Глава третья

Я не знаю, сколько вот так просидела на берегу, смотря на набегающие волны. Хотелось расплакаться. По-детски горько, чтобы прибежала мама и сказала знакомую до боли фразу, в своей обычной манере — слова, которые каждый раз всё ставили на свои места:

— Катька, брось ныть! Поднимайся — и иди.

От моей драгоценной мамочки никогда нельзя было дождаться простого, элементарного сочувствия. Совершить невозможное и найти мне деньги на развитие бизнеса а потом гордиться мною до слёз — это пожалуйста. А вот обнять и поплакать над разбитой коленкой — никогда. И хотя мне, наверное, всегда хотелось, чтобы меня просто пожалели… Спасибо судьбе за то, что у меня такая мама. Такая, какая есть. Благодаря её воспитанию я никогда не раскисала! Всегда вперёд, как бронепоезд…

Так. А чего это я сейчас раскисла, спрашивается? Чужой мир изменил характер? Быть того не может. И я словно наяву услышала мамин голос:

— Ты справишься.

— Да, мама…

Итак, что мы имеем? За мной гоняются: администрация пансиона — раз, сеньор похотливый козлина — два. Вывод: дёргать надо из города! Найти, где укрыться, переночевать, и что-нибудь срочно сделать с одеждой — форменная одежда пансиона попаданок слишком бросается в глаза.

Что ж… Начнём, пожалуй!

Настроение вдруг резко улучшилось! Море, небо, запах свежесваренного крепкого эспрессо…

ЧТО?!!

Ветер и вправду доносил этот… до боли знакомый запах. Запах работы. Запах денег. Запах почвы под ногами, уверенности в завтрашнем дне, ибо кофе — мой бизнес! Яркий, горьковатый, божественный аромат! Нотки горького шоколада и апельсина? Интересно… Но если в моём мире это были ароматизаторы (которые, кстати, делятся на… ой, ладно вам сейчас не до этого, а я могу говорить об этом часами — потом как-нибудь…), то тут… Тут что-то другое!

Я ещё раз жадно втянула воздух, всё ещё не веря собственному…носу… А кофе-то… Чертовски дорогой! Чуть испорчен обжаркой — явно передержали, хотя…

В мире Сардалии, не считая отвратительного отношения к женщинам вообще и спасённым иномирянкам в частности, был ещё один убийственный недостаток. Чай — только травяной, от которого мне делалось дурно, а кофе… Кофе эти отсталые аборигены не знали вообще! Представляете?

Как заколдованная, отправилась на запах, словно крыса на звуки дудочки волшебника из Гаммельна. Вдоль берега, утопая мокрым подолом юбки в песке, упрямо двигалась к роскошным кораблям на рейде.

С той стороны бухты в море уходила череда длинных пирсов, по которым деловито сновали матросы, не обращающие на меня никакого внимания. Чёрная карета с вороными стояла здесь же, форейтор, заметив меня, прекратил болтать с конюхом и распахнул дверцу. Я лишь отрицательно покачала головой.

Кофе… Кофе! Он… Он где-то здесь. Я же слышу запах! Я найду его — и всё будет хорошо. Потому что если я его не найду — я не успокоюсь!

Хрусть. Хрусть… Хрусть…

Замерла, не веря собственным глазам, упрямо продолжая вдыхать в себя бодрящий аромат. Двое матросов в высоких сапожищах ходили по пирсу, уставившись на хорошо подогнанные доски. Они хрустели кофейными — крупными, целенькими — один к одному, любо-дорого смотреть, зёрнами, топчась по целому состоянию!

— Что вы делаете?! Эй?!

С трудом подавила желание подбежать к этим варварам, растолкать и собрать драгоценные зёрна! Перемолоть, сварить …

Где бы ещё взять турку?

— Моя госпожа? — с недоумением посмотрел на меня один из них.

Другой глумливо улыбнулся, и, толкнув другого в бок, показал глазами на шляпку:

— Иномирянка из пансиона!

Я гордо распрямила плечи, готовая к бою, но на моё счастье тот, второй, резко осадил своего напарника, и инцидент был исчерпан. Видимо, тот был старший.

— О чём вы, госпожа? — вежливо поинтересовался он, на миг прекратив топтать чёрное золото.

