,  если вы тоже

будете нам помогать своими молитвами. И тогда вознесется к Богу

благодарность из множества уст за милость, дарованную нам в ответ на

мно­жество молитв за нас!

 Ведь мы вот чем гордимся: наша совесть нам порукой в том, что мы ведем

себя в мире с той открытостью и искренно-

. страдания ради Христа - возможно иное понимание: «страдания Христа».

.- В некоторых рукописях текст несколько отличается: «И если мы терпим

беды, то терпим их ради вашей поддержки и спасения, которые соверша­ются

через перенесение тех же страданий, какие и мы терпим. А наша уве­ренность

в вас крепка. И когда Бог нас поддерживает, то ради вашего уте­шения и

спасения, потому что мы знаем: у нас с вами общие не только страдания, но

и общая опора».

. Азия - см. прим. к Деян .. См. также прим. к  Кор ..

. с той открытостью - в некоторых рукописях: «со святостью».

. Деян .;  Кор .


Paul.p6539907.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


стью, которые исходят от Бога — особенно по отношению к вам, и полагаемся

не на человеческую мудрость, а на Божью доброту.  Мы ведь пишем вам

только то, что вы знаете и в состоянии прочитать, и ничего другого! И я

надеюсь, в День Господа нашего Иисуса Христа вы, уже отчасти зная нас, узнаете полностью: что вы можете гордиться нами в той же мере, в какой мы

гордимся вами.

 И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас и доставить вам

случай дважды проявить свою доброту.  Я думал зайти к вам по дороге в

Македонию, а затем побы­вать у вас еще раз на обратном пути из Македонии и

с ва­шей помощью вернуться в Иудею. Так неужели, строя та­кие планы, я

проявил непостоянство? Неужели я себя веду, как человек, которым движут

чисто земные соображения, то есть имею обыкновение в одно и то же время

говорить «да», когда думаю «нет», и говорить «нет», когда думаю «да»? 

Бог мне свидетель, а Он всегда верен: в обещании, данном вам, не было

никакого то «да», то «нет».  Ведь в Сыне Божьем, Иисусе Христе, которого

возвестили вам мы, то есть я, Сильван и Тимофей, никогда не было

двойствен­ности — не было этого то «да», то «нет». В Нем только «да»! 

Сколько бы обещаний ни дал Бог, сам Христос — это от­вет «да» на все! Вот

почему мы в единении с Ним во славу Бога возглашаем «Верно!»  Это Он, Бог, который укрепля­ет нас с вами в единении с Христом-Помазанником и

кото­рый помазал и нас,  — это Он отметил нас Своей печатью и послал как

залог Своего Духа в наши сердца.

 Я же призываю в свидетели Бога и клянусь своей жизнью: я не вернулся до

сих пор в Коринф лишь потому, что щадил вас.  Это не значит, что мы

командуем вашей верой, мы

. полностью - возможно иное понимание: «до наступления Конца».

. доставить вам случай дважды проявить свою доброту - в некоторых

рукописях: «и доставить вам двойную радость». . Македония - см. прим. к

Деян .. . Сильван (или Силуан - грецизированная форма латинско­го

имени, которое переводится как «лесной») - вероятно, тот же человек, что и

Сила (см. Деян .). . Верно - буквально: «аминь»; это еврейское

слово переводится как «да, верно, воистину так».

. Деян . . Деян .


Paul.p6540007.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


лишь трудимся вместе с вами ради вашей же радости. А вы стоите неколебимо

благодаря вере.

2 Дело в том, что я твердо решил для себя больше не при­ходить к вам, чтобы снова вас не расстраивать.  Ведь если я расстраиваю вас, то кто

меня порадует, кроме того, кого я расстроил?  Вот я и написал то письмо, чтобы не идти к вам и чтобы меня не расстраивали те самые люди, которым

пола­галось бы меня радовать. А я уверен, что моя радость — ра­дость для

вас всех.  Я писал то письмо от великого горя, со стесненным сердцем, обливаясь слезами. Но не за тем, чтобы вас расстроить, а чтобы вы знали, как сильно я вас люблю!

 Если же кто-то меня расстроил, то он расстроил не меня, но, хотя бы

отчасти (не хочу преувеличивать!), всех вас.  До­вольно будет с него

наказания, которое он понес от боль­шинства.  А теперь, напротив, вам

лучше его простить и уте­шить, а то как бы он не зачах от избытка горя. 

Поэтому, пожалуйста, докажите ему свою любовь!  То письмо я на­писал с

целью узнать, выдержали ли вы испытание, то есть во всем ли вы послушны.

 А кого вы прощаете, того про­щаю и я. Ведь то, что я простил (если

действительно мне есть что прощать), я простил перед лицом Христа ради

вас,  чтобы не дать Сатане нас обхитрить. Потому что мы-то хорошо знаем

его козни.

 Но когда я пришел в Троаду возвестить Радостную Весть о Христе и

обнаружил, что Господь настежь распахнул для ме­ня двери,  душа у меня

все-таки была не на месте — я не нашел там Тита, нашего брата. Вот почему

я попрощался с ними и направился в Македонию.

 Благодарение Богу — Он всегда ведет нас как пленников в триумфальном

шествии Христа и всюду являет через нас зна-

. то письмо - письмо, которое апостол написал коринфянам после того, как

он подвергся оскорблению со стороны кого-то из коринфской церкви; оно до

нас не дошло, хотя некоторые считают, что это главы –.

. Александрия Троада - см. прим. к Деян ..

. ведет нас как пленников - возможно иное понимание: «дает нам право

при­нимать участие». В триумфальном шествии - см. прим. к  Кор ..

.- Деян .


Paul.p6540107.02.2005, 12:54


402,.–.Апостол Павел


ние о Себе, как сладостное благоухание.  Потому что мы и есть то

благовоние, которое Христос приносит в жертву Богу среди идущих путем

спасения и идущих путем поги­бели.  Для одних мы — смертоносный запах

смерти, для других — живоносное благоухание жизни. И кто для тако­го

годится?!!  Мы ведь не торгуем вразнос, как очень мно­гие, поддельной

Божьей Вестью. Нет, мы говорим искренне, наше слово от Бога, мы действуем

перед лицом Бога вместе с Христом.

3  Не пытаемся ли и мы снова получше себя зарекомендо­вать? Разве мы

тоже, как другие, нуждаемся в рекоменда­тельных письмах к вам или от вас?

 Нет! Вы сами — наше письмо! Оно написано в наших серд­цах, оно всем

известно, его любой может прочитать.  Всем видно, что вы и есть письмо

Христа, оно написано благодаря нашему служению. И не чернилами, а Духом

живого Бога. И не на каменных скрижалях, а на скрижалях сердца из плоти.

 И эта наша уверенность перед лицом Бога — благодаря Хри­сту.  И не

потому, что мы сами по себе на что-то годимся, что мы можем что-то отнести

на свой счет. Нет, наша при­годность от Бога.  Это Он сделал нас

пригодными быть слу­жителями Нового Договора, при котором главное не

буква, то есть писаный закон, а Дух. Потому что буква убивает, а Дух

дарует жизнь.

 И если служение закону, который высечен буква за буквой на каменных

скрижалях, — закону, ведущему к смерти, про­сияло такой славой, что сыны

Израиля не могли взирать на лицо Моисея, оттого что оно сияло этим блеском

славы, хо­тя то и была слава преходящая, разве не больше будет сла-

2. мы и есть то благовоние, которое Христос приносит в жертву Богу -

воз­можно иное понимание: «мы и есть для Бога благовоние Христа», т. е.

