Я дрожала, задыхаясь от злобы, разочарования и усталости… Нелегко бороться с миром, который упорно пытается тебя перемолоть, словно кофейные зёрна в ручной мельнице.
Грег обнимал меня, гладил по голове, шептал, что я — умница, я справилась…
До меня вдруг дошло, ЧТО он мне говорит. Я справилась? То есть он всё просчитал, включая мою реакцию и свой разбитый нос? Интриган! Пират! Да что он себе позволяет!
Мне бы оттолкнуть мужчину и сбежать, но в сильных пиратских объятиях было так тепло… Уютно. Надёжно. Вся моя феминистическая решимость куда-то капитулировала, и хотя я злилась в глубине души, всё одно ничего не могла с собой поделать.
Мысли путались. Я подняла глаза и посмотрела на довольное, сияющее лицо капитана Вольных островов с медленно, но верно проявляющейся синевой возле носа. Боже, я ударила человека. Не то, чтобы я жалела, но… Как-то за исключением совсем раннего детства и разборок в песочнице (доставалось мальчикам, которые мне нравились), такого я себе не позволяла.
Потрясённые члены совета молчали.
— Паргецца, — умирающим тоном проговорил Крепс. — И ради этой сумасшедшей вы подставили всех нас?
Крики, ругань. Сразу повеяло базаром — тот самый момент, когда то ли ты украл, то ли у тебя украли.
— Господа, господа, — прокричал Грег, вклиниваясь в разборки членов Совета. — Я отплываю завтра на рассвете. Если у вас найдутся предложения — вы знаете, где я остановился.
— А что с девицей? — спросил Рендольф, негодующе раздувая щеки.
Каков актёр! Станиславский бы упал на колени перед гением…
— Да делайте вы с ней что хотите! Хоть утопите, — простонал Крепс. — Совет не будет чинить препятствий.
— А в новый договор, если, конечно, вы его составите, внесите пункт о том, что капитаны не только имеют право на жен из пансиона, но и вы обязаны нам их предоставлять. Регулярно.
Громкий, совершенно искренний стон был ему ответом. Он отозвался в моем сердце злорадным счастьем.
— Тогда позвольте откланяться, — Грег схватил меня за руку и потащил к выходу.
Солнце ослепило, едва мы вышли из ратуши.
— Получилось!
Грег подхватил меня на руки и закружил, не обращая внимания на протестующие вопли.
— Ты просто не понимаешь, Кэрри, что это значит! Получилось!
— Поставь меня.
Гнусное слово «добыча» засело в сознании и не отпускало, не давая возможности разделить радость с пиратом. Чему радоваться-то? Тому, что я теперь принадлежу всем капитанам?
— Прости, — Грег аккуратно поставил меня на место.
— Изволь объясниться!
Смотрит вопросительно — то ли и впрямь не понимает, то ли делает вид.
— Я — кто?
— Керри, пойми… Это — максимум из того, что я мог сделать. Свободнее добычи капитанов — только вдовы. Но тут уж извини.
— Ничего не понимаю, — призналась я. — «Добыча» звучит как прямая противоположность свободы.
— Не тому вас в пансионе учили, — вздохнул пират. — Ладно, объясню по дороге. Поехали к нотариусу, и еще нам надо успеть в лицензионную палату.
— Поехали, — ответила я, а сама подумала: «А лицензия нам на что?»
— В нашем мире, — начал Грег, едва карета заскользила вдоль набережной, — огромное значение имеет клятва. Данное слово. Если ты не сдержал обещание — тебя постигнет неудача. Будут изводить тысячи мелочей, которые не дадут добиться поставленной цели.
— Каких таких мелочей? Кто именно станет тебе мешать? Совет?
— Нет, дело не в этом. Это магия, Керри. Тебе отомстит мир. В нём нарушается равновесие от невыполненных обещаний. Так что ты совершенно напрасно беспокоилась о том, что мы с Рендольфом можем тебя подставить. Мы же обещали.
Я опустила голову. Да… Нехорошо получилось. Действительно, не тому нас учили.
— Поэтому мы редко даём обещания. Кстати, будь аккуратна со словами. Особенно с клятвами.