— Кофе, — я показала глазами на богатство под сапогом варвара.

Я понимаю — другой мир. Другие порядки и обычаи, но… Варвары! Как есть варвары…

— А, это… Чёрный песок? Это от мерзяков и прочих… В море много мелкой ядовитой магической живности, а от этого запаха они разбегаются.

— И пирсы в целости и сохранности. Раз в месяц только подсыпать надо. И топтать получше.

Матросы, довольные тем, что у них появился благодарный зритель в моём лице, принялись топтать прекрасный кофе ещё усерднее, а сердце моё заныло ещё сильней…

Какой ужасный, кошмарный мир…

— Почему вы с такой злостью смотрите на этих несчастных, Кэролайн? — раздался рядом насмешливый голос.

Рыжий, зеленоглазый красавчик… Как там его зовут? Рендольф. Точно. Рядом с ним стоял хмурый мужчина лет тридцати, выглядевший, как настоящий пират. До Джека Воробья, простите, до капитана Джека Воробья он не дотягивал, но в целом…

Хотя нет, я не права. Очень даже похож. Практически копия. Волосы черные, кудрями. Но без косичек. И взгляд такой же наглый…

— Кэролайн, позвольте представить вам моего друга — Грегори.

Я мрачно кивнула. Знакомиться ни с кем не хотелось. Хотелось удрать. Поесть. И заснуть, чувствуя себя в безопасности. Желательно ещё раздобыть кофе. Безопасность и кофе — всё, чего я хочу! А ты, море, — я посмотрела в синюю даль — ты даже это отказалось мне дать… А ведь я заклинание произнесла!

— Эта милая девушка, Грег, — продолжал глумиться мой знакомый, — умудрилась удрать из пансиона.

Пират улыбнулся. Снисходительно так. Вот… зараза. Тебя бы туда. И чтобы тебе покорностью мозги промывали. Я бы тогда посмотрела, как бы ты улыбался!

— Зря смеёшься, — неожиданно поддержал моё молчаливое возмущение рыжий. — Кэролайн, судя по всему, не учили использовать магию. Интересно, почему? Её же в вас много?

— Магии? — воскликнула я. — Вот чёрт…

— Не знаю, кто такой «чёрт», — улыбнулся Рендольф, повторив слово с трудом и диким акцентом. — Но я так понимаю, вы скрывали свой потенциал? Зачем?

Опустила голову. Буду я ещё оправдываться и объясняться.

— А бежать зачем? — вдруг спросил пират. — Чем вам не по нраву сытая, спокойная жизнь?

— Спокойная жизнь? — прошипела я, сжав кулаки.

Хорошо, что я не знала никаких заклинаний, кроме маскировки и подслушивания (с сегодняшнего дня), потому что… убила бы, честное слово!

— Вы же совсем не знаете меня! О том, чего я хочу…

— И что же?

— Уж точно не кормить своей магией присосавшихся паразитов! — зло отрезала я. — И не быть проданной сеньору Паргецца.

— Постойте, — рыжий злобно сверкнул зелёными глазами. — Как Паргецца? Он же женат?

— Если богатый человек чего-то хочет — он идёт и покупает, — процедила я.

— Вы поэтому сбежали?

— Я не пойду замуж за того, за кого мне укажут. Без любви, просто продавая себя.

— Чего же вы хотите? — спросил пират.

— Свободы. Своего дела. Сообщить маме, что я жива.

— Если убрать последнее — вы идеально друг другу подходите, — рассмеялся Рендольф. — Грегори и Кэролайн! Согласны ли вы…

— Нет! — хором взревели мы.

— Идеально! — похлопал в ладоши рыжий. — Но дело, оказывается, ещё интереснее, чем я предполагал, кинувшись на помощь прекрасной незнакомке. Давайте-ка отправимся в какой-нибудь ресторанчик и обсудим сложившуюся ситуацию. Кэролайн — магией клянусь, что не причиню вам вреда! Поверьте, я искренне хочу вам помочь, и в моих действиях нет злого умысла.

— Хорошо, — кивнула я.

— А что, по-вашему, надо делать с зёрнами, которые я привожу с островов? — пират кивнул на пирс, с которого уходили матросы, закончив своё чёрное дело — эти тупицы собственными ногами убили потенциальный приработок!

