Зайдите на корабль, наденьте повязку дежурного, именуемую «Рцы», и вы услышите вот это:
— Рубка дежурного — каюте старпома, рассыльного ко мне.
— Есть!
— Дзынь!
— Рубка дежурного — ют, тащ, к Керимбабекову земляки приехали. Прошу добро спустить Бабека на стенку.
— Только в сопровождении дежурного по низам. Вызывай сам!
— Дзыынь-дзынь!
— Дежурный, я долго буду ждать рассыльного?!
— Уже летит, тащ третьего ранга.
— Дзынь!
— Таварищт старыши лэтнант, матрос Керимбабеков. Там зэмэлы ка мнэ пршлы. Пращю дабро на схот!
— Бабек, я же сказал, Ъ, только в присутствии дежурного по низам[50]! Дзыынь-дзынь!
— Тащ, второй статьи Кузин. Прибыл с почты. Посылки раздавать будем?
— Сколько?
— Двадцать…
— Дежурным по боевым частям и службам наверх!
— Тащ, рассыльного вызывали?
— Ты где, ступидо, был?
— Бабека искал — к нему земели приехали.
— Так вот же он стоит!!! Пулей к старпому!
— Тащ, мэнэ зэмэлы ждют. Прщю добро схот.
— Где твои пойс и берет, чувырло?! Марш вниз — через минуту у меня!
— Дежурному по низам прибыть в рубку дежурного!
— Дзыынь-дзынь.
— Каюта 12, мичман Побегайло слуша-а-а-ик-ет.
— Павло, где эта сволочь?!
— Хто?
— Вовка — мой дежурный по низам, Ъ!
— Га? Якой?
— Поцикайло, Ъ!
— Тю, не знаю!
— Открывай дверь, гад! Открой, киевский шлепок, постреляю на хрен!
— Ну, шо ты, выпить хочешь?
— Ой, мама мины. Когда ж он успел заложить за шкентель[51]?
— Брааатан, захди! Павлуха, налей ему, Ъ.
— Рынду набью, урод! Урод! Сиди не высовывайся — смена через три часа. Появишься — трупом сделаю!
— Рубка дежурного — каюте старпома. Почему на борту моего корабля, мля, подаются неуставные команды!?
— Какие, тащ?
— Где дежурный по низам?! Почему вызываете его по трансляции?!
— На камбузе. Проверяет качество пищи!
— Хрен там, здесь я!
— Хохол, я ж тебе сказал в каюте сидеть! Урод! Веди Бабека на стенку. И не возвращайся! Оба! На хрен оба скройтесь в тумане!
— Рубка — старпому. Кто там бубнит? Бубнило порвать?
— Да нет, тащ третьего ранга. Это механик мимо проходил.
— Вахтенный журнал мне на проверку! Срочно!
— Вы что, дежурный, большую приборку на корабле отменили собственным приказом, Ъ?!
— Есть! Будет исполнено!
— Уроды, уберите посылки из рубки! Рассыльный, попробуй дотянуться до «Лиственницы». Держись, Ъ! Больно?
— Тащ, счассс…
— Дзыыыынь! Начать малую приборку!
— Гад! Га-а-ад! БОЛЬШУЮ! На!……Больно? Потерпи, сынок, я тебя через час совсем урою! Сволочи, посылки за борт! Сволочи!
— Тащ лэтнант, матрос Керимбабеков. Мэ-нэ зэмэлы ждют.
— А-А-А где Поцикайло?!
— Сказал мэнэ у каюта ждат.
— Дежурному по БЧ-5[52] наверх! Ваня, тащи раздвижной упор к каюте 12. Ломай ее, Ваня!
— Тащ, так это… Сломали… а она это…
— Что?
— Пустая!
— Дежурный — старпому! Срочно ко мне!
— Почему в вахтенном журнале нет записей о прибытии на борт и сходе капитана 1-го ранга Волобуева, в буй его?! Сдать дежурство! Сегодня заступаете по новой!
— Тарщ, дети…
— Еще наделаете, если этих жена отсудит.
…
— Заступающей вахте построиться на юте!
— Поцикайло, а ты куда, кабан?!
— Тю, на сход!
— Убью, «вассер» не успеешь крикнуть! Сволочь! Сволочь!
…
— Пап, а почему тебя два дня не было?
— Папа, а мы на почту за посылкой от бабушки сходим?
— А мама сказала, чтобы ты нам пищу приготовил, вместо того чтобы шило глотать! Пап, это — фокус?
— Пап, а пап, распишись в моем днеЬнике за полгода — училка ругается.
— Скажи… своей… бабушке: посылки за борт! Училку — в расход! Маму вашу — к узбекам! Поци-ик-ик-кайло, убью!
…
— Дяденька доктор, он у нас вообще-то папка хороший. Вы его сильно не связывайте, а то у него шило внутри. Он его проглотил. Больна…
— Воды!
— На, пей, старлей.
— Не этой! В море отпустите, сволочи!
…
— Аврал! По местам стоять! С якоря и швартовых сниматься!
— Вахтенный офицер — каюте старпома. Почему, Ъ…
— Папочка, у мамы все хорошо. Дядя Сирежа мелицанер ее возит на работу и дамой. Бабушка приехала и сама наканец палучила пасылку. Она тебя любит: когда видет твою фатографию на сирванте — чмокает губами, но очень смешно: «Чмо-чмо-чмо!» Папуль, возвращайся скорее…