Кивнула.
Грег вдруг рассмеялся:
— Паргецца клялся, что усмирит и подчинит тебя! Теперь ему прилетит — не сомневайся.
— Что же он тебе сделал?
Грег помрачнел. Потом неохотно проговорил:
— Он не только от тебя не желал слышать слово «нет».
Больше капитан Вольных островов Грегори Браас не сказал ни слова. Мы ехали молча довольно долго, но потом он всё же заговорил:
— Если даже слово имеет такой большой вес — представь, как важен документ, подписанный под магической клятвой. Ты как в кабале, если договор заключён не в твою пользу.
— А к нотариусу мы едем…
— Заключить договор. Твоя вспышка ярости была к месту — окончательно разрушила реноме Паргецци…
— Почему?
— Только дурак мог повестись на женщину, способную устроить скандал, не говоря уже о том, чтобы ударить мужчину! А с дураком бизнес не ведут.
— Ты же не знал, что я брошусь на тебя с кулаками?
— Наверняка — нет. Но очень на это надеялся. И как видишь — не прогадал!
— А я такая истеричная никому не нужна. Даже с учетом открывшейся у меня магии?
— Совершенно верно. И теперь ты свободна.
— Ура? — шепотом спросила я.
Он кивнул. Но вдруг стал серьзным и добавил, глядя мне прямо в глаза:
— Очень много силы, Кэрри. Очень. И если ты желаешь сама с ней управляться, не отдавая мужчине — надо учиться.
— Хорошо. Слушай, Грег, а отдавать её можно только мужу? — мой вопрос его явно удивил. — И… как это происходит? Артефакт? Или можно просто коснуться тебя и передать силу?
— Можно.
— А зачем тогда…
— Ну, так приятнее! — расхохотался Грег. — Во время… прости.
— Да ну тебя!
— На самом деле, брак — это попытка обезопасить женщину. Мужчина, когда берёт тебя в жёны, клянётся защищать. А клятва…
— Да, я поняла. Но Грег…
— Что?
— Добыча.
— Хотел я, чтобы это тебе сказал нотариус. А я посмотрел на твоё лицо. И вообще, надо, чтобы лекарь осмотрел твою кисть — бить ты совсем не умеешь, могла ушибиться.
— Грег, я тебя задушу.
— В порыве страсти?
— Капитан Браас!
— Ладно. Добыча — это самая привлекательная, самая желанная. Та, на которую все охотятся.
— А она? Желанная эта?
— Выбирает достойного. Столько, сколько хочет.
…
Мы с Грегом вошли в… нотариальную контору! Да, да, не удивляйтесь, есть такая в Сардалии, где женщин из других миров, выловленных в море держат в пансионах, дабы потом предложить их мужчинам с целью подпитать магией во время утех плотских…
Скажите пожалуйста… Кроме того, что служащие конторы (нотариусы, секретари…) парики предпочитали немногим скромнее судейских, процедуры мало чем отличались от обычных, как и формы договоров.
Едва бумаги попали мне в руки, я тут же ощутила себя в своей тарелке! Пробежала глазами, выделила карандашом интересующие места и принялась мучить вопросами профессионалов. Лицо дяденьки, страдающего в парике (ещё бы, в такую-то жару!) очень скоро стало заинтересованным, а уж к концу беседы на меня и вовсе взирали с нескрываемым уважением — приятно, чего уж там скрывать. Ещё приятнее было слышать удивлённое сопение Грега за спиной, и когда мы наконец распрощались, вид у капитана был такой, словно его чадо выиграло всероссийскую олимпиаду и теперь за обучение в университете платить не придётся.
Документы подтверждали, что капитан Грегори Браас объявил меня добычей вольных капитанов, и я признала этот факт, поставив размашистую подпись. Похоже, относительно статуса этой самой добычи пират не обманул, но сердце всё же нет-нет, да и сжималось в тревоге. Разбушевавшаяся фантазия моя рисовала картины… эм-м-м… неприличного содержания. Так, всё, Катя… Тормози!
— Теперь — патент, — скомандовал Грег и потащил меня в соседнее здание.
