Глава 7 Сборная Стая

До Заиписа мы добираемся уже затемно. Что сразу бросается в глаза — это чистые улицы и спокойно гуляющий в ночное время народ. Изменения отметил и Паленый.

— Раньше о таком можно было только мечтать, — кивает наемник на проходящую дамочку в джинсовой мини-юбке и узком топике. Импортные тряпки из нашего мира тоже приобрели популярность в иномирском городе.

— Старый извращенец, — фыркает Светка.

— Я вообще-то про ночные гуляния, — обижается Паленый. — В старые времена в Заиписе шалила преступность, и ни одна симпатичная крошка, кроме путан, не посмела бы пройтись с голыми ножками. Люди Филиновых и вашего Царя навели в городе порядок. Но Филиновы были первыми.

— Вещие-Филиновы, попрошу, — раздраженно поправляетблондинка.

Я пропускаю их разговор мимо ушей. После долгой дороги хочется принять теплый душ и завалиться спать. К счастью, Гереса пригласила нашу компашку к себе в гости.

Мы движемся вблизи городского центра, и заметно, как влияние нашего мира постепенно проникает в жизнь Заиписа. Это выражается не только в привозных шмотках, но и в начавшейся электрификации и улучшении инфраструктуры. Повсюду идут ремонтные работы — город буквально преображается на глазах. Хотя большинство заиписовцев всё ещё предпочитают магическое освещение и артефакты, электричество становится всё более востребованным, ведь оно обходится значительно дешевле.

— Значит, благодаря Дани в этом городе стало безопасно? — удивляется Настя.

— Прямо как в Будовске, — подмечает Светка.

— В Заиписе теперь заиписно, — кивает Гереса.

И в это время за поворотом раздаются громкие крики:

— Дайте мне поспать! Этот тротуар — общественное место! Я здесь часто валяюсь!

— О, знакомый голос, — усмехаюсь я.

За углом обнаруживается грязный бомж, распластавшийся на асфальте и вцепившийся в водосточную трубу, пытаясь отпинываться от моих гвардейцев. Наш род разместил в этом доме штаб-квартиру, так что неудивительно, что служаки выгоняют провонявшего бродягу, особенно когда напротив реет наш флаг с филином.

— Драка… — Настя с состраданием смотрит на происходящее.

— Правильно делают, что гонят его! — возмущенно заявляет Светка, заметив наш флаг. — Еще бомжей здесь не хватало.

— Это не совсем бомж, — замечаю я и бросаю гвардейцам: — Бойцы, привет!

Гвардейцы оборачиваются, сначала не узнавая меня, но затем, поняв, кто перед ними, отпускают ногу бомжа и выпрямляются в струнку, старательно пытаясь заслонить собой неприятного типа за спиной.

— Шеф! Здравия желаем!

— Почему пристаете к уважаемому? — спрашиваю.

— Мы его в ночлежку для бездомных хотели отвести, — отвечает старший. — Там бы его и отмыли, и накормили. А здесь он только людей отпугивает.

— Да, он такой. Наш главный хрен, — смеется Паленый, а Гереса брезгливо отворачивается:

— К сожалению, наш.

Настя со Светкой переглядываются, не понимая, о чем речь.

— Понятно, — кивнув стражникам, я подхожу к бомжу. — Как поживаете, господин Блумб?

— Потихоньку, господин Филин, — поднимает он грязную голову. — Вот только ваши люди выкинули мою коробку, и спать мне больше негде. Хорошо хоть благодаря новому сантехническому обустройству в Вшивом квартале появилась теплотруба. Там теперь хорошо.

— Не сомневаюсь. А зачем вы вообще сейчас бомжуете? — интересуюсь. — В городе ведь нынче безопасно и незачем патрулировать улицы в столь экстравагантном виде.

— Привычка, — пожимает он плечами. — Да и лучше перебдеть, чем недобдеть. А в таком виде меньше подозрений.

— Даня, зачем ты общаешься с этим… бомжом? — Светка морщит носик, явно из-за запаха, и с недоумением смотрит на меня.

Я не могу удержаться от усмешки и, глядя на свою младшую жену, произношу:

— Дорогая дроттнинг, позволь представить тебе Майкра Блумба, бургомистра Заиписа.

— Чего⁈ — ошеломленно восклицает блондинка, её глаза расширяются от неожиданности.

* * *

С бургмистром мы пообщались и насчет Обители Мучения. Дед Дасар дал правильную наводку. Майкр Блумб, правда, знает одного отшельника, который обладает информацией об монахах.

— Он живет в двух днях пути вверх по течению. Я готов лично вас сопровождать туда, в знак благодарности за вашу помощь заиписовцам, — предложил Блумб, поднявшись и отряхивая свои потрепанные лохмотья.