страдания апостола есть столь же угодная Богу жертва, как и жертва само­го

Христа. 2. очень многие - в некоторых рукописях: «остальные».

3. в наших сердцах - в некоторых рукописях: «в ваших сердцах».

з. на скрижалях сердца из плоти - иное чтение: «на плотских скрижалях

серд­ца». Здесь аллюзия на Иез .-. з. Новый Договор*.

З. Исх .; Иер .; Иез .; . 3. Иер . 3. Исх .


Paul.p6540207.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


ва при служении Духу?!  И если служение закону, ведущему к осуждению, воссияло славой, насколько превзойдет его славой служение тому, что ведет

к оправданию?  А то пре­ходящее, частичное сияние — и не сияние вовсе! — затми­лось блеском превосходящей славы.  Если даже преходя­щее сияет, то

во много раз больше сияет непреходящее!  И поскольку у нас есть такая

надежда, мы говорим открыто и бесстрашно.  И не как Моисей, который

закрывал покры­валом лицо, чтобы сыны Израиля не увидели конца того, что

идет к упразднению.  Но и теперь разум их ослеплен. Ведь вплоть до

нынешнего дня это покрывало при чтении текста Ветхого Договора остается

неснятым, потому что уда­ляется оно только благодаря Христу.  До

сегодняшнего дня, когда читается Закон Моисея, это покрывало лежит на их

сердцах.  «Но всякий раз, когда человек обращается к Госпо­ду, покрывало

убирается».  Господь, о котором здесь гово­рится, это Дух, а где Дух

Господа, там свобода.  Мы же все, не закрывая лица покрывалом, видим, как в зеркале, сия­ние славы Господней и преображаемся, становясь Его

подо­бием и сияя все более яркой славой. Это совершает Господь, а Он есть

Дух.

4 Вот почему мы, которым Бог по Своему милосердию доверил такое служение, не падаем духом.  Вовсе нет, ведь мы отвергли дела, обычно скрываемые

из-за их постыдно­сти; мы не жульничаем и не занимаемся подделкой Божьей

Вести. Напротив, открыто возвещая истину, мы на глазах у Бога выставляем

себя на суд совести всех и каждого.  А ес­ли Весть, которую мы возвещаем, для кого-то и закрыта за­весой, то закрыта она для идущих путем погибели.

 Бог этого

з. В Книге Исхода ничего не говорится о том, исчезло ли сияние с лица

Мои­сея. Древние легенды говорят об этом по-разному: одни утверждают, что

его лицо осталось сияющим, но другие говорят о постепенном угасании

сияния. з. при чтении - имеется в виду чтение Писания во время

синаго­гальной службы. 3. видим, как в зеркале, сияние славы - возможно

иное понимание: «отражаем, как в зеркале, сияние славы».

4. Бог этого века - т. е. Сатана. Ср. «властитель этого мира» (Ин .); «вла­дыка поднебесного мира» (Еф .).

3. Исх . З. Исх .


Paul.p6540307.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


века ослепил разум неверующих, и они не видят света Радо­стной Вести о

славе Христа, который есть образ Бога.  Ведь мы не самих себя возвещаем, а Иисуса Христа как Господа, а себя — лишь как ваших слуг ради Иисуса. 

Потому что Бог, сказавший: «Из тьмы да воссияет свет», — воссиял в наших

сердцах, озаряя их светом познания Божьей славы на лице Иисуса Христа.

 Мы же всего лишь глиняные сосуды, в которых хранится такое сокровище.

Поэтому очевидно, что эта безмерная си­ла исходит от Бога, а не от нас. 

Нас теснят со всех сторон, но мы не загнаны в угол. Мы в отчаянном

положении, но не в отчаянии.  Нас преследуют, но мы не брошены на

произ­вол судьбы. Мы сбиты с ног, но не уничтожены.  Мы все­гда носим в

своем теле смерть Иисуса, чтобы и жизнь Иису­са явила себя в нашем теле.

 Нас, живых, постоянно преда­ют смерти ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисуса

явила себя в нашей смертной плоти.  Итак, в нас действует смерть, а в

вас — жизнь.

 А так как в нас тот же дух веры, о котором сказано в Писа­нии: «Я

поверил и поэтому стал говорить», мы верим, а по­тому и говорим.  Мы

знаем: Тот, кто поднял Господа Иису­са из мертвых, и нас поднимет вместе с

Иисусом и поставит перед Собою, рядом с вами.  Ведь все это делается

ради вас, чтобы Божья доброта, умножаясь, достигла множества сердец и

хлынула из них потоком благодарности во славу Бога.

 Вот почему мы не падаем духом. Даже если наша внешняя оболочка ветшает, наша внутренняя сущность обновляется с каждым днем.  Страдания наши

легки и мимолетны, а приносят они нам огромную, полновесную, вечную славу, которая многократно перевешивает страдания.  Мы устрем­ляем взор не на

видимое, а на невидимое. Ведь видимое — временно, невидимое — вечно.

. Господь*. . наша внешняя оболочка - дословно: «наш внешний

человек»; наша внутренняя сущность - дословно: «наш внутренний (человек)»

(ср. Еф .;  Петр .); см. прим. к Рим ..

. Быт . . Пс . (.)


Paul.p6540407.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


5 Мы знаем: если рухнет шалаш — наше земное жилище, у нас есть дом. Его нам даст Бог. Это нерукотворный, веч­ный дом на

небесах.  Пока мы здесь, мы горько стонем: так не терпится нам облечься в

этот небесный покров!  В нем мы, даже раздетые, не окажемся нагими.  Но

пока мы всё еще в своем телесном шалаше, мы тяжко стонем. Не оттого, что

хотим лишиться земного крова, а оттого, что хотим об­лечься в небесный, чтобы смертное было поглощено жиз­нью.  Вот цель, ради которой сотворил

нас Бог, давший нам в залог Своего Духа.

 Итак, мы всегда отважны духом и знаем: пока мы живем до­ма — в

собственном теле, мы на чужбине, не у Господа.  Ведь мы живем верой, а не

тем, что видим глазами.  Так вот, мы отважны духом, мы предпочли бы

скорее выселиться из тела и поселиться дома, у Господа.  Потому и желаем

больше все­го — живем ли дома или на чужбине — понравиться Ему.  Ведь

всем нам придется предстать перед Судьей — Христом, чтобы каждый получил

по заслугам за все, что сделано им за время телесной жизни — и за доброе, и за дурное.

 И поэтому мы, зная, что такое страх Господень, пытаемся убедить других, а что мы сами из себя представляем, Богу ясно. Надеюсь, что и вашей

совести тоже.  Это не значит, что мы снова выставляем себя напоказ перед

вами. Нет, мы просто даем вам возможность похвалиться нами, чтобы у вас

было что возразить тем, кто хвалится чем-то внешним, а не внутренней

сущностью.  Если мы не в себе, то для Бо­га. Если в здравом уме, то для

вас.  Ведь любовь Христа заставляет нас заключить, что раз один Человек

умер за всех, значит, умерли все.  Он умер ради всех, чтобы те, кто

жи­вет, жили уже не для себя, но для Того, кто за них умер и был

воскрешен.

. даже раздетые - смерть понималась как снятие «одежды» - тела. До

вос­кресения человек пребывал в некоем состоянии бестелесности, или

«наго­ты». Так как нагота рассматривалась как нечто постыдное, это

состояние внушает страх, но апостол полон надежды на «новое одеяние» -

воскре­шенное тело. В этом стихе есть разночтение: «И, так одетые, мы не

ока­жемся нагими». . тяжко стонем - возможен другой перевод: «стонем под

бременем». Лишиться земного крова - буквально: «раздеться».