Высокие ступени, пафосные служащие, всё те же парики.
— Добрый день, капитан Браас, — поклонился пирату молодой человек, не обращая на меня никакого внимания. — присаживайтесь. С чем вы к нам?
Грег подвинул стул, чтобы мне было удобнее и одарил его убийственным взглядом.
Молодой человек намёк понял, покраснел, и поклонившись мне, всё же поприветствовал:
— Добрый день.
— Добыча капитанов желает оформить патент, — торжественно изрёк мой спутник, вальяжно развалившись в кресле.
Мы удивлённо переглянулись со служащим и уставились на Грега.
— Патент на напиток из чёрного песка, — пояснил пират.
— О! — обрадовался молодой человек. — Госпожа придумала, как улучшить способ отгонять от пирсов морских тварей? После термообработки действует лучше? В самом деле?
— Нет, — мягко ответила я. — Это напиток для людей.
Молодой человек дрогнул, но не вскочил, сдержался-таки, заслужив молчаливое одобрение капитана Брааса.
— Мы не занимаемся ядами, — служащий поджал губы и принялся нервно барабанить пальчиками по столу.
— Я тоже.
Мы с Грегом не выдержали — рассмеялись.
— Мы можем, конечно, доставить к вам, Стивен, все приспособления госпожи Кэролайн…
— Нет-нет, не надо! В этом эээ… нет необходимости, капитан.
— Ну… мы могли бы сварить волшебный напиток, в подтверждение…
— Он магический? — молодой человек оживился, а мне вдруг стало его жаль.
Всё не то — и гадов не отпугивает, и магии в нём нет, ну не за что несчастному зацепиться. А ведь он человек подневольный — ему ж потом перед начальством отчитываться…
— Нет, — я вздохнула, сожалея, что ну ничем не могу помочь. — Не магический. Просто бодрящий и вкусный.
— Странно, — наконец сдался Стивен. — Никогда не слышал.
— Именно поэтому мы так заинтересованы в оформлении патента. Можем приступать? Идеи воруют быстро, и мы не хотим упустить наше счастье.
— Вы меня разыгрываете? — обиженно нахмурился парень.
— Ни в коем случае! У нас мало времени…
— Хорошо, — Стивен поднял руки вверх и повернулся ко мне: — Ну, что ж… Пойдёмте?
Мы зашли в небольшой кабинет, примыкающий к приёмной. Здесь было намного светлее — белые стены, окна сияют чистотой.
— Прошу.
Стул. На треноге в центре был закреплён переливающийся радугой кристалл.
— Как… красиво! — выдохнула я, рассматривая это чудо.
— Присаживайтесь. Представьте всю информацию по вашему напитку. Кристалл считает её, и… В конце, — Стивен поднял вверх указательный палец. — В конце, пожалуйста, проговорите вслух, чётко, о том, что напиток не является отравляющим зельем и никакого воздействия не оказывает на окружающих, он совершенно безопасен. Это важно! После чего подпишем необходимые бумаги. Всё ясно? Может быть какие-то вопросы?
— Нет.
— Хорошо. Начинайте. Вы же понимаете, что люди не будут пить напиток из зёрен, которыми травят морских, — донеслось до меня.
— Посмотрим, — услышала я голос Грега.
Я уселась напротив кристалла и…растерялась. Расслабиться или сосредоточиться?
— Керри, просто представь всё, связанное с тем, что собираешься делать, это не сложно, — пробормотал Грегори, и они со Стивеном замерли в ожидании.
Кристалл замерцал, и в нём неожиданно поплыли картинки… Как… Как на экране телевизора. И выглядело это не хуже качественной, хорошо снятой рекламы, честное слово!
Из мельницы сыплется молотый кофе… Мне показалось, или я слышу его запах? А вот… Да это же я! В деловом костюме на презентации последнего проекта — Грегори даже рот открыт от удивления. Ещё бы — я тогда денег не пожалела, наняла первоклассного стилиста, фотки получились — супер! А вот я активирую кристаллы, турка танцует в песке, шипит пушистая пенка, последний кадр — я делаю глоток и улыбаюсь блаженно и счастливо…
Интересно — этот ролик можно попросить для рекламы? И есть ли здесь средства массовой информации?
