Глава 14

С помощью Рози было выбрано серебристое платье в пол, волосы украшены цветами, в результате чего образ получился скромным, но со вкусом. Леон отвёз меня в другую часть города, Мели решила отметить день рождение в ресторане на воде. На мероприятии присутствовало значительное количество гостей, но для её отца это событие представляло лишь возможность укрепить своё положение.

Ресторан находился на возвышении, к нему вела белокаменная лестница с вкраплениями розового кварцита. Перила обвивал видоизменненый, дикий виноград с красными ягодами. Вокруг ресторана прокопали неглубокий ров, его наполняла вода из Розового моря. Дальше за рестораном был построен канал, вода текла между лесом, пока не впадала в само море. Для меня такой вид был необычным, я всё ещё привыкала к родной планете.

Сам ресторан был разделен на зоны, одна из которых представляла собой пляжный бар со стойкой, коктейлями и соломенными столиками. Над ними возвышались плетеные зонты, которые не пропускали солнечный и звездный свет. Звезды мерцали круглые сутки, только ночью разноцветное свечение добавляло изюминку.

В другой зоне была представлена классическая ресторанная обстановка: столы были накрыты белоснежными скатертями с розовой каймой, на них стояли свечи в канделябрах. Электрического освещения не было. Позолоченные люстры имели более ста зажженных свечей, а в центре зала находилась сцена для выступлений. Благодаря своему интерьеру, изысканным блюдам и разделению на разные зоны, ресторан на воде стал известный и популярный. Молодежь устраивала пляжные вечеринки, ведь цены в баре существенно отличались от цен в ресторанной зоне.

Мелида надела ярко-красное платье, а волосы распустила. Недавно созданный артефакт — браслет с розами — служил защитой на запястье. Именинница выглядела великолепно.

— Дорогая Мелида, с днем рождения! — поздравила и обняла подругу, — ты такая красивая!

Я подарила ей букет из белых роз и маленькие серьги, которые подходили к браслету.

— Спасибо, Кати! Я так рада, что ты согласилась прийти. — Мелида преобразилась на моих глазах.

К ресторану подъехал кортеж чёрных, представительских машин. Дверцу второго автомобиля открыл водитель и из него вышел лжекороль Роб Никоряк, отец Мели. Вальяжным шагом он поднялся по ступеням до того места, где стояли мы с Мелидой.

— Ты осмелилась надеть платье для прислуги? Я прислал тебе специально подготовленный наряд, ты позоришь меня! — Он с неодобрением посмотрел на дочь и указал на неё пальцем. — Ты сплошное разочарование! Полное ничтожество! Хотя это уже не важно, скоро у меня родится сын!

Лжекороль отмахнулся от Мели, и прошёл в центральный зал. Именинница расстроилась, её губы задрожали, а в глазах застыли непролитые слёзы.

— Мели, покажи мне уборную, — попыталась увести Мелиду с прохода в банкетный зал.

Мы повернули за угол и почти столкнулись с двумя официантами, несящими напитки в зал. Я не обратила внимание на официантов, но тут Мелида наткнулась прямо на поднос и один бокал опрокинулся прямо на нее.

— Вечер испорчен окончательно, — заплакала она горькими слезами.

— Давайте мы вам поможем, — предложил один из официантов.

— Ты что, она сама виновата, — пробурчал второй из них.

Я уставилась на официантов, их голоса показались мне знакомыми.

— Ну что, давайте, помогайте, — ответила я, ожидая их действий.

— Нет времени, надо нести напитки в зал, разбирайтесь сами, тем более с этой отвратительной особой не хочется иметь дел, — отказал в помощи второй официант.

— Мели, пожалуйста, иди припудри носик, я сейчас, — попросила подругу, она скрылась за дверью, — это кто у нас отвратительная особа? А? Не ты ли, Рэм?!

— Кэт, ну ты чего? — умоляющим голосом спросил Дэн.

— Скажу вам по секрету, я вас прекрасно вижу через иллюзии! — Топнула я ногой, — немедленно извинитесь перед Мели. Её отец наговорил столько плохого, а вы добавили.

— Повтори что сказала, — прорычал Рэм.

— Извинись, говорю! — Хлопнула его по плечу.

— Я не про это, почему это её папаша наговорил гадости? Разве у Мелиды не день рождения сегодня? — уточнил Рэм.

— А ты как думаешь? Конечно день рождения. Но вы бы слышали, как он с дочкой обращается, как с пустым местом. Это ужасно! — Я не знала как исправить ситуацию, но за Мелиду было обидно.

— Давай мы всё-таки поможем, я наложу иллюзию на Мелиду, идёт? — предложил Дэн.

— Идёт, я сейчас позову Мели. А вы-то что здесь делаете, ещё и под иллюзий? — спросила я, ничего не понимая.

— Кэт, тебя это не касается. И ты нас не видела, забудь. Зови уже Мели свою, пока не передумали. У Дэна может не хватит сил на столько иллюзий, — раскомандовался Рэм.

Я зашла в туалет, Мели сидела с безжизненным взглядом, её платье было мокрым и прилипало к телу.

— За что он так со мной? Почему папа не любит меня? — спросила она.

— Мели, я не знаю, но то, как он поступил с тобой, было жестоко. Давай пойдем к официантам, они обещали помочь, — я потянула ее за собой, и она послушно поднялась.

Когда мы вышли из уборной, то увидели спорящих парней, они повернулись к нам и замолчали. Второй официант подошел к Мелиде и высушил платье одним движением руки. Первый официант, который оказался Дэном, сделал жест двумя руками, нарисовал фигуры в воздухе, и внешность Мелиды изменилась. Теперь платье выглядело воздушным, вставки из органзы смотрелись огненными и переплетались с прозрачными, корсет был расшит белыми розами, а темные волосы Мели были красиво уложены в высокую прическу. Ребята откланялись, и поспешили в зал.

— Вот это класс, — если бы я не понимала, что это Мелида, то не узнала бы её.

Она подошла к зеркалу во весь рост и восхищенно воскликнула.

— Кати, это высшая иллюзия! А второй официант — огневик, видела как он быстро высушил платье? Теперь я готова к празднику! Сейчас устроим вечеринку! — Настроение Мели удалось подкорректировать, я применила немного силы телепата для этого. Мне хотелось, чтобы этот вечер принёс ей радость и счастье. Боль и оскорбления Мели уже получила, а это неприятные подарки в день рождения.

Загрузка...