.- Рим . . Рим .


Paul.p6540507.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


 Следовательно, отныне мы уже никого не можем мерить че­ловеческими

мерками. Если раньше мы и Христа мерили та­кими мерками, то больше этого

не делаем. Итак, кто со­единен с Христом, тот новое творение. Старое

прошло — и вот настало новое.  А это все от Бога, который через Хри­ста

примирил нас с Собой и дал нам задачу — примирять других.  Я имею в

виду, что Бог через Христа примирил с Собой весь мир, не вменяя им больше

в вину их преступле­ний, и поручил нам нести весть о примирении.

 Следовательно, мы — полномочные представители Христа и в нашем лице Сам

Бог обращается к людям. Мы умоляем от имени Христа: примиритесь с Богом!

 Того, кто не знал греха, Бог ради нас сделал грехом, чтобы сделать нас, в еди­нении с Христом, Божественной праведностью.

6 Как сотрудники Бога мы просим вас: пусть Божья доб­рота, данная вам в

дар, не будет напрасна.  Ведь Он говорит: «В благоприятное время Я услышал тебя, в день спасения Я помог тебе». И вот теперь оно — то благоприятное время, теперь день спасения!  Мы никому не ставим никаких препон, чтобы не

навлечь нареканий на наше служение!  Напротив, мы во всем про­являем себя

истинными служителями Бога: терпеливо и стойко переносим беды, нужду, несчастья,  побои, тюрьмы, бунты, изнурительный труд, бессонные ночи, голод.  Мы доказываем это чистотой, знанием, стойкостью, добротой, Святым

Духом, неподдельной любовью,  словом истины, Божьей силой. Наше оружие — праведность, с ним мы на­падаем, им и защищаемся.  Мы готовы к чести и к

бесче­стью, к клевете и к доброй славе. Нас принимают за лжецов, а мы

искренни.  За людей безвестных, а нас знают все. За умерших, а смотрите, мы живы. Нас казнят, а мы не убиты.  Нас печалят, а мы всегда радуемся.

Мы бедны, а многих делаем богатыми. У нас нет ничего, а мы владеем всем.


5. и вот настало новое - в некоторых рукописях: «и все теперь новое».

5. Гал . 6. Ис . 6. Деян .


Paul.p6540607.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.

 Наши уста, коринфяне, были откровенны с вами, наши серд­ца для вас

распахнуты настежь!  Это вы, а не мы, затворяе­те для нас свою душу. 

Я говорю вам, как собственным де­тям: ответьте нам тем же, распахните

сердца!  Не впрягайтесь в одну повозку с неверными! Что связывает

праведность с грехом? Что общего у света с тьмой?  Может ли быть

согласие у Христа с Велиаром? Или единство у ве­рующего с неверующим? 

Что общего у храма Бога с идо­лами? А мы — храм живого Бога. Потому что

так сказал Бог: «Я поселюсь у них, Я буду с ними жить, Я стану Богом их, они — Моим народом.  Поэтому покиньте их и отделитесь, говорит Господь, к нечистому не прикасайтесь — и Я приму вас  и стану вам Отцом, а вы — сынами Мне и дочерями. Так говорит Господь Вседержитель».

7 Мои дорогие, вот какие обещания нам даны! Давайте очистимся от всего, что оскверняет тело и дух, и посвятим себя Богу, благоговея и трепеща!

 Пустите нас к себе в сердце! Мы никому не причинили зла, никого не

разорили, ни на ком не нажились!  Я говорю вам это не в укор. Я и раньше

вам говорил: вы у нас в сердце, мы вместе и в смерти, и в жизни.  Велико

мое доверие к вам, велика гордость вами! Во всех моих бедах вы для меня

уте­шение и поддержка, и меня переполняет радость.

 Да, и после того, как мы пришли в Македонию, нам не было

6.–7. Так как этот отрывок разрывает мысль, то существует

предположение, что перед нами часть письма, некогда написанного апостолом

коринфской церкви, о котором упомянуто в  Кор . и которое было

неправильно ими понято как приказ прекратить всякое общение с неверующими.

6. Велиар - одна из форм имени Велиал; иногда употреблялось как другое

имя Сатаны. ь. мы - в некоторых рукописях: «вы».

7. См.  Кор .. Ссоры - возможен другой перевод: «нападки».

б. Лев .; Иез .if\  Кор .; . 6. Ис . 6.  Цар

.;  Пар .; Ис .; Иер . 7.  Кор .


Paul.p6540707.02.2005, 12:54


.5–.2 Апостол Павел


никакого покоя. Везде одни беды: вокруг ссоры, в душе стра­хи… б Но Бог, утешение и поддержка для павших духом, и нас утешил и поддержал приходом

Тита. 7И не только при­ходом, но и тем, что вы его поддержали. Он

рассказал мне, как вы обо мне тоскуете, как сильно горевали и с каким

рве­нием встали на мою защиту. Так что я еще больше обрадо­вался! в

Поэтому даже если я вас расстроил своим письмом, то теперь не жалею. Даже

если и пожалел — ведь я вижу, что то письмо вас расстроило, пусть и

ненадолго, 9 — то теперь радуюсь. Не тому, что вы расстроились, а тому, что благода­ря этому огорчению вы раскаялись. Ведь оно — по воле Бо­га, так что мы вам не нанесли никакого ущерба! ю Огорче­ния от Бога рождают

раскаяние и, значит, спасение, о чем жалеть не приходится. А огорчения

мирские порождают смерть. и Смотрите, что наделало это огорчение от Бога!

Сколько стало усердия, сколько извинений! А сколько не­годования, страха, жажды встретиться, какое горячее же­лание наказать виновного! Вы в полной

мере доказали, что вы в этом деле чисты. и Так вот, хотя я и написал то

письмо, но не ради человека, совершившего проступок, и не ради че­ловека

пострадавшего, а ради того, чтобы вам самим стало ясно, как сильно вы

преданы нам перед Богом! i3 И это нас утешило!

Но это утешение еще не все. Гораздо больше мы обрадова­лись радости Тита.

Ведь все вы сняли тяжесть с его души. ц Я перед ним так вами хвалился, и

мне не пришлось крас­неть от стыда! Все то лестное, что мы наговорили о

вас Титу, оказалось правдой, впрочем, как и все, что мы говорим вам. 1$ И

теперь, когда Тит вспоминает, как вы его слушались, с каким благоговением

и трепетом приняли, он еще больше тянется к вам всей душой. 1бЯ рад, что

во всем смело могу на вас положиться.

8 Мы хотим, братья, чтобы вы узнали, как велик Божий дар церквам

Македонии, раз они 2 посреди множества суро-

7.8 своим письмом - см. . и прим. 8.i4 Рим .


Paul.p6540807.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


вых испытаний переполнены радостью и при крайней бед­ности — без меры

богаты щедростью! - Ведь они сами вы­звались и умоляли нас, как о

великой милости, чтобы им позволили принять участие в посильной (а я

свидетель, что для них скорее непосильной) помощи святому народу Божь­ему.

 Мы на такое и надеяться не могли! Они самих себя отдали прежде всего

Господу, а затем, по воле Божьей, так­же и нам.

 И вот мы попросили Тита, чтобы он завершил у вас это бла­гое служение

так же, как он его начал.  У вас всего в избыт­ке: веры, красноречия, знания, усердия, нашей любви. А раз так, то и в этом деле вы будете щедры.