— У вас есть ещё? — с надеждой спросила я.

— Полные трюмы.

— А ручная мельница?

— Я не повар, милая барышня, — рассердился он.

Я хотела сказать, что хороший повар — художник, и гораздо достойнее быть им, чем грабить и сжигать корабли, но тут…

— Держи её! — раздался крик.

Похоже, это за мной. Похоже, я пропала.

В первую минуту мне захотелось разбежаться со всех ног по пирсу и ласточкой сигануть в море! Не топиться, нет. Просто…

Просто исчезнуть в манящей лазури, обдав брызгами всех этих…

Я даже дернулась, было, но Грегори обнял сзади — видимо, почувствовал, что прыгну! Зря он меня остановил…

— Ничего не бойтесь, — прошептал пират на ухо.

Ему легко говорить… Вон сеньор Паргецци несётся за своей сбежавшей игрушкой, даже директора пансиона обогнал. А за ними мужики в форме. Не иначе, как органы правопорядка подключились. Лица красные, крик стоит — будто торговку на рынке обобрали. И всё из-за меня, горемычной…

— Что происходит? — Грегори, закрывая меня собой, уверенно шагнул вперёд.

И тут я поняла, что мы с пиратом остались… вдвоём? Рендольф исчез, словно его и не было! Как же так? Он же обещал поддержку. Говорил, что искренне хочет помочь. Вот и верь после этого людям…

Нет. Людям можно верить — библиотекарша вот меня не сдала! Мужчинам верить нельзя. Никаким. Никогда…

— От… Отхрфф… Отойдите! — прохрипел, задыхаясь, директор пансиона. — Или я обвиню вас в похищении!

— Вы обезумели, милейший? — голос Грегори был полон искреннего гнева.

Браво! Верю! Станиславский был бы в восторге, наверное.

Господа в форме остановились, тут же потеряв всяческий интерес к происходящему, дескать — вон она, ваша попаданка, остальное нас не касается, разбирайтесь сами.

— Боюсь, — продолжил Грегори, — Произошло недоразумение. Моя невеста поспешила мне навстречу. Милая, ты забыла предупредить о моём приезде господина директора? Ну, что же ты…

«Ну же! Подыграй», — требовал его взгляд.

«Ага, щас! Не дождёшься! Какая невеста?» — отвечали мои глаза.

— Что-то ваша «невеста» не очень вам рада, — прищурился директор.

— Вы её испугали своим появлением! Она — нежная, трепетная… — не сдавался «жених».

— Да что вы говорите? — вступил в схватку сеньор козлина (видимо, вспомнил, как получил от «трепетной и нежной» по…)

— Именно так! Мне ли не знать свою невесту?

— Да кто вы, вообще, такой? — директор пансиона достал платок и принялся вытирать блестящую от пота красную лысину.

— Я — первый капитан Вольных островов, милейший, которому вы, помнится, задолжали жену.

Едва Грег произнёс эти страшные слова, как… все замолчали. Море насмешливо шуршало, набегая на берег, да время от времени раздавался истеричный крик белых птиц, очень похожих на чаек, только клювы ярко-алые и крупнее раза в два…

Да уж… Приехали! И этому жену подавай.

Вот оно как, оказывается… Один говорил, что поможет — смылся в самый ответственный момент, другой решил воспользоваться моментом и разжиться энергией на халяву. Но этот хотя бы ничего не обещал…

Мне вдруг стало всё равно.

Похоже, что бы я не делала, как бы ни старалась, в этом мире только один путь — продать себя…

— Добро пожаловать в метрополию, сеньор Браас, — скривился Паргецци.

Козлина хоть и поклонился довольно вежливо, тон у него при этом был такой, словно он проклятие на Грега насылал. Хотя… Он же не может — была бы у местных мужчин магия, женщины им были бы не нужны. Ну… Не настолько нужны.

— Вы-то здесь откуда? — нахмурился Грег.

— В метрополии с партнёрами по бизнесу не следует враждовать, — улыбнулся Паргецци.

И так мне его улыбка не понравилась… Этот гад прямым текстом требует, чтобы Грег ему уступил, иначе у капитана в бизнесе будут проблемы. Вот урод!