На том и порешили. Бургомистр, немного подумав, всё же направился в свою виллу с видом на лазурный берег, хотя в его глазах сквозило явное искушение остаться у теплотрубы во Вшивом квартале. Мы тоже разбрелись. Паленый отправился куда-то по своим делам, а я с Настей и Светкой мог бы остаться в штаб-квартире рода, но не хотелось обижать Гересу отказом. Поэтому мы решили принять её приглашение и отправились ночевать к ней домой.

Там нас уже ждали её гороподобные сыновья, облачённые в белые фартуки и чепчики. Они приготовили целую гору пирогов, нацедили сока и накрыли стол с салатами. Во время трапезы эти мощные здоровяки сновали вокруг стола, следя, чтобы гости их любимой мамы ни в чем не нуждались. Хорошие ребята, сразу видно, что вырастут в настоящих галантных «кингконгов».

Ночевать со Светкой мы завалились в одну комнату, но настырная блондинка не собиралась мне давать спать. Когда она достала что-то зелёное, я сначала подумал, что это фиговые листья, как у Лакомки для бассейна, только привязанные на веревках. Но приглядевшись, понял, что это настоящее кружевное белье, искусно сделанное в виде зелёных листьев.

— Ты решила сделать косплей на Лакомку? — с усмешкой спрашиваю, лежа в постели.

— Ну-у-у, Даня-я-я! — тут же обиженно протягивает блондинка, надевая лифчик с чашечками в форме листьев. — Зачем ты та-а-ак⁈ Я вообще-то для тебя старала-а-ась!

— Ладно, запрыгивай, раз «старалаа-а-сь», — я откидываю одеяло, и Светка, не теряя ни секунды, с улыбкой бросается ко мне.

А всё-таки навыки обольщения главной жены не дают младшим покоя, и они пытаются ей подражать. Но через стенку спит Настя, и мне не хотелось бы её беспокоить. Поэтому, прежде чем Светка успела создать шум, я через кольцо тихо и аккуратно погружаю Настю в глубокий и безмятежный сон. Только после этого я возвращаю внимание к своей младшей жене, которая, бедняжка, уже едва сдерживается от нетерпения.

Утром, едва проснувшись, я первым делом велю гвардейцам разместить объявления во всех припортовых кабаках. Требовалось собрать большой отряд наемников для сопровождения к отшельнику. Я хотел, чтобы слухи разнеслись быстро, и все знали, что мы нанимаем людей.

Пока я завтракаю, в дом заглядывает Паленый, удивлённый слухами, которые уже начали расходиться по городу.

— Слушай, шеф, это правда, что ты местных собираешь? — спрашивает он. — Весь портовой район только об этом и говорит. Три золотых за участие — это немалые деньги… Но ты же понимаешь, что Бесчлин наверняка подсунет тебе своих крыс?

— Неужели? — усмехаюсь я, наслаждаясь вкусом яичницы, приготовленной сыновьями Гересы. — Всего лишь крыс? Мне бы хотелось кого-то побольше, чем просто крысы.

Паленый ошеломленно поднимает брови, а затем качает головой.

— Я смотрю, шеф, служить в твоей гвардии очень весело.

— Уже жалеешь о своём решении стать гвардейцем? — прищуриваюсь, не убирая усмешки.

— Ха! Нет, я люблю веселье, — почесывает он пальцем шрам на скуле.

* * *

Замок лорда Бесчлина, побережье Андуина

— Значит, Филин собрался в поход вверх по течению, — потирает руки лорд-дроу. — Сколько людей он нанимает?

— Заказ на сотню бойцов, милорд, — почтительно кланяется разведчик, недавно прибывший из Заиписа.

— Прекрасно-прекрасно, — кивает Бесчлин, его улыбка напоминает хищный оскал. — В порту как раз сейчас ошивается артель «Кракенов». Эти моряки всё ещё берут кровавые заказы?

— Ещё как, милорд! — ухмыляется разведчик. — За десяток золотых каждый «Кракен» продаст родную мать! Сейчас они ведут себя тише воды, но это только видимость. Внутри они всё те же продажные мясники.

Лорд-дроу задумчиво кивает, обдумывая услышанное, затем его улыбка становится ещё шире.

— Отлично, — решает он, — пусть артель нанимается к Филину. Он хочет обезопасить себе дорогу — мы ему в этом «поможем».

* * *

К окончанию завтрака в дом Гересы вбегает гвардеец, спеша доложить о результатах сбора наемников.

— Шеф, набралось ровно сто человек, — сообщает он, но тут же морщится, как будто неуверен в своей новости. — Но, честно говоря, их качество оставляет желать лучшего. Пятьдесят пять из них — матросы из артели «Кракены». Если говорить прямо, это те ещё отморозки.