 Это не приказ. Рассказывая вам об усердии других, я испы­тываю

подлинность вашей любви.  Вы же знаете, как вели­ка доброта нашего

Господа Иисуса Христа. Он, будучи бо­гат, ради вас стал беден, чтобы Своей

бедностью сделать бо­гатыми вас.

 Вот вам мое мнение по этому поводу: в ваших же интересах завершить

теперь это дело, начало которому вы положили в прошлом году. Причем вы его

не только первыми начали, но и первыми замыслили.  А теперь завершите

это дело с той же готовностью, что была в ваших замыслах, и настоль­ко, насколько вам позволяют ваши возможности.  Ведь ес­ли у вас есть такая

готовность, она принимается Богом ис­ходя из того, что у вас есть, а не из

того, чего у вас нет.

 Речь идет не о том, что я хочу облегчить положение других, переложив

тяготы на вас, но о равенстве.  Сейчас вы мо­жете из своего избытка

восполнить их нехватку, а когда у вас будет нехватка, а у них избыток, они

восполнят вашу нехватку. Таким образом, будет равенство.  Как говорится

в Писании:

«У собравшего много не было лишнего, и мало собравший не знал недостатка».

. святому народу Божьему - в данном случае имеется в виду иерусалимская

церковь, для которой апостол постоянно собирал материальную помощь (см.

Гал .).

. нашей любви - в некоторых рукописях: «вашей любви к нам».

. Исх .


Paul.p6540907.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


 Благодарение Богу за то, что Он вложил в сердце Тита ту же усердную

заботу о вас.  Он весь полон рвения и отправля­ется к вам по своей воле, а не только потому, что исполняет нашу просьбу.  С ним мы послали еще

одного брата, его высоко ценят все церкви за служение Радостной Вести. 

Кроме того, на то время, пока мы занимаемся этим бла­гим служением во

славу Господа и в знак нашего усердия, церкви назначили его нам в

спутники.  Ведь мы стараемся никому не дать повода попрекнуть нас тем, как мы распо­ряжаемся такими большими деньгами.  Мы заботимся о том, чтобы все было безупречно, причем не только в Божь­их глазах, но и в

глазах людей.  А с ними мы послали еще одного брата из наших; мы

неоднократно убеждались в его усердии и притом в самых разных

обстоятельствах. Теперь у него усердия еще больше, потому что он очень на

вас по­лагается.  Что касается Тита, то он мой спутник и сотруд­ник во

всех делах, связанных с вами; а что касается осталь­ных братьев, то они

посланцы церквей, они слава Христа.  Пусть все церкви увидят вашу любовь

к ним и узнают, что мы гордимся вами по праву!

J  Ведь нам, в сущности, и писать вам излишне о помощи святому народу

Божьему.  Я знаю вашу готовность, я хва­лился перед македонянами: Ахайя, дескать, еще с прошлого года готова, и ваше рвение подстегнуло большинство

из них.  Но я все же посылаю к вам братьев, а то как бы не оказа­лось, что я хвалил вас за это напрасно. Я вам уже говорил: вы должны быть

готовы,  не то вдруг придут со мной маке­доняне, а вы не готовы… Вот

опозоримся мы в этой исто­рии, о вас-то я уж и не говорю!  Я решил, что

нужно про­сить братьев прийти к вам заранее и заранее подготовить

обещанный вами дар. Тогда он будет действительно добро­вольным, а не

добытым уловками.  Помните: кто скупится на семена, у того и урожай будет

ску­ден, а кто сеет щедрой рукой, и урожай соберет щедрый.

9. Вот опозоримся - в некоторых рукописях следует: «из-за такой

похвальбы».

8. Притч .


Paul.p6541007.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


 Пусть каждый даст, сколько ему подскажет сердце, но без уныния и без

принуждения. Ведь «Бог любит дающего с ве­сельем».  Он в силах одарить

вас всякими дарами в избыт­ке, и тогда у вас всегда и всюду будет все

необходимое и еще с избытком хватит на любое доброе дело.  Как сказано в

Писании:

«Щедрой рукой раздал он бедным, благодеяния его памятны будут вовек». 

Тот, кто снабжает сеятеля семенами и хлебом для пищи, снаб­дит семенами и

вас. И Он взрастит их и умножит жатву ва­ших благодеяний.  Вы будете так

богаты всем, что всегда сможете быть щедрыми, а щедрость ваша станет

причиной благодарных молитв Богу за это наше дело.  Потому что это ваше

служение — помощь святому народу Божьему — не толь­ко восполнит нехватку у

них средств, но и хлынет потоком благодарности Богу.  И народ Божий

прославит Бога за ва­шу верность Радостной Вести о Христе, которую вы

испове­дуете — ее докажет ваше служение! — и за щедрость, с кото­рой вы

делитесь с ними и со всеми остальными христианами.  Они будут всем

сердцем устремляться к вам в своих молит­вах, потому что Бог одарил вас

безмерным даром Своей доб­роты.  Благодарение Богу за Его несказанный

дар!

10 Я, Павел, тот самый человек, который лицом к лицу с вами так робок, а

вдали так смел и решителен, обращаюсь к вам.  Ради Христовой кротости и

доброты, умоляю вас, не вынуждайте меня, когда приду к вам, быть таким же

сме­лым и решительным, каким я, конечно же, могу быть с те­ми, кто

считает, что мы действуем, руководствуясь только земными соображениями. 

Хотя мы и живем в этом мире, но воюем не так, как в этом мире принято.  В

нашей битве мы сражаемся не обычным оружием, а оружием Божествен­ной мощи

— оно сокрушает твердыни.  Мы сокрушаем хит­росплетения ума и

высокомерие, восстающие против позна­ния Бога, и берем в плен всякие

помышления, покоряя их Христу.  И когда ваша покорность Христу станет

совершен-

. Пс  (). . Ис .


Paul.p6541107.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел

ной, мы будем стоять наготове, чтобы наказать любую не­покорность.

 Так посмотрите же на то, что у вас перед глазами! Если кто-то убежден, что он Христов, пусть подумает о том, что мы тоже не меньше его Христовы.

 Даже если я немножко хва­стаюсь нашей властью, мне ничуть не стыдно, потому что эту власть мне дал Господь — созидать вас, а не разрушать! 

Пусть не думают обо мне, что я только запугиваю вас свои­ми письмами. 

Кое-кто говорит: «Письма его впечатляют, в них напор и сила. А когда

появляется сам, выглядит та­ким слабым! И речь просто жалкая!»  Пусть

такой человек запомнит: какими мы выглядим в письмах, такими предста­нем

перед вами и на деле!

 Мы не дерзаем ставить себя в один ряд или сравнивать кое с кем, кто сам

себя выставляет напоказ. По своей глупости они меряют себя собственной

меркой и сравнивают себя са­ми с собой.  А мы не будем хвалиться без

меры, а только в меру. Эта мера — пределы, которые отмерил нам Бог. Они

включают и вас.  Ведь мы не переходим положенных нам пределов, так было

бы, если бы мы не пришли к вам. А мы пришли к вам с Радостной Вестью о

Христе!  Мы не хва­лимся чужими трудами вне своих пределов. Мы надеемся, что по мере возрастания вашей веры и моя роль среди вас неизмеримо

возрастет, в пределах, отведенных мне Госпо­дом,  и тогда мы пойдем

возвещать Радостную Весть в дру­гие края, не хвалясь работой, которая

сделана другими в их собственных пределах.  «Кто хочет похвалиться, пусть по­хвалится Господом!»  Не тот признан Господом, кто возвы­шает

себя, а тот, кого возвышает Господь.