— Вы прекрасно справились, — улыбнулся Стивен. — Запись останется в архивах, спустя десять лет мы передадим её в хранилище.
Я кивнула, решив больше ничего не спрашивать. Потом разберусь. Голова немного болела, я прижала пальцы к вискам.
— Не переживайте, — правильно понял Стивен мой жест. — Это скоро пройдёт.
— Завтра на рассвете, — счастливо вздохнул Грег, когда мы, наконец, вышли, подписав все бумаги. — Домой!
Я кивнула. От того, что кристалл оживил воспоминания той, прошлой жизни, стало как-то… не по себе. Я вновь увидела себя прежнюю — дерзкую, уверенную, с ярким макияжем на высоких шпильках, с улыбкой настоящей акулы…
И в кого я здесь превратилась? Рохля и размазня! Только что в обморок не падаю от алчных мужских взглядов. Да на меня всегда так смотрели, если уж на то пошло, и в каких только я переделках ни была. Просто я была в своём мире, где всё было знакомо, а тут… И я собираюсь делать тут бизнес?
Да. Собираюсь. Я — Екатерина Волкова. Я здесь и ничего уже не изменить. Надо выживать. Возвращаться к себе прежней!
Наверное, закаты прекрасны во всех мирах… Этот мир не был исключением — солнце румяным алым яблоком неторопливо опускалось в синее море, последние золотые лучи качались на волнах.
— Вы злитесь на меня? — Рендольф подошёл и присел рядом на тёплый, нагретый за день белый песок.
— Немного.
Спасибо, он не стал спрашивать — за что. Я и сама понимаю, что во всей этой истории мужчинам, на самом деле, было не до меня — сбежавшей из пансиона иномирянки. Помогли — и на том спасибо. Бизнес есть бизнес, в конце концов. Какие уж тут обиды? Ничего личного. Тут серьёзные денежные интересы Вольных островов. Я понимаю…
— Вы ведь банкир? — спросила я у рыжего.
— Верно. Банковский дом Гросса к вашим услугам, госпожа Керолайн.
Банковский дом Гросса… Надо же! В пансионе только фамилию — Паргецца, богатого купца, произносили с тем же уважительным придыханием.
И тут меня осенило…
— Вы оказались на той улице случайно? Или вы всё просчитали? Что с моей помощью можно подставить Паргецца?
— И да, и нет, Керри… Я шёл на встречу с директором. Я состою в попечительском совете. В тот день я был встревожен докладами, поступившими из пансиона. Недопустимо, чтобы из этого места делали дом терпимости.
— Вы шли. А тут — я…
— Да не одна, а с мощным магическим шлейфом — с такой силой идут на Кракена.
— Занятная встреча.
— Когда я обещал вам помочь, Керри, я был искренен. Что бы вы не думали сейчас.
Я вздохнула. Стоит ли верить этим словам? Теперь уже, наверное, без разницы, но для Рендольфа этот факт явно имел значение, поэтому я развернулась к нему и сказала:
— Спасибо. Правда. И потом… Я рада, что у вас с Грегом всё получилось. Но могли бы и предупредить.
— Не могли, Керри. Если хотели выиграть, а мы этого хотели, то не могли. Нам нужна была вспышка твоей ярости. Просчитать её было не сложно. И в первую очередь это было нужно тебе. Только так можно было вырвать свободу, а мы с Грегом сразу поняли — это то, о чём ты мечтаешь.
— Здесь читают мысли?
— Нет. Но эмоции очень окрашены. Особенно у иномирянок.
— Можно научиться их скрывать?
— Конечно. Просто ты не владеешь собственной магией.
— Вы скрываете своё знакомство с Грегом. Почему?
— Общие дела, знаете ли.