— Что ж, отморозки мне вовсе не помешают, даже наоборот, — киваю. — «Кракены» носят антипсионические наколки?

— Как и все матросы.

— Отлично. А кто остальные сорок пять?

— Разный сброд из кабаков: моряки, наемники, бродяги, всякая мелкая шпана. Честно говоря, я бы этим проходимцам не доверил даже кусок бечёвки.

— То, что нужно! — радуюсь я, чем вызываю удивленные взгляды не только гвардейца, но и Насти, Светы, Паленого и даже Гересы. — В полдень собери всех у дома. До этого времени подготовьте припасы для всего отряда и лошадей для тех, у кого их нет.

— Будет сделано, шеф, — гвардеец быстро уходит, явно в замешательстве от моих неожиданных решений.

Тем временем девушки переглядываются, не понимая, что происходит. Паленый же, казалось, не обращает внимания на происходящее, спокойно затачивая крылышки чихуястребов, заботливо приготовленные сыновьями Гересы. Надо сказать, крылышки оказались отменными, и я уже начинаю задумываться, как бы забрать этих двух здоровяков в Сковородщину и нанять их в качестве поваров — конечно, с благословения их матери.

— Ты что-нибудь понимаешь? — Гереса подозрительно смотрит на Паленого.

— Неа, — наемник, сверкнув улыбкой Чеширского кота, продолжает точить крылышки.

— А чего тогда лыбишься? — не унимается Гереса.

— Просто получаю удовольствие от неизвестности судьбы, — невозмутимо отвечает Паленый.

— Даня, может, расскажешь, зачем нам целый сброд наёмников? — первой не выдерживает Светка. Всё утро она была разморённая после жаркой ночи, но теперь наконец пришла в себя. — Нам что, мало этого дармоеда? — кивает она в сторону Паленого.

— Я вообще-то твой учитель, — обиженно парирует наёмник, не переставая тянуться за едой на столе.

— Даня? — Светка обращает ко мне свои большие, умоляющие глаза.

— Вместе веселее, Свет, разве нет? — улыбнувшись, я поднимаюсь. — Мы выдвигаемся в полдень. До этого все свободны.

— Шеф, — внезапно вскидывается Паленый, словно вспомнив что-то важное. — Забыл тебе сказать новости о Бесчлине.

— Ну и? — смотрю на него.

— Этот ушастый говнюк вернулся в свой замок совсем недавно. Пусть его силы уже не те, что раньше, но пару сотен бойцов он собрать сможет. А этого вполне хватит, чтобы постепенно вернуть своё прежнее влияние.

— Ага, хватит, если знать, на кого стоит набрасываться, — добавляю. — А от кого нужно держаться подальше.

Уединившись на участке за домом, я через обручальное кольцо устанавливаю ментальную связь с Лакомкой.

«Да, мелиндо?» — альва тут же откликается, почувствовав моё присутствие.

«Мне нужна твоя помощь как друида, — мысленно обращаюсь к ней. — Мы собираемся выдвинуться с большим отрядом, и я хочу, чтобы пайки каждого были снабжены полезными фруктами с высоким содержанием витаминов и минералов. Поможешь их вырастить?»

«Конечно, мелиндо! Ты такой заботливый командир! Этим счастливчикам очень повезло!» — отвечает она с тёплой улыбкой в голосе.

«Полностью согласен с тобой,» — усмехаюсь в ответ.

На выращивание мандаринов, инжира и черники уходит несколько часов. Выбор пал на эти фрукты и ягоды потому, что у Гересы они уже растут на заднем дворе. Создавать растения с нуля — задача куда более сложная и не всегда возможная. С помощью Дара кровника я обеспечивая фруктам дополнительный эффект. Легион — это вещь!

Как только плоды созревают, зову гвардейцев, чтобы собрать обильный урожай.

Время до полудня пролетает быстро. Когда я выхожу к воротам, там уже скопилась разношерстная толпа. Гвардеец не соврал: среди тех, кто откликнулся на мой призыв, действительно оказалось много сомнительных личностей из портового района. Особенно выделяются мускулистые матросы из артели «Кракен» с жёлтыми татуировками кальмаров, раздутыми на их вздутых бицепсах. Мои гвардейцы организованно выдают шестилапок тем, кто пришёл без собственного транспорта.

Вскоре, с лёгким опозданием, появляется Майкр Блумб. Бургомистр вымылся, привёл себя в порядок и облачился в кожаный походный костюм. Вчерашнего бомжа в нём теперь не узнать.

Блумб, разумеется, не смог скрыть удивления, увидев разномастный сбор наемников, но особенно его ошеломили матросы.

— «Кракены»⁈ — бургомистр широко раскрывает глаза. — Господин Филин, мы всерьез собираемся идти с ними?