X X  Ах, вам бы потерпеть меня, даже если я немного глу­поват! Ну уж

потерпите, пожалуйста!  Ведь я ревную вас Божьей ревностью: я обручил вас

одному-единственному Мужу — Христу и должен вручить Ему целомудренную

ю. Так посмотрите же на то, что у вас перед глазами - возможно понимание: «Вы судите лишь по внешнему виду».

ю. Иер .


Paul.p6541207.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


невесту.  Но Еву Змей обманул своим коварством. Боюсь, как бы и ваш ум не

оказался совращен и не отдалился бы от безраздельной и чистой преданности

Христу.  Ведь если кто-то приходит и возвещает вам иного Иисуса — которого мы не возвещали, иного Духа — которого вы не принимали, иную

Весть — которую вы не получали, — вы прекрасно это терпите!  Я считаю, что ни в чем не уступаю этим самым что ни на есть сверхапостолам!  Может, я не мастер гово­рить, но что касается знания, тут другое дело. Это мы вам

доказывали не раз — и всеми возможными способами!

 А может быть, мой грех в том, что я принижал себя, чтобы возвысить вас, и бесплатно возвещал вам Божью Весть?  Я, можно сказать, грабил другие

общины, принимая от них деньги, чтобы служить вам.  Когда я пришел к вам, я нико­му из вас не был в тягость, хотя и нуждался. Меня снабжали всем

необходимым братья из Македонии. Я никогда не был и не буду вам обузой. 

И мою гордость этим — заверяю правдой Христа, что живет во мне — никто во

всей Ахайе у меня не отнимет!  А почему? Может быть, потому, что я не

люблю вас? Но Бог знает, что люблю!

 А я и дальше буду делать то, что делал. Я не дам повода лю­дям, ищущим

такого повода, хвалиться, что они делают Бо­жье дело точно так же, как мы.

 Ведь эти лжеапостолы, эти бесчестные якобы «труженики» только

подделываются под апостолов Христа.  Диво ли? Сам Сатана подделывается

под ангела света!  Так что же особенного в том, что его слу­ги

подделываются под служителей праведности? Но по де­лам их будет им и

конец!

 Повторяю еще раз: не принимайте меня за дурака! А если при­нимаете, то

дайте мне еще немножко побыть дураком и чуть-

. У ветхозаветных пророков Израиль часто изображался как жена или

невес­та Бога (см. Ис .-; Иер .; Иез .-; Ос ., -). В НЗ

Церковь Христова названа Его невестой или женой (см. Еф .-; Откр

.).

. от безраздельной и чистой преданности - в некоторых рукописях

отсутству­ют слова: «и чистой». . самым что ни на есть сверхапостолам -

так Павел иронически называет миссионеров, прибывших в Коринф.

. По одной из еврейских легенд, Змей, искушавший Еву, принял облик

сияю­щего ангела.

. Быт .-, . Флп .-


Paul.p6541307.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел

чуть побахвалиться!  То, что я сейчас скажу, конечно, не от Господа. В

этой затее с хвастовством я буду говорить как ду­рак.  Раз многие

считают допустимым хвалиться, как это де­лают люди этого мира, похвалюсь и

я.  Вы же такие мудрые и с удовольствием терпите дураков!  Терпите, когда вас за­кабаляют, когда обирают, когда вами помыкают, когда

чва­нятся, когда угощают пощечинами…  К стыду своему, при­знаюсь, тут

мы, как видно, оказались слабоваты! Пусть кто угодно претендует на что

угодно — я все еще го­ворю как дурак — я претендую на то же!  Они евреи?

И я! Израильтяне? И я! Потомки Авраама? И я!  Служители Христа? Может, я

в уме помешался, но все же я говорю: я больше! Больше изнурял себя

трудами, больше был в тюрь­мах, бит без счета, не раз смотрел смерти в

глаза.  Пять раз получал по тридцать девять ударов плетью от евреев; 

три­жды меня били палками римляне; однажды побит камня­ми; трижды терпел

кораблекрушение и сутки провел в от­крытом море. Я постоянно в пути, постоянно в опасно­сти: от разлива рек, от разбойников, от соплеменников, от язычников. А опасности в городах, в безлюдных местах, в море, от

лжебратьев…  Изнурительный труд, бессонные но­чи, голод и жажда, жизнь

впроголодь, холод и нагота…  И кроме всего этого и того, чего я не

перечисляю, — еще каж­додневный груз забот обо всех церквах…  Кто-то

ослабе­вает — разве я не слабею? Кто-то спотыкается и падает — разве я

весь не горю?  И если все-таки надо чем-то похвалиться, похвалюсь тем, в

чем видна моя слабость.  Бог и Отец Господа Иисуса — да будет Он

благословен вовеки! — знает, что я не лгу.  В Да­маске правитель царя

Ареты сторожил все ворота Дамаска, чтобы схватить меня,  но меня

спустили в корзине через отверстие в стене, и я от него спасся.

п. тридцать девять ударов - см. прим. к Деян ..

п. били палками римляне - см. прим. к Деян ., , .

И. Арета - Арета IV был царем арабского царства Набатея с  г. до н. э.

по  н. э.

И. См. прим. к Деян ..

И. Деян . п. Втор .; Деян .; . и. Деян .; .

11.- Деян .-


Paul.p6541407.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


12 Приходится хвалиться, хотя пользы в этом нет. Пе-


рейду к видениям и откровениям, что были даны Госпо­дом.  Я знаю одного

христианина, который четырнадцать лет тому назад (не знаю, наяву или в

видении, один только Бог знает) был схвачен и вознесен на третье, самое

верхнее небо.  Да, я знаю такого человека. Наяву или в видении — не знаю, один только Бог знает  — он был перенесен в Рай и там слышал неизреченные

слова, которые человеку нельзя разглашать.  Вот таким человеком

похвалюсь, а собой хва­литься не буду, разве только своими слабостями. 

Ведь да­же если я захочу похвалиться, то не буду говорить как ду­рак, а

скажу чистую правду. Лучше воздержусь, иначе кто-нибудь решит, что я

лучше, чем кажусь ему, когда он видит меня или слышит. Мне ведь были

такие откровения! И по­тому, чтобы я не заносился, Бог дал мне занозу в

тело — ан­гела Сатаны, он меня колотит, чтобы я не заносился. Три­жды

взывал я к Господу, моля избавить от него.  Но Он ска­зал мне: «Тебе

достаточно Моей любви. Ведь сила сильнее всего проявляется в слабости». И

вот мне всего приятнее хвалиться своими слабостями, чтобы обитала во мне

сила Христа.  И поэтому я доволен, когда я слаб, когда меня ос­корбляют, доволен лишениями, гонениями, горестями ра­ди Христа! Ведь когда я слаб, лишь тогда я силен!  Я совсем помешался! Это вы меня довели! Это вам бы

надо меня нахваливать! Ведь я ни в чем не уступаю этим самым что ни на

есть сверхапостолам, даже если я ничто.  Все то, что является

отличительным знаком апостольства, Бог со­вершил у вас через меня, и вам

ли не знать мое терпение и стойкость! А к тому же чудеса, знамения и

могущественные


I2.. пользы… нет - в некоторых рукописях: «для меня пользы нет».