И я поняла, что шансов у меня ноль. На месте Грега я бы отступила — мне он ничего не обещал, а рушить всё, к чему шёл ради совершенно незнакомой девицы…

— Партнёры по бизнесу установили такой ценник на зёрна, что я уже задумываюсь: а не выгоднее ли мне просто затопить груз где-нибудь поближе к дому? — капитан скрестил руки на груди.

— Ну, предположим, ценник можно и пересмотреть.

Грегори притянул меня к себе.

— Постойте! Погодите… Вспомнил! — директор вновь вытер лысину и теперь выжимал платок. — Вы — Грегори Браас! И вы подавали требование о предоставлении вам супруги.

Я тихонько вздохнула, чем привлекла внимание директора.

— Кэролайн, у вас всё же пробудилась магия?! — счастливый, он протянул руки к морю и возопил: — Спасибо тебе!

«Это просто моя маскировка слетела, дурень!» — захотелось мне крикнуть и броситься прочь — подальше от всего этого цирка.

Море не отпустило меня домой… Хорошо. Пусть! Но, может быть, в этом мире найдётся место, где будет… Спокойно. Безопасно. Большего я не прошу. Пожалуйста!

— Господа, вы расстраиваете мою невесту, — Грег по-хозяйски притянул меня к себе. — Потрудитесь покинуть нас.

— Вы уверены? — кинул несчастный взгляд на первого капитана Вольных островов директор пансиона. — Может быть, мы подберём вам что-то поприличнее…

— Раз уж я так долго стою в очереди? — засмеялся Грег. — Благодарю, но я уже сделал свой выбор.

— Невеста ещё не жена, — зло бросил сеньор Паргецца.

— Совершенно верно, — поддержал его директор. — Поэтому или Кэролайн становится вашей женой в Храме Воды, или девица ночует в пансионе — приличия должны быть соблюдены!

— Пойдёмте, — недовольно приказал капитан Браас, стоило процессии исчезнуть. — Примчались в порт, наделали шуму… Не дают работать спокойно!

Я вздохнула. Похоже, меня выдали замуж. Всё равно выдали и всё равно против воли… Добились своего! Может, уговорить Грега, чтоб дал мне возможность сбежать? А что? Он поднимет тревогу, скажет, что его подло обманули, ещё и Паргецца с директором обвинит в том, что это они меня украли, чтоб ему не досталась — вот потеха будет! А я, пока они все будут разбираться, обвиняя друг друга, буду уже далеко.

— Отпустите меня, — попросила я. — Вы же сами жениться не хотите.

— Не хочу, — вздохнул он. — Но я скорее женюсь, чем уступлю этому… Паргерцца! Можно было бы выждать время, конечно, но боюсь, что статус моей невесты в пансионе вас не защитит. Ищи вас потом и думай — живы вы там или уже нет.

— Но…

— Давайте обойдёмся без трагедий. Море нас свело. Значит…

Он посмотрел на меня и раздражённо бросил:

— Знаете ли, я и сам не в восторге!

Кивнула. Он крепко взял меня за руку. Не дернулась. Взгляд вновь утонул в синей, манящей лазури. Как же так, море? Я же попросила. Искренне. Заклинание прочла… За что ты так со мной?

Так мы и пошли, взявшись за руки — ни дать ни взять Ромео и Джульетта (хотя им, на мой взгляд, всё-таки повезло больше — они любили друг друга…). Голова шумела, ноги подрагивали — силы вдруг куда-то исчезли. Захотелось лечь прямо здесь, на пирсе — лечь и уснуть, уткнувшись лицом в раздавленные сапогами матросов кофейные зёрна.

Варвары!

Забралась в карету, села и закрыла глаза. Почувствовала, как рядом на сидение опустился мужчина, услышала, как захлопнулась дверца, как тронулись кони. Тихо проговорила вслух:

— Козлина… То есть сеньор Прагерцца вам этого никогда не простит. Вы ставите под удар весь бизнес.

— Не бизнес и был, — проворчал капитан. — Я либо договорюсь с Советом в метрополии и добьюсь выгодной цены на чёрный песок, либо…

Он замолчал, я открыла глаза и вопросительно уставилась на него. Ну, чего молчим? А дальше?!