— Зато с таким сопровождением разбойников на дорогах нам точно не страшны, — отмечаю я с ухмылкой.

— С таким отрядом стоит бояться вовсе не разбойников! — качает головой Блумб, пытаясь осмыслить мои слова. Его лицо выражает смесь удивления и легкого ужаса. — Здесь собраны отморозки всех мастей!

— Именно! — отвечаю с энтузиазмом. — Представьте, какие интересные истории они могут рассказать у костра!

Блумб только разводит руками, явно пытаясь найти в этом какой-то скрытый смысл, но, похоже, так и не понимает моей логики. Он бросает на меня полуобескураженный, полувозмущенный взгляд, но ничего не говорит, осознавая, что спорить бесполезно.

Через полчаса наш большой отряд выходит за пределы города. В дополнение к наемникам я взял с собой пятнадцать гвардейцев из филиала, чтобы они следили за порядком и держали этих наемников в узде. Если кто-то из матросов или наемников пытался стащить припасы из седельных сумок на вьючных лошадях, его сразу же ждал слабый разряд из громобоя — несмертельно, но весьма поучительно.

Мы два дня движемся вдоль побережья Андуина. С таким сопровождающим отрядом приходится постоянно держать ухо востро, особенно ночью во время привалов. Пару раз чересчур наглые матросы подходили к нашему костру, пытаясь приставать к Насте. Почему именно к ней, а не к той же Светке, остаётся загадкой. Возможно, дело в том, что блондинка облачена в камуфляж, а Настя щеголяет в топике и шортиках. Может, поэтому? В общем, в назидание остальным наемникам мне приходится приложить уже второго наглеца пси-гранатой, а потом гвардейцы оттаскивают за ноги вырубленного матроса к своим.

Долго так не может продолжаться, и вот на границе света костра появляется главный «Кракен». Огромный мордоворот с лысой головой, на которой сверкает татуировка жёлтого осьминога.

Он сверлит меня взглядом, но я, не удостоив его особым вниманием, спокойно жую мясное рагу из «царского пайка».

— К кому пришёл, Тюлень? — насмешливо бросает Паленый, бросая взгляд в сторону громилы. Видимо, он знает весь Заипис.

— К кому надо, Паленый. Господин Филин, прошу прощения за своих людей, — гулким басом отвечает лысый. — У вас очень красивые жёны, а многие мои «Кракены» недавно вернулись с плавания, месяц женщин не видели.

— Тогда пусть не жалуются, если и в дальнейшем их не увидят, — спокойно отвечаю. — Следующего, кто обнаглеет, кастрирую псионическим резаком.

Настя заливается румянцем, Светка усмехается, а Гереса с Паленым одобрительно кивают.

— Это жестоко, — мрачно комментирует Тюлень. — Но справедливо. Я сдержу своих «морских волков». Они исправятся.

— Так будет лучше всего, — соглашаюсь я, не отрываясь от своего ужина.

— Кстати, господин Филин, спасибо за продовольствие, — задерживается Тюлень, чуть замедлив шаг. — Сколько лет я сопровождал купеческие караваны, но никогда не ел ничего настолько вкусного. Мясо и фрукты — просто потрясающие.

— Кушайте на здоровье, — великодушно разрешаю. — Если не хватит, смело просите добавки.

— Благодарю, — разулыбавшийся Тюлень в порыве чувств даже кланяется.

Затем главный «Кракен» отходит, но не к своим матросам. Он решает углубиться в заросли на добрых пятьсот метров. Длины моего повадка-сканера едва хватает, чтобы прощупать вышедшего ему навстречу собеседника. Хотя расстояние слишком велико, чтобы просканировать все детали, одно становится очевидным: незнакомец — дроу. Особые энергоканалы остроухого выдают его с головой. Что ж, похоже, лорд Бесчлин сумел подослать к нам целую стаю морских крыс, замаскированных под «Кракенов». Значит, впереди нас ждёт коварная ловушка, хе.

— Даня, ты куда? — спрашивает Настя, заметив, как я поднимаюсь.

— Сейчас подойду. Не волнуйся, — говорю я, хлопая пальцем по золотому ободку кольца. — Никто к тебе не подойдёт без моего ведома.

— Точно, — облегченно улыбается оборотница.

С чистой совестью я приказываю гвардейцам добавить больше мандаринов, инжира и ягод в следующие пайки. Эти фрукты не просто безвредны — они суперполезны. На самом деле это концентрат магического антидота, способного нейтрализовать любой яд, включая чернила аномальной каракатицы, которые матросы используют для своих антипсионических наколок. Но в этом случае яд не просто обезвреживается — он приобретает свойство телепатической проводимости.

Уже завтра к вечеру у меня будет… Впрочем, не буду загадывать, что именно будет. Одно точно — Бесчлин по-настоящему удивится.

Загрузка...