Мы молча любовались закатом, ожидая Грега, чтобы приступить к романтическому ужину на троих. Решили отпраздновать новое соглашение с советом, заключённое пиратом. Корабль разгрузили, мешки с зёрнами снесли на землю — Грег озолотился и был счастлив, а у меня сердце кровью обливалось… Это ж сколько добра растопчут, а? Варвары…
Я погладила маленький мешочек в кармане — всё, что удалось отбить. Пока. Ничего. Вот начну свою компанию, и мы тогда посмотрим, в чьих интересах Грегори Браас будет бороздить моря в поисках отборного чёрного песка!
Капитан вольных островов объявил о нашем скромном празднике и исчез улаживать важные дела перед завтрашним отплытием. Жди теперь его…
— Я знаю, как вам загладить свою вину, — посмотрела я на рыжего, повеселев от собственной шальной идеи.
— Боюсь представить, — рассмеялся Рендольф.
— Я сварю кофе.
— Кто бы сомневался.
— А вы его выпьете.
— То есть вы меня так и не простили, раз мечтаете отравить?
— Не говорите глупостей, Рендольф! Ну так как?
— По рукам, Керри, — он лёг на песок и уставился в небо, заложив руки за голову. — По большому счёту вы не оставляете мне выбора. Я ведь хочу загладить свою вину, так что…
— Отлично!
— Что именно? — Грегори подкрался бесшумно.
Мы обернулись. Пират показал пузатую бутыль тёмного стекла. На сургучной печати изображение русалки.
— Лучшее, что смог найти. Керри, тебе должно понравиться. Так о чём тут шла речь?
Спорю на что угодно, в его голосе звучали ревнивые нотки! Этого ещё не хватало…
— Керри злится на нас, Грег. Мы дважды не предупредили её, чем сильно обидели. У неё условие, как загладить вину — мы должны будем выпить… этот… как же его… кофе!
Я удивлённо уставилась на банкира. О пирате речи не было! Но подумав немного, решила ему подыграть. Мне же нужны добровольцы!
Ужин был отменным. Что-что, а в еде тут разбирались, если, конечно, вы не в пансионе будущих послушных жён! Креветки приправлены соусом (что-то между чесночным и сырным, если вспомнить кулинарию моего мира), рыба, шоколадный торт. А вино! Оно было восхитительно, Грег оказался прав. Ужинать на пляже — что может быть лучше? Жара спала, лёгкий бриз ласкает кожу, вино слегка дурманит голову…
Волны шепчут о завтрашнем дне. О том, что всё будет хорошо! Взгляд Грега стал таким… Таким… Таким, что пора, наверное, варить кофе. Да. Это лучшее, что можно сейчас сделать — слишком мне хорошо от вина и слишком синие глаза у пирата. Кофе! Кто будет кофе? Правильно — все! Потому как обещали. Итак, ваш выход, Керри!
Так я не варила этот напиток ещё никогда! Я ему пела песенки, рассказывала сказки. Пересыпала порошок из ладони в ладонь. Нашла среди приправ нечто, напоминающее корицу. Кристаллик соли. Я танцевала вокруг жаровни, водила над туркой руками! Мне это нравилось, а мужчин пугало до смерти — было весело!
— Итак, господа! — торжественно объявила я. — Я — первая. Так вам будет проще решиться на столь смелый и отчаянный поступок.
Я вылила первую порцию в синюю чашечку. Попробовала. Отлично!
Рендольф и Грег о чём-то шептались.
— Подождёшь нас немного? — спросил пират.
— Так и знала, — расстроилась я. — Сбежать решили?
— Не сбежим, обещаем. Всего пара минут, — рассмеялся Рендольф и мужчины отошли к пирсу.
Ладно, подожду. Интересно, что им там так срочно понадобилось? Я сделала ещё пару глотков. Определённо это самый лучший кофе, который когда-либо получался у меня! Я повернулась, и тут…
Не знаю, почему я не закричала. Так и не смогла себе этого потом объяснить. Над туркой с моим божественным напитком склонилось странное существо. Ушки торчат в чернеющее небо, словно пытаются достать до появившихся звёзд. Ростом не больше кошки. На предплечьях и хвостике плавники, больше я не разглядела, только запомнила глаза… Грустные, отчаянно взывающие о помощи. Наверное, поэтому я и не закричала. Он схватил турку, и… исчез, приложив палец к губам…