— Вам что, действительно, интересно? — правильно понял Грегори мой взгляд.

Интересно ли мне? Ещё бы! Да мне впервые в этом мире действительно что-то интересно. Выкладывай, что там с продажами — не томи!

— Хотите, чтобы я вам рассказал?

— Очень.

Он как-то странно склонил голову на бок и долго на меня смотрел — я поняла, что будет что-то взамен. И что он попросит?

— Хорошо. Я расскажу. Но позвольте сначала… У вас тепловой удар, Кэролайн. Вы перегрелись на солнце и сгорели, — улыбнулся он.

— Я думала, это от переживаний. Голова кружится, — вырвалось у меня.

— А может, это я произвел на вас такое… впечатление? — он аккуратно стащил шляпку и положил прохладные руки на виски.

— Не дождётес-с-сь… — я прикрыла глаза, тая от блаженства — настолько было хорошо.

— Вы прекрасно смотритесь вместе, — раздался ехидный голос… напротив.

Я подпрыгнула и неожиданно для себя покраснела.

— Рендольф?

— Как трогательно…

— Прекрати, — недовольно ответил ему Грег.

— Ты что? Так увлёкся, что забыл… Забыл, что я жду тебя в карете?

— Рендольф.

— Нельзя, чтобы нас видели вдвоём — не время, — рыжий вдруг стал серьёзным.

— Надо копать под Паргецца — не удивлюсь, что от его лап пострадали другие иномирянки. Если это так — нам на руку… — выдал Грегори, не отрывая рук от моей головы.

Рендольф, задумавшись, кивнул. Резкая морщина пересекла его лоб, глаза сверкнули, и на мгновение мне показалось — они стали какими-то… Странными. Наверное, всё-таки показалось… Мужчина поймал мой изучающий взгляд и быстро улыбнулся, вновь превратившись в беззаботного весельчака.

— Ну, что, — потёр он руки. — Сначала — в храм, потом праздновать?

— Вы обещали мне рассказать о том, как вы продаёте кофе, — напомнила я, стараясь сменить тему — о свадьбе говорить не хотелось, настроение и так хуже некуда.

— Кофе? — спросил Грегори. — Никогда не слышал, чтобы так называли чёрный песок.

— У нас его называют чёрным золотом. А вы… Так варварски относиться к ценнейшему продукту! Впрочем, чего ещё от вас ожидать, вы и с женщинами, что оказываются в вашем мире, поступаете точно так же.

— Что вы имеете в виду? — спросил Рендольф.

— Растаптываете, — ответила я.

Пусть не думает, что я простила ему таинственное исчезновение. Помог, называется! А если бы не было рядом Грега?

— Не ссорьтесь, — улыбнулся Грег. — Давайте я вам расскажу историю…

— Об успешном бизнесе? — улыбнулась я ему в ответ.

— Если бы… Какой уж тут успех?

— Если я правильно понимаю, чёрный песок нужен как воздух — иначе мелкие морские магические твари доставляют массу неудобств — от ядовитых укусов до порчи пирсов — так?

— Так.

— Значит, товар нужен и на него есть спрос?

— Конечно.

— Не понимаю, какие у вас могут быть проблемы… Вы же монополист!

— Простите… кто?

— Кофе есть только у вас, — я закатила глаза.

Всё же странные они тут все… Могут снять руками боль, но не знают элементарных вещей!

— Оно произрастает на моих территориях, но есть ещё много капитанов, которые ввозят его в метрополию.

— В любом случае, оно необходимо метрополии. Следовательно, вы должны быть очень богаты, ибо нет кофе… простите, чёрного песка, — сгниют пристани!

Мужчины переглянулись.

— Не всё так просто, — вздохнул Грегори.

— А вы… понимаете толк в бизнесе, — склонил голову Рендольф.

— Не мешайте мне слушать.

— Злопамятная злючка!

— Не заигрывай с моей невестой, — зарычал Грегори.

— Рассказывайте, — нахмурилась я.

От слова «невеста» настроение вновь испортилось… Ненавижу его!

— Мы на островах больше воины, — признался Грег. — Потомки бывших пиратов. Наши предки неожиданно для самих себя оказались спасителями этого мира…

Загрузка...