12. Я знаю одного христианина - апостол имеет в виду себя, но не говорит

об этом прямо из скромности (см. ст. -). Третье… небо - по древним

пред­ставлениям, небо состояло из нескольких сфер, количество которых в

раз­ных источниках разное: три, семь и десять. Здесь третье небо

рассматрива­ется как высшая сфера - место, где расположен Рай.

12. Рай. 12. занозу в тело - скорее всего, имеется в виду какое-то

хроническое заболевание, которым страдал апостол. Обычно предполагают

эпилепсию, малярию или заболевание глаз.

12. сила – в некоторых рукописях: «сила Моя».


Paul.p6541507.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


дела…  Так что же вы недополучили в сравнении с другими церквами?

Разве только то, что я не был вам обузой? Про­стите мне эту обиду!

 Я собираюсь к вам вот уже в третий раз. Обузой вам не бу­ду. Ведь я

добиваюсь не вашего, а вас! Не дети должны ко­пить для родителей, а

родители для детей.  Что до меня, то я с радостью буду тратить и самого

себя истрачу ради вас! И если я люблю вас больше, почему же вы меня

люби­те меньше?

 Пусть так, скажете вы, да, я вас не обременил, но я ловкач и хитростью

прибрал вас к рукам.  Может быть, мне удалось поживиться через

кого-нибудь из тех, кого я посылал к вам?  Я попросил Тита отправиться к

вам и послал с ним еще одного брата. Может, Тит у вас чем-нибудь

поживился? Но разве не одного мы с ним духа, разве ходим не одними

пу­тями?

 Вы, наверное, уже давно решили, что мы перед вами оправ­дываемся. Нет!

Мы говорим в единении с Христом перед Бо­гом: любимые мои, все это для

вашего созидания!  Ведь я вот чего боюсь: вдруг, когда я приду, мы с

вами обнаружим, что ни вы, ни я совсем не такие, какими нам хотелось бы

видеть друг друга. Вдруг застану ссоры, ревность, гнев, свое­корыстие, наговоры, сплетни, чванство, неурядицы…  Ко­гда снова приду к вам, не

ввергнет ли меня Бог из-за вас в бездну унижения? Тогда многих из вас мне

придется опла­кивать — тех, кто, согрешив, так и не раскаялся в грехах, что натворил: в безнравственности, разврате и распущен­ности…

13 Я прихожу к вам в третий раз. «Любое дело рассмат­ривается лишь при

наличии показаний двух или трех свиде­телей».  Когда я был во второй раз, я предупредил, а те­перь, вдали от вас, вторично предупреждаю тех, кто

про­должает грешить, да и всех остальных тоже: в следующий раз пощады не

будет!  Вы требуете доказательств, что мои-

12. давно решили - в некоторых рукописях: «снова решили».

13. Втор .; .


Paul.p6541607.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


ми устами говорит Христос. Христос для вас не слаб, Он сре­ди вас являет

Свою силу.  И действительно, Его распяли сла­бым, но Он живет силой Бога.

И мы слабы вместе с Ним, но силой Бога будем жить вместе с Ним для вас.

 Задайте себе вопрос: тверды ли вы в вере? Испытайте сами себя! Или вы не

знаете, что в вас Иисус Христос? Знаете, конечно, если только не

провалились на испытании.  Я на­деюсь, вы узнаете, что мы не провалились!

 Но мы молим Бога, чтобы вы не совершили ничего дурного. И вовсе не для

того, чтобы показать себя успешно выдержавшими ис­пытание. Лишь бы вы

делали добро, даже если мы покажем­ся «неуспевающими»!  Мы ведь сильны не

против истины, а за истину!  Мы радуемся, когда мы слабы, а вы сильны.

Поэтому мы и молимся о вашем исправлении.  Поэтому я и пишу вам

издалека, чтобы, когда я окажусь у вас, мне не пришлось действовать сурово

и применять власть, которую Господь дал мне для созидания, а не для

разрушения.

 И на прощание, братья, говорю: радуйтесь, исправляйтесь, исполняйте то, о чем я вас просил, будьте во всем согласны, живите в мире — и Бог, источник любви и мира, будет с вами!

 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Весь народ Бо­жий

приветствует вас.

 Милость Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение в Святом Духе да

будут со всеми вами!


ХРИСТИАНАМ ГАЛАТИИ


X  От Павла, ставшего апостолом не по решению людей и не благодаря

человеку, но благодаря Иисусу Христу и Богу Отцу, поднявшему Его из

мертвых,  и от всех братьев, ко­торые здесь со мной, — церквам Галатии.

13. См. прим. к Рим .. 13. общение в Святом Духе - возможен

перевод: «присутствие среди вас Святого Духа». Некоторые рукописи

завершают письмо словом «Аминь». i. Галатия - см. прим. к Деян ..


Paul.p6541707.02.2005, 12:54


418.–.Апостол Павел


 Милость вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа, 

отдавшего себя за наши грехи, чтобы освободить нас от власти этого мира, в

котором царит зло, и тем исполнивше­го волю Бога, нашего Отца.  Ему слава

во веки веков. Аминь.

 Диву даюсь, что вы так скоро отступились от Того, кто при­звал вас по

Своей великой доброте, и решили следовать ка­кой-то иной Радостной Вести.

Нет иной Вести! Есть люди, которые сеют у вас смуту, желая извратить

Весть о Христе.  Но если кто-то возвестит вам Весть, отличную от той, что

была возвещена — даже если это буду я сам или ангел с не­ба, — да будет он

проклят!  Я уже говорил раньше и теперь повторяю: всякий, кто возвещает

вам нечто иное, чем то, что вы получили, да будет проклят!

 Чего я добиваюсь: одобрения людей или Бога? А может, я хочу угодить

людям? Но если бы я хотел угодить людям, я не был бы слугой Христа.

 Я хочу, братья, чтобы вы знали: Радостная Весть, которую я вам

возвестил, не есть нечто человеческое.  И получил я ее не от людей, и не

люди меня ей научили, а Иисус Христос, который мне ее открыл.

 Вы, конечно, наслышаны о том, как я жил, когда был иудеем. Я беспощадно

преследовал и уничтожал Церковь Божью.  Во всем народе мне не было

равных среди моих ровесников в том, что касалось нашей религии, и особенно

ревностно я придерживался отеческих преданий.  Но Бог решил, по Своей

великой доброте, избрать меня и предна­значить Себе на служение еще до

рождения из чрева мате­ри и,  явив мне Своего Сына, велел возвестить о

Нем всем народам. И тогда я ни к кому из людей не обратился за со-

1. Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа - в некоторых рукописях: «Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа».

i. этого мира - см. век*. i. по Своей великой доброте - в некоторых

рукопи­сях: «по великой доброте Христа (или Иисуса Христа)».

г. Павел был из фарисеев*, а они считали обязательными для исполнения не

только Писание, но и предания отцов.

I. еще до рождения - возможно иное понимание: «с самого рождения».

. всем народам - отличительной особенностью миссии Павла было то, что он

был послан самим Богом возвещать Весть всем народам - т. е. язычникам.

I. Деян .; .-; .- i. Деян . 1.- Деян .-; .-; .-


Paul.p6541807.02.2005, 12:54


Христианам Галатии .–.


ветом,  даже не пошел в Иерусалим к тем, которые стали апостолами до

меня, но ушел в Аравию, а потом вернулся обратно в Дамаск.

 Только спустя три года я пришел в Иерусалим, чтобы встре­титься с

Кифой, и пробыл у него две недели.  Что касается других апостолов, то я

никого, кроме Иакова, брата Госпо­да, не видел.  Все, что я вам пишу, — чистая правда, в том мне свидетель Бог!

 Потом я отправился в Сирию и Киликию.  В христианских церквах Иудеи я

никому не был знаком в лицо.  Они знали обо мне только одно: «наш бывший

гонитель теперь пропо­ведует веру, которую некогда уничтожал».  И

прославля­ли за меня Бога.

2 Потом, через четырнадцать лет, я снова пришел в Иерусалим с Варнавой, взяв с собой и Тита.  А пошел я по­тому, что так велел мне в откровении

Бог. Во время отдель­ной встречи с теми, кого считали наиболее

авторитетными, я изложил им содержание Вести, которую проповедую

языч­никам, чтобы не оказалось, что я, так сказать, бежал и бегу

i. Аравия - вероятно, имеется в виду Набатейское царство, простиравшееся

от Красного моря на юго-западе до реки Евфрат на северо-востоке. С  до н.

э. по  г. им управлял Арета IV, получивший власть также над Дамаском

(ср.  Кор .), крупным торговым городом с многочисленным еврейским

населени­ем. Согласно Деян .-, апостол начал свою проповедь именно в

Дамаске.

l спустя три года - точно неизвестно, следует ли отсчитывать эти годы с

момента встречи Павла с Господом на дороге в Дамаск или после пребыва­ния

в Аравии. Кифа (точнее Кефа) - арамейское прозвище ап. Петра, оз­начающее

«камень, скала». Ап. Павел всегда называет Петра его арамейс­ким прозвищем

(за исключением .-).

. Возможно иное понимание: «Что касается других апостолов, то я никого

не видел. Но я видел также Иакова». Иаков, брат Господа - см. Мф .; Мк

..

I. Сирия и Киликия - римская провинция, носившая название Сирия-Киликия.

2. через четырнадцать лет - см. прим. к .. Варнава - см. прим. к Деян

.. Тит - см. прим. к Тит ..

2. Об откровениях, данных апостолу, см. Деян .; .-; .-; .; .-;  Кор .-. Наиболее авторитетными были, вероятно, Петр, Иоанн, Иаков и другие апостолы. Бежал и бегу - состязания в беге

были очень популярны в древности. Апостол неоднократно сравнивает

христи­анскую жизнь с забегом, целью которого является получение приза

(см. Гал .;  Кор .-; Флп .;  Тим .). . Деян .- 2.

Деян .; .


Paul.p6541907.02.2005, 12:54


420.–. Апостол Павел


без надежды на приз.  И что же? Даже Тита, моего спутника, грека, никто

не понуждал к обрезанию.  Добивались этого лишь некие лжебратья, которые

вкрались к нам, как лазут­чики, чтобы разведать о нашей свободе, которая

есть у нас благодаря Христу Иисусу, и вернуть нас в рабство.  Но мы ни на

минуту не поддались их давлению, желая сохранить для вас истинный смысл

Радостной Вести.

 Что же касается авторитетнейших (кто они такие и кем бы­ли, мне

безразлично, ведь Бог беспристрастен), то они, эти авторитетнейшие, не

стали от меня требовать ничего сверх моей Вести.  Напротив, они увидели, что мне вверена Бо­гом Радостная Весть для язычников в той же мере, как

Пет­ру — для евреев.  Ведь Тот, кто подвиг Петра на апостоль­ское

служение среди евреев, подвиг и меня — на служение среди язычников. 

Признав, что мне дан дар апостольства, Иаков, Кифа и Иоанн, эти столпы, протянули мне и Варна­ве руку в знак того, что мы делаем общее дело, и

согласи­лись, что мы пойдем к язычникам, а они к евреям.  Они просили

нас только об одном: помнить о бедных иерусалим­ской церкви, что я и делаю

с особым усердием.

 Но когда Кифа пришел в Антиохию, я открыто выступил про­тив него: он

повел себя предосудительно.  До того, как туда прибыли люди от Иакова, он принимал участие в общих тра-

2. грек - см. прим. к Мк .. Никто не понуждал к обрезанию - по мнению

некоторых ученых, эти слова значат, что Тит принял обрезание, но сделал

это добровольно, чтобы не накалять обстановку.

2. лжебратья - вероятно, апостол имел в виду тех христиан, которые были

настроены законнически и препятствовали миссии Павла среди язычни­ков.

Вернуть… в рабство - имеется в виду исполнение Закона Моисея.

2. Но мы ни на минуту не поддались их давлению - в некоторых рукописях: «Но мы только на минуту поддались их давлению». См. прим. к ..

2.. Иерусалимская церковь называлась бедной не только потому, что ее

члены были бедны, это было также одно из древнейших самоназваний Церкви

(см. прим. к Мф .). О сборе помощи для иерусалимской церкви см. Деян

.; Рим .-;  Кор .-;  Кор –).

2.. Антиохия - см. прим. к Деян ..

2. люди от Иакова - в ряде рукописей: «человек от Иакова». Иаков - это

брат Господа, который к этому времени занял руководящее положение в

иеруса­лимской церкви (конец  гг. -  г.). В общих трапезах - вероятно, имеются в виду не только обычные, но и евхаристические трапезы. Евреям

запреща-

2. Втор .


Paul.p6542007.02.2005, 12:54


Христианам Галатии .–.


пезах с бывшими язычниками, а когда те явились в Антиохию, пошел на

попятную и отделился из страха перед сторонника­ми обрезания.  Так же

двулично, как он, повели себя и ос­тальные евреи. Двуличию этому поддался

даже Варнава.

 И вот, когда я увидел, что они уклоняются от прямого пути, то есть от

истинного смысла Радостной Вести, я в присутст­вии всех заявил Кифе: «Если

ты, еврей, живешь как языч­ник, а не как иудей, что же ты заставляешь

язычников „иудействовать”?»

 Мы по рождению евреи, а не какие-нибудь «грешники-языч­ники».  Но мы

знаем, что ни один человек не будет оправ­дан делами Закона, а только

верой в Иисуса Христа. Поэто­му и мы поверили в Христа Иисуса, чтобы

получить оправ­дание верой в Христа, а не делами Закона, так как делами

Закона «не оправдается никто из живущих».

 Но если мы, стремясь к оправданию через единение с Хри­стом, обнаружим, что и мы перед Законом такие же греш­ники, значит ли это, что Христос — пособник греха?! Неле­пость!  Если я стану восстанавливать то, что

раньше раз­рушил, этим я покажу, что преступил Закон.

лось разделять пищу с язычниками (ср. Деян .; .). Перед

сторонника­ми обрезания - возможно иное понимание: «перед евреями». Для

– гг. характерно нарастание националистических настроений среди

евреев, ког­да симпатии к язычникам рассматривались как предательство

национальных интересов. . остальные евреи - т. е. христиане-евреи, жившие в Антиохии.

.- Возможно, эти стихи также входят в речь Павла, обращенную к Петру.

. «грешники-язычники» - с точки зрения евреев, все язычники без

исключе­ния были грешниками (ср. Ис .;  Макк .; Мф .; Лк

.-).

. делами Закона - см. прим. к Рим ..

. Христос - пособник греха?! - вероятно, эти слова значат следующее: если ев­реи осознали, что и они, наряду с язычниками, являются грешниками

и нуж­даются в прощении и милости, может сложиться впечатление, что

количе­ство грешников в мире увеличилось. Другое понимание связано с той

про­блемой, что и после обращения христиане грешат, и сторонники Закона

утверждали, что те, кто отвергает его обязательность для христиан, теря­ют

нравственные ориентиры, которые им давал Закон, и, следовательно, отныне

«виновником» их греха становится Христос. Кроме того, во время земной

жизни Иисус постоянно делил трапезу с грешниками. Не считают ли ревнители

ритуальной чистоты среди христиан, что сам Христос грешил?

. Эти парадоксальные слова, вероятно, значат следующее: всякий, кто

оправдан Богом за веру в Христа, а затем ставит на место Христа Закон, сно-

. Пс  ().; Рим .,


Paul.p6542107.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


 Закон меня умертвил, и я умер для Закона, чтобы жить для Бога. Я распят

вместе с Христом,  и живу уже не я, а живет во мне Христос. И пока я

живу на земле, я живу благодаря вере в Сына Божьего, полюбившего меня и

отдавшего себя в жертву ради меня.  Так неужели я отвергну Божий дар?!

Ведь если оправдание может дать Закон, значит, Христос умер напрасно!

3 Галаты, глупцы, кто вас сглазил?! Вы же, казалось, соб­ственными глазами

видели распятого Иисуса Христа, когда слушали мою Весть!

 Об одном только хочу у вас спросить: вы получили Духа по­тому, что

исполняли Закон, или потому, что, услышав Радо­стную Весть, поверили? 

Неужели вы так глупы, что начали с Духа, а кончаете людскими уставами?! 

Или все то, что вы пережили, пустой звук? Быть не может!  Неужели Бог

да­рует вам Духа и творит среди вас чудеса потому, что вы ис­полняете

предписания Закона, а не потому, что вы, услы­шав Его Весть, поверили?

 Вот, к примеру, Авраам. Он «поверил Богу, и Бог признал это за

праведность».  Вы, конечно, понимаете, что сыны Авраа­ма — это те, кто

верит.  И Писание предвидело, что Бог за веру оправдает языческие народы, и впервые возвестило Ра­достную Весть уже тогда, когда Аврааму было

сказано: «Че­рез тебя все народы получат благословение Бога». 

Следова­тельно, вместе с Авраамом, поверившим Богу, получат бла­гословение

все те, кто верит.

ва возвращается к своему исконному статусу грешника. Если Закон не утратил

свою силу, те, кто искал оправдания вне его, грешники перед Законом; если

Закон уже потерял свою силу, те, кто хочет найти оправда­ние вне Христа, тем самым свидетельствуют, что их грехи остались на них. г. Закон меня

умертвил - см. ., где говорится, что Христос умер, прокля­тый Законом, «через Закон», а христиане духовно участвуют в смерти Гос­пода (Рим

.-). Вероятно, Павел также имеет здесь в виду свой личный опыт, когда

его ревностное следование Закону чуть не привело его к гибели (см. .; Флп .;  Кор .). 2. Сына Божьего - в некоторых рукописях: «Бога и

Христа». з. Авраам - см. прим. к Рим .. з. Этим Павел подчер­кивает, что его Весть о главенстве веры не является нововведением, а была

возвещена в самом начале истории еврейского народа.

З. Быт .; Рим . 3. Рим . 3. Быт .


Paul.p6542207.02.2005, 12:54


Христианам Галатии .–.


 И наоборот: кто полагается на дела Закона, тем грозит про­клятие, потому что «проклят всякий, кто не исполняет по­стоянно всего того, что

написано в книге Закона».  А что че­рез Закон никто не получит у Бога

оправдания, ясно из сле­дующих слов: «Кто праведен благодаря вере, тот

будет жить».  Закон же не имеет никакого отношения к вере, ведь в нем

сказано: «Только тот, кто исполнит все предписания Закона, будет жить». 

Христос избавил нас от проклятия Закона, приняв прокля­тие вместо нас на

себя, потому что сказано: «Проклят тот, кто повешен на дереве».  Все это

было для того, чтобы бла­гословение, обещанное Аврааму, через Христа

Иисуса было дано и язычникам, чтобы и мы получили обещанный дар Духа за

веру.  Братья, приведу пример из повседневной жизни: если чело­век

сделает завещание по всем правилам, его никто не смо­жет ни опротестовать, ни что-либо к нему прибавить.  Ав­рааму же и его потомку дал обещание

Бог (заметьте, что ска­зано не «потомкам», как говорят, когда речь идет о

многих, а «твоему потомку» — так говорят об одном, это Христос).  Этим я

хочу сказать: Закон, который появился четыреста тридцать лет спустя, не

может лишить силы утвержденный Богом завет и отменить то, что было в нем

обещано.  Ведь если право наследования дает один только Закон, то его

нель­. Кто праведен - см. прим. к Рим .. . Ср. также  Кор ..

На дереве -

т. е. на деревянном столбе. См. прим. к Деян .. .- В греческом

языке слово «диатеке» имеет два значения: «завещание» и «за­вет», т. е.

договор. В этом отрывке слово употреблено сразу в двух значениях. .

потомку - буквально: «семени». Хотя это слово и в еврейском, и в

гречес­ком является собирательным существительным и в еврейской традиции

всегда означало всех потомков Авраама, исключая потомков Измаила и Исава, апостол, следуя практике своего времени, основывает свои аргу­менты на

том, что слово «семя» стоит в единственном числе. . четыреста тридцать

лет -так в Исх ., но в Быт . говорится о четы­рехстах годах. Иосиф

Флавий объяснял эту разницу тем, что  лет народ Израиля провел в

Египте, но  лет прошло с того времени, когда Авраам вступил в Ханаан, до тех пор, как Моисей вывел народ из Египта. Завет - в некоторых

рукописях: «завет о Христе».

-ю Втор . . Авв . . Лев . . Втор . . Быт .

. Исх . . Рим .


Paul.p6542307.02.2005, 12:54


424.–. Апостол Павел


зя получить по обещанию. Но Бог именно так и дал Свой дар Аврааму — по

обещанию!

 Для чего же тогда Закон? Он был добавлен в связи с пре­ступлениями. Он

действовал до тех пор, пока не пришел «Потомок», к которому относится

обещание. Закон установ­лен через ангелов и с помощью посредника.  Но

посред­ник нужен только там, где есть две договаривающиеся сто­роны. Бог

же один!

 Так значит, Закон противоречит обещаниям Бога? Ни в ко­ем случае! Ведь

если бы люди получили Закон, способный давать жизнь, их оправдание, конечно же, полностью зави­село бы от исполнения Закона.  Но Писание

говорит, что все во власти греха, так что обещание дается только через

веру в Иисуса Христа и только тем, кто верит.

 Пока не настало время веры, мы были заключены под стражу Закона до

явления грядущей веры.  Итак, Закон был к нам приставлен как суровый

воспитатель, до тех пор, пока не при­шел Христос, чтобы мы были оправданы

за веру.  А когда на­стало время веры, мы вышли из-под надзора

воспитателя.

 Ведь все вы через веру сыны Бога в единении с Христом Иисусом.  Ведь

крестившись, чтобы соединиться с Христом, s. В отличие от обещания и благословения у Закона лишь одна функция

-заниматься преступлениями. У него ограниченное время действия. Здесь

мысль Павла сильно отличается от традиционных взглядов его современ­ников, уверенных в вечности и неизменности Закона (ср. Прем .). Мои­сея

называли «посредником Завета» (ср. Евр .).

3. Этот стих - один из самых трудных для понимания в письмах апостола.

Существует несколько сотен истолкований, но нет ни одного убедительно­го.

Возможно, апостол видел превосходство обещания над Законом в том, что

Загрузка...